Рейтинговые книги
Читем онлайн Из-за милой Фрэнси - Карен Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41

— Вы даже не пытаетесь…

— Что? Понять? Я-то понимаю ситуацию гораздо лучше вас. Вы в замешательстве, стоите на пороге крупных жизненных перемен. А я был гаванью во время шторма. Вот и отлично. Но сейчас ураган умчался прочь, жизнь продолжается.

Он стоял перед ней такой спокойный, такой рациональный, что ей хотелось тут же замолотить кулаками по его груди, вцепиться в волосы… зацеловать с такой яростью, чтобы его наконец хоть что-то потрясло. Но только какой от этого толк?

В его словах была доля правды, но было и нечто иное, только вот что? Именно это она и хотела бы понять. Очевидно, Ною все глубоко безразлично. Не нужны ему дикие страсти. Он предпочитает взгляд со стороны. Так что у каждого из них будет своя жизнь. Странно, что можно оставаться друзьями и после подобных признаний.

Она скользнула в салон автомобиля. Ной захлопнул дверцы.

* * *

Фрэнси заявила, что сразу поедет на каток, а не домой. Ной в удивлении выгнул бровь.

— Не хочу, чтобы меня засыпали вопросами, — пробормотала Фрэнси. — Я позвоню им с катка и сообщу, что приехала.

Ной промолчал. Он помалкивал и все пять часов пути. Было уже около часа дня, когда они въехали на стоянку возле катка. Фрэнси тут же заметила черную машину агента по продаже недвижимости. Осмотревшись, увидела и его самого с двумя мужчинами.

— Это те же, что приходили сюда в прошлую среду, — сказала она.

— Они собирались наведаться еще раз, но я, откровенно говоря, не ожидал их увидеть, — пробормотал Ной. — Выбор у них колоссальный, так что им ни к чему цепляться именно за этот каток.

— Что ж, они здесь. И давайте узнаем, что им нужно.

Фрэнси пересекла площадку за считанные секунды. Но длинноногий Ной нагнал ее. Том Карсон кивнул им.

— Мистер Хэслоу и мистер Честерфилд серьезно подумывают о покупке.

Ной поздоровался с покупателями. Мистер Хэслоу, высокий мужчина в очках, сказал:

— Это самая привлекательная недвижимость из всего, что мы просмотрели.

— Хотя вы, конечно, завысили цену, — добавил ere партнер.

Ной тут же возразил:

— Это справедливая цена. В конце концов, вам ведь интересен именно этот город с его туристами.

— Все это можно обсудить, составляя купчую, — вмешался Том.

— Сейчас пока и речи быть не может о купчей. Мы еще не осмотрели и половины предложений. Кроме того, подобные инвестиции требуют серьезных раздумий.

У Фрэнси по спине забегали мурашки. Не нравилась ей эта парочка. Непохоже, чтобы их интересовал каток.

— Вы решили здесь что-то модернизировать?

— Модернизировать? Мы, юная леди, снесем здесь все к чертям и построим комплекс мотелей.

— Вы шутите? Да их в Геттисберге и так слишком много.

— А вот наши исследования говорят об обратном. Экономический спад вовсе не означает, что американцы сидят дома. Просто переключились на достопримечательности внутри страны. Ездят на авто, мотоциклах. И на интересе к истории своей страны можно неплохо заработать.

У Фрэнси перехватило дыхание. Снести каток! Но главное… Ной ведь прекрасно знал об этом! Однако не обмолвился ни словечком! Почему? Неужели ее снова обманули? И вдруг все разом нахлынуло на нее — и неделя с Брентом, и поцелуи Ноя, и его равнодушие после. Ей захотелось провалиться сквозь землю, оказаться где-нибудь очень далеко — например, на благодатном Таити — и забыть, забыть обо всем.

Она бросилась бежать. «Неужели ты не способна выбрать мужчину, который не лжет, а, Фрэнси? Ты ведь на самом деле поверила, что Ной отличается от Брента как небо от земли! Ха!»

Ной смотрел вслед удаляющейся Фрэнси и понимал, что совсем пропал. До сих пор он жил, ни перед кем не отчитываясь. Так почему же ему вдруг так захотелось оправдаться перед Фрэнси? Из-за их поцелуя? Или из-за ревности, которая терзала его, стоило Макинтошу лишь взглянуть на Фрэнси. Он промолчал всю дорогу, потому что это было разумнее, чем наброситься на Фрэнси и зацеловать ее. Потому что о подобном безрассудстве он бы долго жалел. Фрэнси не пришлось бы и пальцем пошевелить, чтобы завести его. Стоило ей лишь поднять глаза и улыбнуться — и все, он пропал…

Он выругался и по выражению лица Тома понял, что выругался довольно громко. Ной помотал головой.

— Вы, джентльмены, можете осмотреть здесь все, что пожелаете. Если я понадоблюсь, найдете меня в офисе.

Бежать бы отсюда без оглядки прямо в Ричмонд. Так и надо сделать. Вот только упакует все свои пожитки и сбежит.

На катке царила тишина. Фрэнси не было ни на поле, ни в раздевалке, ни в радиорубке, ни в офисе. Ной едва не залетел в дамский туалет, но вдруг вспомнил про многоцелевую комнату за баром. Фрэнси стояла у стола и складывала салфетки.

— Сейчас вся эта кипа рухнет. — Он подошел и решительно взял ее за руку. — Выслушайте меня.

— Вам нечего сказать. Вы знали! Знали и молчали! И это после того, как я… полностью доверилась вам!

— Одно с другим никак не связано.

— Возможно. Вот только как после этого доверять человеку?

— Когда о чем-то умалчивают, на это есть свои причины. Например, желание защитить…

— Мне подобная защита ни к чему!

Он взял Фрэнси за руки и приложил ее ладони к своей груди.

— Да, я знал, что они замышляют. Но вы и сами слышали, что они еще не готовы подписать контракт. Все пока еще… очень расплывчато. Знаете, сколько таких прожектов не осуществилось?

— Это что — причина не сообщать мне ни слова?

Глаза ее блестели от недавно пролитых слез. Он все же не поцеловал их, едва сдержался. Эх, уложить бы ее сейчас прямо на пол и…

— У вас и без того проблем достаточно.

— Мне вполне хватает двух заботливых братцев, так что еще один мне ни к чему.

— Можете мне поверить, мои чувства далеки от братских.

— И что же вы чувствуете?

— Сплошная химия, Фрэнси. Да такая сильная, что если я не отступлю, то кому-то не поздоровится.

— Почему?

— Потому что я не тот, кто вам нужен. Если вам вообще сейчас кто-то нужен… Я перелетная птица, кочую с места на место. А вам необходима стабильность. До сих пор эту потребность удовлетворяла ваша семья. Я же понятия не имею, что это такое — постоянное место жительства. Вам надо серьезно задуматься о будущем, так что выкиньте меня из головы.

Он видел, что она поверила ему, приняла все за чистую монету. Однако огонек надежды в ее глазах не угас. Да-а, его Фрэнси никогда не сдается без боя. Чудо какое-то, а не девушка. И теперь именно восхищение заставило его наклониться и со стоном припасть к ее губам. Ной мысленно усмехнулся. Зачем он истязает себя? Зачем?..

Но он уже припал к живительному источнику и решил хоть немного утолить жажду. Да и Фрэнси с готовностью ответила на его поцелуй. Она положила ладонь ему на грудь и почувствовала, как напряжены его мышцы. А также ощутила курчавые жесткие завитки под его тонким свитером. «Он не носит майки», — промелькнуло у нее, прежде чем она вцепилась в свитер. Ной застонал, и она снова провела ладонью по его груди.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Из-за милой Фрэнси - Карен Смит бесплатно.
Похожие на Из-за милой Фрэнси - Карен Смит книги

Оставить комментарий