Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проповедь священника на общем канале перекрыл страшный крик. Мигнувшая вспышка его прервала, но австриец не стал отвлекаться. Было лишь ясно, что их количество опять уменьшилось. Он сосредоточился на идущем к пушке конвейере. Больше орудие не должно сделать ни одного выстрела!
Первым преуспел Фёдор, отпилив труп от механического тела. Главный инженер разразился победными криками, когда тот, взмахнув руками, упал вниз. Он не увидел, как пушка сразу повернулась в его сторону, игнорируя молитву, наведясь прямо на голову астронавта.
Выстрела не произошло. Кристофер всё же смог перепилить конвейер. Теперь вся эта конструкция просто вращалась, наводясь то на двенадцатого, всё так же прячущегося за машиной и читающего молитву, то на других астронавтов, обороняющих периметр. Как оказалось, сороконожка была не единственной угрозой. Пока они воевали с ней, сбоку к баррикаде подошли ещё несколько трупов. Среди них был также модифицированный, с механическими вставками в теле. Они смогли проломить преграду и ввалились внутрь. Тот крик, что Кристофер слышал в эфире, был как раз от инженера, попавшегося им на пути. Бедняге повезло умереть от снаряда до того, как его порвали на части.
Впрочем, сороконожку Кристофер тоже рано списал со счета. Она лишилась своего главного оружия, но не умерла. Услышав Фёдора, тварь, приподнявшись, схватила его передними лапами. После этого, завалившись на бок, она начала скручиваться вокруг орущего от ужаса инженера, стягивая кольца всё сильнее.
— Пилите сочленения, быстро! — Рыкнул Кристофер менее расторопным коллегам, что все ещё воевали с лапами. И хоть их количество уменьшилось на пять штук, Фёдору это никак не помогало.
Запрыгнув прямо на противника, австриец включил магнитные захваты и с силой вдавил резак в сочленение. Вместо заводской сварки или механических соединения, тут была какая-то гибкая металлическая масса, трубки и провода, явно не предусмотренные конструкцией. Всё это сносно себя показывало, когда монстр передвигался, но было беззащитно перед воином с болгаркой.
— Я думал, что всё. — Пропыхтел Фёдор, когда его доставали из-под монстра. — Почему так долго?
— Пришлось вначале помочь отбиться остальным. — Виновато объяснил Азур.
После расчленения сороконожки на много маленьких роботов функционирующим осталось только два. Первый уже был без двух ног, а второму, более целому, всё выступающее быстро отрезали. После этого, удостоверившись, что Фёдор живой, ударная группа побежала обратно, отбивать их базу.
Поток зомби, насчитывающий десять особей, сократившись всего на две головы, да и те были на одном монстре, втянулся внутрь. Часть защитников была вынуждена отступить внутрь Кабачка. Астронавты, завалив часть коридора, встречали зомби тремя болгарками и одной заточенной трубой, периодически вылетающей из-за их спин. Мертвецы, мешаясь друг другу, не могли навалиться все разом.
Оставшиеся снаружи астронавты медленно отступали к краю площадки. Бежать им было уже некуда, и если часть успела забраться на роверы, то у тех, кто сейчас схватился с монстрами врукопашную внизу, такой возможности не осталось.
Пол, поменявшись шлемом с Игнатом, который так и не прошёл в сознание, орудовал болгаркой в первых рядах, рыча. В ответ на молитву священника он шептал проклятья. Проклиная зомби, за то, что они не дают им уехать, двадцатого, за то, что у них не было никаких проблем с высадкой, двенадцатого, за то, что устроил переворот, отщепенцев, которые поломали им роверы. И особенно своего “друга” Рафаля, который не забрал его с собой. Срезая тянущиеся к нему руки, клешни и провода он обещал, что обязательно встретится со своим бывшим напарником и поговорит по душам.
* * *
Ворота закрылись сразу за второй машиной.
— Заезжайте ещё в наш автосервис. — Раздался на канале озорной голос Артура. Мириам вяло улыбнулась.
Герман нахмурился. Нужно было решить, куда ехать дальше. После того, как напарница буквально вырвала его из Нор, они так и не составили планы.
— Куда мы сейчас? — Спросил он её на личном канале.
— Куда вы сейчас? — Спросила их на общем канале Мартина, которую опять послали на разведку. В этот раз с наказом найти бункер профессора. Было видно, что девушка хочет отдохнуть. Даже во время общения она клевала носом в углу комнаты, но уходить явно не хотела. В ней был стержень — она старалась по-максимуму вносить свой вклад в общее дело.
— Куда мы сейчас… — Пробормотала Мириам. Напарница Германа тоже клевала носом, завалившись отдыхать сразу после сборки двигателя.
— Как договаривались, к Балдрину за льдом и ураном. Только эту с собой не бери. — Пробубнила она, махнув рукой в пустоту.
— Тут наши пути расходятся. — Вернулся Герман к Мартине. — Чтобы добраться до профессора, ты должна ехать в сторону крейсера, заворачивая немного правее. Там будет большое плато, на котором находится магнитная дорога. Тебе нужно от неё направо. На развилке опять поверни направо. Малое ответвление как раз идет на базу профессора.
— Право, право, право. Ничего сложного. — Хмыкнула Мартина. — Сколько это по времени?
— Я думаю, ты управишься за пару дней. У тебя хватит заряда?
— Да, полторы батареи.
— Остерегайся технозомби. Их очень много рядом с дорогой. Если будешь останавливаться на ночевку, то лучше после развилки.
— Спасибо.
Роверы разъехались. Мартина, быстро сориентировавшись, направила свою машину налево, в сторону крейсера. Герман, немного подождав, пока она отъедет подальше, двинул направо — напрямик к тому месту, где девушка их подобрала. По его рассчётам, у них чуть меньше дня форы на разграбление Балдрина.
Машина уверенно поползла вперёд. Ехать по уже проторенной тропе было намного удобнее и быстрее — Герман помнил, что никаких глубоких кратеров или больших каменных глыб там нет.
Спустя каких-то четыре часа он доехал почти до старой метки Балдрина. Ту-то они и встретили Мартину. Внимательно присмотревшись к направлению следов, для чего ему пришлось максимально приблизить изображение с камеры, он развернул ровер. Через пару минут они приедут к упавшему кораблю.
Глава 9
— Он был верным другом и соратником, всегда готовым подставить плечо. Он был готов идти до конца, чтобы принести в этот мир пламя нашей веры и успешно закончить миссию, возложенную на нас Создателем нашим.
Двое астронавтов аккуратно положили фигуру в скафандре с номером девяносто восемь в широкую выкопанную яму. Астронавт тихо умер в ровере, когда началась атака, так и не приходя в сознание.
Рядом покоились два других тела — обе жертвы сороконожки.
Среди собравшихся выделялась фигура Картера. Комплект выживания, вкатив ему дозу обезболивающего и настоятельно порекомендовав отправиться в медицинскую секцию, заштопал культю и рукав скафандра. Светловолосый реднек представлял, что это его сейчас кладут в могилу
- Крайний Герой России (СИ) - Кольцов Павел Юрьевич - Космическая фантастика
- Под флаг адмирала Макарова [СИ] - Герман Иванович Романов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Крыс 2. Восстание машин. - Владимир Поселягин - Космическая фантастика
- Офицер-разведки - Владимир Геннадьевич Поселягин - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Прутский поход [СИ] - Герман Иванович Романов - Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Корела (СИ) - Романов Герман Иванович - Попаданцы
- Плут. Хардкор для мажора (СИ) - Герман Татьяна "Алекс Кейн" - Попаданцы
- Лось 1-1 (СИ) - Федорочев Алексей - Попаданцы
- Последний всадник Апокалипсиса. Том 3 (СИ) - Владимир Поздняков - Боевая фантастика / Попаданцы