Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Официанты наполнили бокалы и удалились.
Высоко подняв свой бокал, Брунгильда провозгласила:
— Это наше. Берите.
Она сделала большой глоток, и остальные последовали ее примеру, как будто совершая некий ритуал.
— Отлично, — сказала женщина. — Следующий шаг. Вы отправляетесь домой и ждете звонка. Едва получив распоряжение, вы без вопросов приступаете к его выполнению. Ничто из сказанного на этой встрече нельзя разглашать. Неизвестным останется сам факт вашего здесь пребывания.
Она внимательно всмотрелась в лицо каждого из гостей.
— Если вопросов больше нет, — сказала она, давая понять, что дебаты окончены, — прошу, развлекайтесь. Через десять минут в обеденной накроют стол. Я пригласила пятизвездочного шеф-повара, так что вы останетесь довольны. Потом — развлекательная программа из Лас-Вегаса. Когда все закончится, вас проводят в комнаты. Отбываете после завтрака, в той же последовательности, в какой вы прибыли. Увидимся через месяц, на новом собрании.
Встав из-за стола, она вышла через двойные двери и проследовала в приемную. Там ее дожидались двое мужчин. Широко расставив ноги и сложив за спиной руки, они глубоко посаженными черными глазами смотрели на стену из мерцающих мониторов слежения. Это были два близнеца в одинаковых кожаных куртках: оба коренастые, у обоих высокие скулы, волосы цвета мокрого сена и темные нависающие брови.
— Ну, что скажете о наших гостях? — насмешливо спросила Брунгильда. — Удобрят ли эти черви нам почву?
Юмор метафоры ускользнул от братьев. Их умы занимало одно. Близнец, что стоял справа, произнес с сильным восточноевропейским акцентом:
— Кого из них...
— ...надо устранить? — закончил за него близнец, стоявший слева.
Они говорили монотонно, совершенно одинаковыми голосами. Брунгильда улыбнулась. Она не прогадала, спасая двух братьев от Гаагского трибунала: Мело и Радко Краджики готовились предстать перед Мировым судом за преступления против человечества. Классические социопаты, они отличились бы и вне боснийского конфликта. Полувоенный статус даровал им право убивать, насиловать и пытать — во имя национализма. Трудно вообразить, что этих чудовищ выносила в своей утробе женщина. Неким образом Краджики развили в себе способность интуитивно угадывать ход мысли друг друга. Можно сказать, в их телах жил один человек, и эта связь делала братьев особенно опасными противниками. Они действовали сообща, но без слов. Брунгильда уже давно оставила попытки научиться их различать.
— Кого, по-вашему, надо устранить?
Один из Краджиков нажал на кнопку перемотки. (Его пальцы казались совершенным инструментом пыток.) Второй ткнул в мужчину в синем костюме.
— Его, — одновременно сказали братья.
— Конгрессмена Кинкейда?
— Да, ему...
— ...не понравилось то, что вы предлагали.
— А прочие?
Братья вновь прокрутили запись и указали на цель.
— Профессор Дирборн? Жаль. Впрочем, чутье вас не подводит. Мы не можем приблизить к себе никого, кто испытывает хотя бы каплю сомнения. Избавьтесь и от профессора, только как можно тише. Скоро у меня заседание правления, нужно обсудить долгосрочные планы. К его началу все должно быть готово. Я не потерплю ошибок вроде той, что допустили два болвана в Бразилии десять лет назад.
Вихрем развернувшись, она покинула комнату. Предоставленные сами себе, близнецы продолжали смотреть на экран блестящими и жадными глазами кошки, которая выбирает самую жирную в аквариуме золотую рыбку.
ГЛАВА 8
Пейзаж на берегах реки заметно изменился с тех пор, как доктор Рамирес попрощался с Траутами и пожелал им безопасной поездки. Аэрбот нес их, миля за милей, по нескончаемой ленте темно-зеленой воды, с обеих сторон отрезанной от вечного сумрака леса сплошными стенами деревьев. В один момент пришлось остановиться — путь преградил затор из древесного мусора. Супруги только рады были отдохнуть от монотонного отупляющего гула мотора. Связав бурелом — спутанные ветки и бревна, — они расчистили узкий проезд. Работа отняла кучу времени. Лишь к вечеру Трауты добрались до мест, где заросли по берегам расступались, давая рассмотреть ухоженные поля у реки. Чуть позже лес и вовсе перешел в опушку, на которой стояло несколько соломенных хижин.
Снизив скорость и прицелившись между вытащенных на глинистый берег каноэ, Пол ловко вывел из воды аэрбот и заглушил мотор. Сняв бейсболку с логотипом НУМА, он обмахнул ею лицо.
— Где все?
Необыкновенно тихое, это место резко контрастировало с оживленным поселением Рамиреса, где туземцы днями напролет суетятся по делам. Отсюда как будто все ушли, и о присутствии человека напоминали одни только струйки серого Дыма из дымоходов.
— Очень странно, — заметила Гаме. — Тут словно чума прошлась.
Из багажника Пол достал рюкзак. Доктор Рамирес настоял, чтобы Трауты вооружились длинноствольным револьвером «кольт». Не спеша Пол запустил руку в рюкзак и нащупал в спрятанной кобуре успокаивающе твердую тяжелую рукоять.
— Я бы не чумы опасался, — тихо произнес он, осматривая пустые хижины. — Меня больше беспокоит история с мертвым индейцем.
Гаме молча согласилась с мужем.
— Стоит покинуть лодку, и назад мы к ней можем не вернуться, — сказала она. — Давай подождем пару минут, посмотрим, что будет.
Пол кивнул.
— Может, у них сиеста? Разбудим? — Сложив ладони рупором, он громко позвал: — Эге-гей!
Ответом ему стало эхо. Пол крикнул еще раз — безрезультатно.
Гаме рассмеялась.
— Только спящий здоровым сном не услышит такого рева.
— У меня аж мурашки по спине, — покачал головой Пол. — Я упарился тут сидеть. Пойду осмотрюсь. Прикроешь меня со спины?
— Одной рукой я возьмусь за пушку Рамиреса, второй — за зажигание. И не строй из себя героя.
— Ты же меня знаешь. Чуть что — и я делаю ноги.
Поджарый Пол легко выпрыгнул из сиденья перед экраном пропеллера на палубу. Он полностью доверял супруге — она точно прикроет в случае опасности. Еще в Расине отец учил ее стрелять, и она без промаха била по мишеням из любого вида оружия. Надо будет — и песчаной блохе в прыжке в глаз попадет.
Еще раз присмотревшись к хижинам, Пол ступил на берег... и замер. В темноте дверного проема самой большой хижины он заметил движение. Кто-то выглянул наружу и снова спрятался. Вот еще раз кто-то посмотрел на Пола и скрылся во тьме. Через пару секунд на улицу вышел мужчина. Махнул рукой и, прокричав приветствие, стал спускаться Полу навстречу.
- Арктический дрейф - Клайв Касслер - Морские приключения
- Синее безмолвие - Григорий Карев - Морские приключения
- На странных берегах - Тим Пауэрс - Морские приключения
- Последний SOS «Вольтурно» - Лев Скрягин - Морские приключения
- Соленая купель - Алексей Новиков-Прибой - Морские приключения
- Славия. Паруса над океаном - Александр Белый - Морские приключения
- Херсон Византийский - Александр Чернобровкин - Морские приключения
- Обязанности верных - Алексей Владимирович Егоров - Боевая фантастика / Морские приключения / Фэнтези
- Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари - Морские приключения
- Леди удачи - Марина Белоцерковская - Морские приключения