Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поцелуй меня, – выдохнула она.
От такого предложения Халид не смог отказаться.
Он наклонил голову и прижался к губам девушки в обжигающем поцелуе. Раскрыв языком ее губы, он попробовал на вкус ее сладкую женскую суть.
Как в огне, Хедер застонала от мучительного желания. Между ног у нее вдруг возникла сладкая пульсирующая боль. Халид провел пальцем по средоточию ее женственности, такому влажному и чувствительному под его пальцами.
Сходя с ума от желания, Хедер низко застонала. Вдохновленный подобным проявлением чувств со стороны девушки, Халид принялся ласкать ее соски языком и зубами, одновременно продолжая свой сладкий натиск рукой.
Напряжение Хедер достигло предела. Казалось, она вот-вот умрет. И вдруг она как будто взорвалась и тут же медленно вернулась на землю, покачиваясь на туманном облачке. Удовлетворенная неожиданным освобождением, она закрыла глаза.
Халид легонько поцеловал девушку в лоб, закутал в яшмак и отнес в спальню.
Проснувшись через некоторое время, Хедер вспомнила об интимных ласках принца и зарделась от смущения. Она и не догадывалась, что на самом деле мужчины проделывают с женщинами. Как она могла настолько раствориться в его прикосновениях? Неужели она распутница? А главное, как она теперь будет смотреть ему в глаза?
Хедер постаралась стряхнуть с себя эти мысли. Нечего бояться неминуемой встречи заранее. Может, ей повезет и она сбежит до его появления.
Хедер надела свежий кафтан и подошла к окну. Солнце уже взошло, и на пляже было пусто, лишь маячили две вытащенные на берег рыбацкие лодки.
Где Халид? И что он сейчас делает?
При звуке открывающейся двери Хедер резко o6ернулась. Но это был всего лишь Омар с обедом.
– Настало время обучить вас манерам настоящей оттоманки, – сказал Омар, поставив поднос на стол. – Начнем с поведения за столом.
– Я не турчанка.
– Но ведь вы леди.
– Утонченные манеры не требуются женщинам, которые едят отдельно от мужчин, – возразила Хедер.
– Глупости, – сказал Омар. – Вас наверняка будут приглашать в Топкапы в качестве матери сыновей Халида.
– Я не собираюсь становиться ничьей матерью, – отрезала Хедер. – А где находятся Топкапы?
– Это дворец султана, – ответил Омар. – Давайте сядем за стол вместе.
Хедер сперва засомневалась, но громкое урчание в животе заставило ее повиноваться. Она уселась на подушку и окинула взглядом обеденный стол. Взяв из вазы несколько оливок, она засунула их в рот и принялась жевать. Закончив, она повернула голову и выплюнула косточки на пол.
– Нет! – воскликнул Омар. – Надо кушать по одной оливке за раз. Аккуратно выньте косточку изо рта и положите ее на край тарелки.
Хедер согласно кивнула и взяла пригоршню жареного миндаля, арахиса, фисташек и грецких орехов. Она так набила рот, что щеки у нее раздулись до невероятных размеров.
– Не берите в рот сразу слишком много еды, – продолжал поучать Омар. – Дамам полагается кушать небольшими порциями.
– Что? – Хедер широко раскрыла рот, продемонстрировав евнуху непрожеванные орехи.
Омар поморщился:
– Нельзя говорить с едой во рту.
Хедер кивнула. Прожевав и проглотив орехи, она потянулась за кубком с розовой водой и осушила его одним глотком.
– Как же так можно? – не унимался евнух. – Пейте небольшими глотками.
– А это что такое? – поинтересовалась Хедер, указав на одно из блюд.
– Жареная плотва.
Хедер взяла в рот кусочек рыбы. Сделав вид, что ей не понравилось, она выплюнула непрожеванную пищу в тарелку.
– Вот видите, – сказала она, – я уже плюю не на пол, а в тарелку.
– На сегодня правил поведения за столом хватит, – сказал Омар, к горлу которого подступила тошнота. – Далее у нас с вами будет урок турецкого языка. – Подняв кверху палец, он произнес: – Bir.
Хедер непонимающе уставилась на него.
– Это означает «один», – пояснил Омар. – Повторите, пожалуйста.
– Не хочу.
– Все равно повторите, – раздраженно сказал Омар.
– Bir.
– Отличное произношение, – похвалил Омар. А у девушки, кажется, есть способности. Каждый раз поднимая кверху палец, он посчитал до пяти: – Bir, iki, uc, dort, bes. Повторите, пожалуйста.
С самым невинным выражением лица Хедер произнесла:
– Бирка, икать, як, дернуть, бестия.
– Нет! Bir, iki, uc, dort, bes.
– Бирка, икать, як, дернуть, бестия.
Потеряв терпение, Омар вознес беззвучную молитву Аллаху.
– Ладно, оставим пока цифры, – печально проговорил он, затем вытянул вперед руку и, указав на нее, произнес: – Kol.
– Кол.
– Kol.
– Кол.
Омар указал на глаз и сказал:
– Guz.
– Газ, – чуть не подавилась от смеха Хедер.
Евнух сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Указав на нос, он произнес:
– Burun.
– Бурун, – повторила Хедер, прижав палец к носу.
– Нет! – взвизгнул Омар, ударив ее по руке. – Дамы не хватают себя за нос.
Стук в дверь избавил Омара от мук. Вошел слуга и передал ему записку. Прочитав ее, Омар явно обрадовался.
– Хорошие новости, я полагаю? – поинтересовалась Хедер.
– Потрясающие, – сказал Омар. – Принц приглашает вас поужинать у него в апартаментах.
Хедер вообще не хотела видеть принца, не говоря уже о том, чтобы разделить с ним трапезу.
– Передайте принцу, что я отклоняю его приглашение, – сказала она.
– Это запрещено.
– Значит, принц приказывает мне поужинать с ним?
– Думайте что хотите, – пожал плечами Омар. – Вы поужинаете с принцем и, если повезет, унесете оттуда под сердцем его ребенка.
– Я не собираюсь уносить под сердцем никакого ребенка, – ужаснулась Хедер. – Я собираюсь сбежать.
– В таком случае вам лучше выучить наш язык, – заметил Омар, – ибо вам может потребоваться узнать, как попасть в Англию.
Хедер улыбнулась:
– Об этом я не подумала. – Подавшись вперед, она поцеловала евнуха в щеку, чем несказанно удивила его. – Bir, iki, uc, dort, bes, – сосчитала Хедер, загибая пальцы.
– Великолепно! – воскликнул Омар. – А теперь скушайте оливку, как и подобает настоящей турчанке.
Хедер взяла оливку и положила ее в рот. Прожевав, она изящно вытащила косточку и положила на край тарелки.
– С моей помощью вы станете безупречной турецкой дамой, – радовался Омар.
– Тем проще мне будет сбежать, – отозвалась Хедер.
Омар улыбнулся и кивнул. Пусть думает что хочет. Обмануть Халида ей не удастся, а влюбленный принц никогда не отпустит ее по собственной воле.
Омар потратил несколько часов на то, чтобы одеть и обиходить свою подопечную. Наконец, когда пришло время ужина, он провел ее по лабиринту коридоров в апартаменты принца.
Облаченная во все белое, Хедер ощущала себя невестой неверного в наряде, который больше открывал, нежели скрывал. На ней были прозрачные шелковые брюки, собранные на лодыжках и украшенные золотой вышивкой на поясе и по бокам. Точно такая же туника застегивалась спереди золотой пряжкой. На ногах у нее были белые атласные тапочки, а золотисто-рыжие волосы и зардевшееся от смущения лицо покрывала прозрачная белая вуаль. Подведенные глаза придавали ее невинному лицу слегка загадочное выражение. Из соображений приличия евнух накинул ей на плечи яшмак.
Омар постучал в дверь и, дождавшись ответа принца, вошел. Хедер, так и не оправившаяся после происшествия в купальне, не отрывала глаз от пола.
Неожиданно что-то мокрое прижалось к ее лицу. Удивленно подняв голову, она увидела собаку, которая сегодня утром была на пляже. Пес снова лизнул ее.
– Сидеть, Аргус, – приказал Халид. Затем скомандовал: – Поднимитесь, рабы мои.
Омар медленно поднялся с колен и помог встать Хедер. Не говоря ни слова, евнух снял с девушки яшмак с вуалью и вышел. Принц пересек комнату и остановился напротив Хедер, которая по-прежнему не поднимала глаз.
Халид поднял ее подбородок и заглянул в обезоруживающие зеленые глаза.
– Я и забыл, насколько чувствительны девственницы, – проговорил он.
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Горец и леди - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Летняя королева - Элизабет Чедвик (США) - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Выгодный жених - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Фиалки на снегу - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Во власти соблазна - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Любовник королевы - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Обольщение ангела (Сердце ангела) - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Хозяйка Англии - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы