Рейтинговые книги
Читем онлайн Серебряный лебедь - Дебора Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74

Анабеллу обезоружили не столько его поцелуи, сколько благожелательная готовность Колина считаться с ее чувствами. А самое удивительное и неописуемое было то, что, в отличие от других соискателей ее сердца, он не стал издеваться над тем, что она отдает апельсины маленьким бродяжкам, встретившим ее у театра. И еще, хотя он и пообещал ей новое платье, но не давал ей понять, что за деньги она обязана исполнять любую его прихоть.

Маркиз Хэмпден оказался воспитанным, остроумным и… слишком красивым. Вспомнив, как находчиво он избавился от Сомерсета, Анабелла улыбнулась. И тут же, недовольно покачав головой, подумала, что он будто заколдовал ее, а его поцелуи лишили ее способности трезво мыслить.

Зато сам он без усилий разоблачил все ее уловки. В памяти всплыли его последние слова, и Анабелла поежилась – не нарушит ли он ее планы?

Стук входной двери отвлек девушку от навязчивых мыслей. Через минуту на пороге спальни появилась Чэрити и с сонным видом направилась к своей кровати.

– Где ты была? – поинтересовалась Анабелла.

– Ох, как ты меня напугала! Почему ты не спишь в такую рань, ведь сегодня нет репетиции?

От внимательного взгляда Анабеллы не укрылись ни небрежная прическа Чэрити, ни помятое платье, ни ее раскрасневшиеся губы.

– Чем приставать с вопросами, лучше ответь мне, где ты была всю ночь? – странное выражение лица Чэрити и вспыхнувший на ее щеках румянец заставили Анабеллу забыть о собственных переживаниях.

Смутившаяся Чэрити осторожно присела на краешек кровати своей хозяйки и, стараясь не встретиться с ней взглядом, прошептала:

– Я была… с Джоном.

– С Джоном? Сэром Джоном Ривертоном? – Анабелла в волнении схватила и прижала к груди подушку. – Нет, Чэрити, только не с ним. Не могла же ты позволить ему…

Чэрити исподлобья посмотрела на хозяйку и упрямо возразила:

– Могла, – взгляд ее тут же смягчился, – и ни капельки об этом не жалею.

Анабелла вздохнула. Не требовалось большого ума, чтобы догадаться, что Чэрити имела в виду. Она давно мечтала найти в Лондоне состоятельного покровителя.

«Живя с мужем, я познакомилась с респектабельностью, – говорила она, – а теперь хочу завести веселого любовника».

Сколько Анабелла не убеждала ее, что такая жизнь, будь любовник богатым или бедным, неминуемо разрушит женскую душу, Чэрити стояла на своем и упорно твердила, что Анабелла не стала бы ее уговаривать не думать о мужчинах, если бы сама вкусила любовных удовольствий.

Анабелла не верила словам служанки. Чэрити однажды объяснила ей, как происходят близкие любовные отношения, и Анабелла долго недоумевала: неужели мужчина и женщина не могут найти себе более приятного и увлекательного занятия? Однако Чэрити продолжала настаивать, что это более чем приятно, и Анабелла порой начинала сомневаться в своей правоте.

– Скажи, Чэрити, сэр Джон не обещал… взять тебя на содержание?

Чэрити с отсутствующим видом принялась расправлять одеяло:

– Об этом еще рано думать. По правде говоря, он вчера не имел особых намерений, – она насупилась и перевела взгляд на потолок. – Он всегда флиртовал со мной, но скорее по привычке. Я никогда не считала, что он всерьез мной увлечен. Вчера вечером я задержалась в театре, чтобы привести в порядок костюмы, а он разыскивал лорда Хэмпдена. Я сказала, что лорд ушел вместе с тобой, и мы с ним долго разговаривали. Мы заболтались допоздна, и он стал извиняться за то, что по его вине я осталась без ужина, а потом пригласил поужинать к себе домой.

– И ты пошла?

– Да.

Анабелла тяжело вздохнула. Желая получить от женщины удовольствия, мужчины становятся ужасно коварными! Бедняжка Чэрити оказалась настолько наивной, что сама пошла с таким известным повесой, как Ривертон.

Чэрити погладила Анабеллу по руке:

– Я знаю, о чем ты думаешь. Честное слово, он не принуждал меня.

– Возможно, но тебя соблазнили! – «Как чуть было не соблазнили меня в эту же ночь», – эта мысль несколько убавила ее пыл. – Он хотя бы для приличия обязан был предложить содержать тебя.

– Он предложил, – возразила Чэрити и, ойкнув, прикрыла рот рукой.

– Но ты же сказала…

Анабелла насторожилась.

«Она сказала, что об этом еще рано думать. Почему рано?»

И тут ее осенило.

– Ты отказалась из-за меня, правда?

– Нет. Не сердись, пожалуйста, просто я пока не хочу быть чьей-нибудь домоправительницей. – Анабелла хотела ответить, но Чэрити опередила ее. – Я считаю, что мужчин надо держать в неуверенности. Говорят, что, добившись своего, они утрачивают интерес к женщине, однако это неправда. Интерес теряется, когда мужчине начинает казаться, что он предвидит каждый твой поступок.

Анабелла сразу же подумала о Хэмпдене и о его намерении не отступаться от нее до полной победы.

– Кстати, – небрежно продолжала Чэрити, – как себя чувствует наш милорд? Ты уложила его выспаться?

Анабелла поморщилась:

– Я предложила ему «чай», но он, почувствовав запах зелья, не прикоснулся к нему.

– Неужели? – всплеснула руками Чэрити.

– Увы, именно так. Уходя, он даже предложил мне использовать другие травы.

– Неужели?

– Ради Бога, перестань повторять одно и то же. Да! Он проник в мой дом, раскусил мою уловку и чуть было не затащил меня в постель.

– Неужели?

– Дьявол тебя забери, Чэрити Вудфилд, я не нахожу в этом ничего забавного!

Чэрити хихикнула и чуть более серьезным тоном объяснила:

– Я радуюсь, что ему это не удалось.

– Не могу сказать, что он к этому не стремился.

– Если бы он захотел тебя соблазнить, он бы, без сомнения, этого добился.

Анабелла промолчала. Чэрити была права. Колин не из тех, кто отступает, услышав «нет». Любой повеса на его месте, почувствовав, что она возбудилась, овладел бы ей. Даже если бы ему пришлось прибегнуть к силе. А вот Колин не стал настаивать. Она прижала к груди подушку. Да… хуже всего, что она как-то незаметно стала доверять этому сладкоязычному дьяволу.

– Он к тебе даже не прикоснулся? – прервала Чэрити ее размышления.

Анабелла вспомнила его ласки, и ее бросило в жар. Ее щеки запылали, причем не только от возмущения.

Понимающая улыбка заиграла на губах Чэрити:

– Я вижу, милорд хорошо знаком с искусством обольщения.

– Не обольщения, а совращения.

– По-моему, разница не велика.

– Твое мнение никого не интересует.

Чэрити встряхнула головой, еще больше растрепав свою прическу, и усмехнулась:

– Вижу, поведение лорда Хэмпден тебя очень обеспокоило. И что ты намерена делать дальше?

– Не знаю. Обнаружив мою уловку со снадобьем, он может сообразить, что я пользовалась ей и раньше. А зная это…

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Серебряный лебедь - Дебора Мартин бесплатно.
Похожие на Серебряный лебедь - Дебора Мартин книги

Оставить комментарий