Рейтинговые книги
Читем онлайн Охота на Горностая (сборник) - Вадим Панов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 71

– Я знаю, – мрачно ответил Винсент.

– И что ты ему скажешь? – Герро поднял брови. – За операцию мы отвечаем в равной степени, и гнев Ярги обрушится на мою голову тоже.

– Ты спрашиваешь, почему я не хочу убить щенков и таким образом известить чудов о похищении Рикки? – устало спросил Шарге.

– Да.

– Потому что полтора года назад я потерял сына, – произнёс чуд, и не ожидавший честного ответа Луминар осёкся. – Моего Рудольфа убили человские ведьмы по приказу магистра Саламандр. Дети, которые пытаются нас догнать, почти того же возраста, что был мой Рудольф.

Старик умолк, внимательно глядя на масана, и тот ответил предсказуемым вопросом:

– Отомстил?

– Всем.

– Хорошо.

– Я отомстил, но не обрёл спокойствия, – грустно улыбнулся Винсент. – Образ Ордена, которому я был предан всю жизнь, разрушился. Сначала они отдали Сантьяге Богдана ле Ста, сказали, что это политика и у них не было выбора. Потом случилось восстание Горностаев, которые сместили де Сент-Каре и посадили на трон де Гира. Потом магистр ложи убивает моего сына… Всё чаще и чаще чуд поднимает руку на чуда, и мною овладело жуткое разочарование. Я вижу в происходящем не случайные события, но гибель Ордена, вижу закат семьи, которая не пережила изгнания в Тайный Город, и хочу отыскать выход. Я хочу, чтобы чуды снова стали едины, и вижу в Ярге того, кто сможет их… нас… Кто сможет стать центром силы, кто всколыхнёт мир. Нужна мощная встряска.

– Только не масанам, – тихонько рассмеялся Герро. И это был отнюдь не весёлый смех. – Нас и так лихорадит последние тысячелетия. Мы распались на два крыла, а каждое из них – на кланы, и давно не верим в то, что нас можно объединить.

– Тогда почему ты служишь Ярге?

– Потому, что я – стоящий вне закона пират, да ещё и масан, отвергший Догмы Покорности. За мной охотятся все на свете, и я не захотел, чтобы среди охотников появился первый князь Нави. Это было бы чересчур даже для меня.

Мужчины помолчали, глядя на рассыпавшиеся по чёрному бархату звёзды, молча выпили, выслушали слугу, явившегося с приглашением на ужин, отпустили его, вновь помолчали, и лишь после этого Герро нехотя протянул:

– Я понимаю, почему ты не хочешь убивать щенков.

И эта неохотная фраза прозвучала совсем по-дружески.

– Завтра утром Рикки позвонит им и предложит убраться, – ровно ответил Шарге. – Объяснит, что в противном случае мы их убьём.

– Хорошо, – кивнул масан. – Завтра утром.

* * *

– Привет, дабл Бенга! Процветаешь?

– Тархан?! – Шаман, рассчитывавший получить из портала только ящик с заказом, ошеломлённо уставился на носатого Хамзи. – Какого хрена?

– Тебя забыл спросить.

– Поскользнулся и упал в переход?

– Побоялся отправлять серьёзный заказ полуграмотным контрагентам.

– Хамить не надо, – прищурился Бенга-Бенга.

– Напрягать честных торговцев тоже не следует, – не остался в долгу Тархан.

– Это кого же?

– Меня.

– Я ни тебя не напрягал, ни тех честных, о которых ты только что говорил, – категорически заявил шаман. – У нас с тобой нормальные отношения: ты мне – товар, я тебе – деньги. Так что повторю вопрос: какого хрена?

– А сам как думаешь? – прищурился шас.

Тархан Хамзи, законопослушный владелец знаменитого на всю Москву ювелирного салона «Золотой Дождь» – шестой или седьмой дом по Никольской, – несмотря на многие проблемы последних лет и весомые предупреждения от Великих Домов, до сих пор не прекратил заниматься контрабандой. Тархан был шасом, и отказаться от грандиозной прибыли, которую приносила поставка магической энергии и артефактов не связанным с Тайным Городом колдунам, было выше его сил. Бенга-Бенга имел официальную лицензию Зелёного Дома и основные закупки проводил через Торговую Гильдию, но быт пирата сложен и непредсказуем, враги образуются на каждом шагу, и дополнительные запасы энергии, объёмы которой наверняка удивили бы законопослушных менеджеров Гильдии, шаман приобретал у законопослушного Тархана.

Который до сегодняшнего дня не отличался напористым любопытством и в дела клиента не лез.

– Я не думаю, мне некогда, – окрысился в ответ Бенга-Бенга. – Рассказывай, что надо, и мотай. – Шаман театрально опустил взгляд к полу: – И ещё я не вижу своего ящика.

– Он пока в Тайном Городе, – любезно ответил торговец. – И останется там до тех пор, пока я не узнаю, зачем тебе энергия чудского Источника и нестандартный набор артефактов, больше смахивающий на заготовки для полноценного арсенала.

– Решил сменить ориентацию, – пожал плечами Бенга-Бенга. Он уже понял, что уклониться от расспросов ушлого шаса не удастся, и принялся валять дурака. – И стать чудом.

– Человские врачи и такое предлагают? – притворно удивился Тархан.

– Уверен, у меня получится.

– А теперь отвечай честно.

– В твоих устах это слово звучит парадоксом.

– Я не шучу. – Когда нужно, Хамзи умел быть предельно серьёзным. – Из-за этого Ярги Великие Дома на ушах стоят, чуть ли не каждый день проверки: то своих магов пришлют, то менеджеров Службы утилизации. Ходят, вынюхивают, роняют прибыль и угрожают, словно я и без них не знаю, как себя вести. – Шас тяжело вздохнул: – Короче, дабл Бенга, или ты говоришь, на кой ляд тебе заказ, или ты его не получаешь. И поверь, я на тебя время трачу исключительно в силу глубокого уважения и сложных дружеских чувств, которые я к тебе испытываю.

Простые дружеские чувства торговец не испытывал ни к кому, он их не понимал.

– Энергия и артефакты нужны мне, – громко произнёс вошедший в комнату чуд.

Тархан ожидаемо не удивился, он догадывался, что настоящий клиент подслушивает разговор, поэтому сразу повернулся к юноше, смерил его испытующим взглядом и осведомился:

– Имя у тебя есть?

– Кольдер де Бер.

– И зачем тебе всё это, Кольдер де Бер? Почему не позвонил маме и не попросил прислать посылку с твоими любимыми игрушками?

– Не тревожу родителей по пустякам.

– Пустяки тянут на весомую сумму, – заметил Хамзи. – И это вторая причина нашей встречи.

– Разве Бенга-Бенга тебя когда-нибудь обманывал?

– Так он никогда и не покупал чудскую энергию.

– И теперь я сказал, кому она нужна, – твёрдо произнёс Кольдер. – Ты удовлетворил своё любопытство, ты знаешь, что не получишь нагоняй от Службы утилизации, и я прошу тебя доставить наш заказ.

Но сомнения не оставляли честного торговца.

– Не знаю, как ты сумел уговорить осторожнейшего дабл Бенгу, но я принципиально недоверчивый, и со мной будет трудно, – проворчал шас, внимательно глядя на чуда. – На Яргу ты не работаешь, это видно. Но если ты устроишь магическую войнушку на глазах у заурядных челов, последствия для меня будут не менее печальными. Поэтому отвечай: что задумал?

Упёртость шасов не уступала знаменитому упрямству Драконов, и Кольдеру ничего не оставалось, как начать рассказ:

– Неподалеку бродит масан-пират…

– Герро Луминар, – машинально кивнул Тархан.

Де Бер многозначительно кашлянул и продолжил:

– У нас с ним возникло некоторое недопонимание, которое…

– Которое ты планируешь разрешить с помощью моих товаров, – перебил Горностая торговец. И потрепал парня по плечу: – Неплохо придумано, Кольдер де Бер: Великие Дома в целом приветствуют уничтожение диких масанов, так что вопросы закончились.

– Ты привезёшь наш ящик?

– А деньги вы перевели?

– Да, – буркнул Бенга-Бенга.

– В таком случае… Прошу! – В кают-компании вновь завертелся вихрь тёмного портала, но на этот раз из него вывалился не очередной шас, а крепкий ящик приятного зелёного цвета. Судя по плохо затёртой маркировке – случайно украденный с военного склада. – Увидимся в Тайном Городе, друзья! – попрощался Тархан, шагая в портал. – Если, конечно, выживете.

– В моей новой каюте пахнет какой-то дрянью, – небрежно сообщил Рикки. – Не то чтобы меня это сильно расстраивало, просто решил, что вы должны знать. Вдруг на судне кто-то сдох.

– И не один раз, – с ухмылкой подтвердил вампир. – «Чёрный абрис» – довольно опасное место, сынок, странно, что ты ещё не догадался.

– Догадался.

– Это делает честь твоему интеллекту.

– То есть в моей каюте пахнет опасным местом?

– В твоей каюте стоит устойчивый запах страха, – объяснил Герро. И веско добавил: – Обычно я использую её в качестве столовой.

Луминар специально перевёл Феллоу в это сумрачное помещение, распорядившись бросить на пол матрац вместо койки и заменив гальюн пластиковым ведром. Однако попытка напугать молодого чуда – если это была она – не увенчалась успехом. Рикки кивнул, показывая, что услышал масана, и прежним, довольно лёгким тоном, поинтересовался:

– Вы можете хотя бы пол помыть? – Выдержал паузу, увидел гневно вспыхнувшие глаза Луминара и уточнил: – Ну, в смысле приказать кому-нибудь?

– Молодец, – рассмеялся Винсент.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на Горностая (сборник) - Вадим Панов бесплатно.
Похожие на Охота на Горностая (сборник) - Вадим Панов книги

Оставить комментарий