Рейтинговые книги
Читем онлайн Тень нестабильности (СИ) - Анна Назаренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 118

Но, с другой стороны, вероятность того, что за нее просто сделают всю работу, тоже присутствовала. В любом случае, сейчас ей оставалось только смириться: если она попытается как-то изменить ситуацию, то лишь навредит себе.

— В таком случае — свободна. И…

Что Директор собирался добавить, Исанн так и не узнала: именно в этот момент послышался сигнал интеркома.

— Что на этот раз, Дживен?

— Сэр, — раздался из динамика голос адъютанта, — срочное сообщение от генерала Уэллса! — парень изо всех сил старался скрыть волнение, но получалось, откровенно говоря, паршиво.

— Докладывайте.

— Генерал Уэллс сообщает, что его люди обнаружили предполагаемого диверсанта. Это техник третьего разряда Марк Илдар.

— Отлично. Передайте генералу Уэллсу, чтобы задержанного поместили в третий тюремный блок, после чего…

— Прошу прощения, сэр, но… — Исанн удивленно вскинула бровь: даже она обычно не смела перебивать отца, а сейчас трусоватый адъютант позволяет себе подобное. Что же настолько необычного там могло произойти?

— Но, — собрался с духом Дживен, — с этим могут возникнуть проблемы… Илдар… мертв, сэр.

* * *

Гостиница, координаты которой дал Лике посредник, была абсолютно непримечательна: будучи практически точной копией «Небесного Сада», в котором девушка остановилась, когда только прибыла на Нар Шаддаа, она не цепляла взгляд ни роскошью, ни оригинальностью дизайна, ни, напротив, особым убожеством и бедностью.

«Отличное место для того, кто не хочет привлекать внимания к своей физиономии,» — отметила Лика, поднимаясь по замызганным ступеням, ведущим ко входу в отель.

В полутемном фойе было неожиданно пусто: лишь администраторша-тви'лекка скучала за стойкой, да развалился в потрепанном кресле какой-то престарелый субъект. Прислоненная к креслу штурмовая винтовка (судя по виду, бывшая еще старше обладателя) намекала на то, что субъект отвечает здесь за охрану, но наемница терялась в догадках, что он может сделать против предполагаемых нарушителей спокойствия. Разве что молодецким храпом напугает.

— Вам комната нужна? — встрепенулась тви'лекка при виде посетительницы.

«Интересно, она здесь только обязанностями администратора занимается, или еще и развлекательную функцию на себя берет, за отдельную плату?» — невольно подумалось Лике при взгляде на густо покрытое ярким макияжем лицо экзотки и ее излишне откровенную одежду.

— Нет, я так… друга навестить.

— Точно друга? — подозрительно уточнила девица, окидывая оружие Лики оценивающим взглядом. — Нам здесь трупы не нужны, так что если у вас там разборки какие, то найдите для них другое место!

— Никаких разборок не будет, — буркнула наемница, не потрудившись скрыть раздражение. — Я просто хочу поговорить. Без кавычек, понимаешь?

— Хорошо, если так, — протянула тви'лекка, судя по голосу, все еще до конца не убежденная в мирных намерениях посетительницы. — Но учтите: если пальбу устроите, я пожалуюсь Джереми!

«Предполагается, что я знаю, кто это такой. Наверное, представитель местной «крыши» — ну не об этом же старичке она говорит, право слово.»

— Ага, — кивнула Лика, проходя к лестнице, ведущей наверх.

— А вы к кому?!

«Ну надо же, опомнилась.»

— Я же сказала: к другу, — девушка и не подумала остановиться. Номер комнаты ей сказали, а также передали просьбу «не светиться», так что вопрос тви'лекки она с чистой совестью отнесла к излишним. Та, в свою очередь, пробурчала что-то нелестное себе под нос, но дальше донимать наемницу не стала.

«Так, четвертый этаж, двенадцатая комната…» — напомнила себе Лика, поднимаясь по истертым и довольно грязным ступеням. Один лестничный пролет, второй, третий…

«На этой хаттовой лестнице даже двое не разминутся. Что ж, буду иметь в виду, если придется срочно сматываться отсюда,» — мысли о бегстве не оставляли девушку с того момента, как она назвала таксисту адрес гостиницы. Несмотря на крепнущую с каждой секундой уверенность в том, что ничего хорошего от этой встречи ждать не стоит, наемница считала, что поворачивать назад сейчас просто глупо.

«Никто на заставит меня взяться за контракт, если он покажется мне слишком подозрительным, — успокаивала себя Лика. — Я выслушаю, что мне хотят предложить, и если услышанное мне не понравится, просто уйду, и пусть заказчик ищет другого идиота…»

Вид двери с номером двенадцать оборвал размышления девушки.

«Приехали,» — выдохнула она, старательно отбивая заученный условный сигнал.

Дверь скользнула в сторону так быстро, что Лика едва успела отдернуть руку. На пороге она ожидала увидеть нечто шкафообразное, увешанное оружием с ног до головы (практически каждый заказчик из тех, с кем Лике приходилось иметь дело, считал наличие около себя такого дуболома обязательным правилом хорошего тона), и потому сухощавый человек средних лет, вооруженный одним лишь бластерным пистолетом, застал ее врасплох.

— Вы Джулия Марранд? — осведомился тот, окидывая Лику с ног до головы придирчивым взглядом. Отнюдь не раздевающим, что девушку очень порадовало: приятно, конечно, когда представители противоположного пола находят тебя привлекательной, но наемница давно заметила, что деловым отношениям это лишь вредит. В ее случае, по крайней мере.

— Она самая. Вы меня пропустите, или будем в коридоре разговаривать?

Вместо ответа мужчина посторонился, пропуская ее в бедно обставленный, но на удивление чистый номер. Других постояльцев в комнате не наблюдалось, из чего Лика сделала вывод, что «правилом дуболома» на сей раз пренебрегли.

«Ну, хочет человек таскаться по Нар Шаддаа без охраны — его дело.»

— Джулия, давайте обойдемся без долгих предисловий, — потенциальный наниматель запер дверь и опустился в обитое потертой синткожей кресло. — Тот раттатаки полчаса распинался о ваших выдающихся способностях, но я уже давно разучился верить торговцам, нахваливающим свой товар. Так что хочу предупредить: работа, которую я собираюсь вам предложить, не самая простая, и сопряжена с риском для жизни. Конечно, для… кого-то вроде вас, это не в новинку, но я должен быть уверен, что вы будете способны справиться со своими обязанностями.

Чем дольше Лика слушала этого человека, тем больше убеждалась в том, что он если и имеет отношение к криминальному миру, то весьма опосредованное: вежливость и полное отсутствие намеков на собственную важность — прерогатива авторитетов, да и то далеко не всех. А важные шишки редко являются на встречи с наемниками, предпочитая посылать вместо себя мелкую шушеру, на которую этот субъект не тянет. К тому же невооруженным глазом было видно, что в компании Лики он чувствует себя неуютно и понятия не имеет, как разговаривать с «кем-то вроде нее», хоть и старается этого не показывать.

— Знаете, я не смогу сказать, «способна ли я справиться с работой», пока не узнаю, чем конкретно предстоит заниматься, — Лика без приглашения опустилась на один из стульев, стоявших вокруг обеденного стола.

— Что ж, тот факт, что вы сперва интересуетесь деталями, а не бездумно бросаетесь на весьма щедрое вознаграждение, говорит в вашу пользу.

— На самом деле, это «весьма щедрое вознаграждение» меня серьезно смущает. За что вы согласны платить такие деньги? Триста тысяч — это целое состояние.

Лике очень не понравилось, как забегали глаза нанимателя. Видимо, неспроста она ожидала подставы.

— Полагаю, мне следует сперва вкратце объяснить вам ситуацию. Как вы, наверное, уже догадались, я говорю не от своего имени, а представляю интересы моего начальства. Я работаю на человека, контролирующего… скажу откровенно, нелегальные поставки оружия в пределах сектора Кэтол. Так как сектор Кэтол формально является территорией Империи, это не самый безопасный бизнес, но он приносит ощутимую прибыль. В последнее время наша организация все чаще сталкивается с проблемами, требующими… радикального решения. Вы ведь понимаете, что я имею в виду?

— Чью-либо безвременную кончину?

— Зачастую. Но ваши обязанности будут разниться от случая к случаю: те самые триста тысяч — это оплата за три месяца работы. Стандартных месяца, конечно же.

— Ну, тогда многое становится понятным. Только вот есть одно «но»: вы сказали, что ваша организация действует в секторе, контролируемом Империей… а у имперских властей смертная казнь пользуется большой популярностью, знаете ли.

— Эта одна из причин, по которой оплата столь высока. Но не стоит драматизировать: сектор Кэтол располагается далеко во Внешних Территориях, да и губернатор там — не Уилхафф Таркин…

— Кто?

— Мофф сектора Сесвена. Неприятный тип, который наивно полагает, что Внешним Территориям можно навязать порядки Империи. Губернатор Тайсен — куда более… разумный человек, умеющий реально смотреть на вещи.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тень нестабильности (СИ) - Анна Назаренко бесплатно.
Похожие на Тень нестабильности (СИ) - Анна Назаренко книги

Оставить комментарий