Рейтинговые книги
Читем онлайн Хаски и его учитель белый кот. Том 1 - Жоубао Бучи Жоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 ... 254
только что сам не приказал ему проваливать?

Е Ванси, казалось, давно привык к приступам гнева Наньгун Сы, сделав вид, что не услышал его яростных воплей. Он только похлопал Сун Цютун по плечу, показывая, что ей тоже лучше не обращать внимания на буйство позади них.

– Е Ванси...

– Е Ванси!

– Е! Ван! Си!

Вены на лбу Е Ванси вздулись. Наконец, он не выдержал и обернулся, и в этот миг в него полетел кувшин с вином. Он прищурился и собирался увернуться, но белая тень мелькнула у него перед глазами.

– Ах!

Тихий вскрик боли потряс всех присутствующих. Е Ванси и Наньгун Сы еще сильнее переменились в лице.

Быстрее, чем искра отлетела от кремня, Сун Цютун закрыла собой Е Ванси. Тяжелый кувшин из красной глины ударил ее по лбу. Она закрыла рану руками, и кровь стекала по ее нефритово-белых пальцам, смешиваясь со слезами, брызнувшими из глаз.

– Опусти руки, дай мне осмотреть твою рану.

– Я в порядке. Все нормально, главное, что молодой господин не пострадал...

Е Ванси с укором посмотрел на Наньгун Сы, хотя голос все еще звучал ровно и вежливо:

– Ты всегда бросаешься бутылками во время разговора? – потом он повернулся к Сун Цютун и участливо сказал: – Прими восстанавливающее лекарство.

– Господин, у нас больше нет восстанавливающего лекарства, – тихо сказал один из его спутников. – Может, я схожу и куплю еще немного?

Наньгун Сы не ждал, что все получится так. Он пытался казаться невозмутимым, но все равно смотрел виновато:

– У меня есть. Элань, принеси мою сумку с лекарствами.

Но Е Ванси злился на него, поэтому в ответ только поджал губы и сделал вид, что ничего не услышал.

Наньгун Сы какое-то время просто стоял посреди зала с бутылочкой лекарства в руке. Когда он понял, что Е Ванси не собирается брать ничего из его рук, то всучил лекарство прямо в руки Сун Цютун:

– Возьми. Используй для лечения.

Сун Цютун дрожала, как испуганный олененок, все время оглядываясь на Е Ванси, но тот молчал и не пытался остановить ее. Поэтому девушка взяла восстанавливающий эликсир, поклонилась человеку, который ее ранил, и прошептала:

– Благодарю вас, молодой господин Наньгун.

Он не ожидал, что девушка, которую он чуть не убил, вправду поблагодарит его. Наньгун Сы закашлялся и неловко отмахнулся:

– Не стоит благодарности.

В итоге Е Ванси и его друзья остались в гостинице на ночь.

Когда за окном стемнело, хозяйка трактира зажгла множество свечей, которые осветили ночь, подобно звездной россыпи.

Мо Жань сидел у окна, погруженный в свои мысли. Прошло почти два года с момента его перерождения. Очень многое пошло совсем не так, как в прошлой жизни. Как странно видеть, как те же люди поступают совершенно по-другому.

Тех Сун Цютун и Е Ванси не вернуть.

Люди и вещи, знакомые ему по прошлой жизни, появлялись вновь. Но в этой жизни он никогда не женится на Сун Цютун, Е Ванси, скорее всего, вскоре станет сильнейшим совершенствующимся в этом мире после Чу Ваньнина.

И есть еще Бугуй.

Когда он думал об этом мече, который был с ним так долго в прошлой жизни, на сердце становилось неспокойно.

– Учитель!

– Что?

– Вы уже целый час рисуете это заклинание. Все еще не закончили?

– Почти все, – Чу Ваньнин пододвинул фонарь и несколькими осторожными мазками кисти, смоченной в киновари, завершил сложный рисунок.

Мо Жань наклонился, чтобы посмотреть на нарисованного парящего дракона.

– Что это такое?

– Заклятье Парящего Дракона*, – ответил Чу Ваньнин.

[*升龙结界 shēnglóng jiéjiè шэнлун цзецзе — «заклятье парящаего дракона», 升龙 — подняться в небеса на драконе. От переводчика: дракон в Древнем Китае ассоциировался с императором/государем].

– Для чего оно используется?

– Дракон сможет уловить следы любой магии, сотворенной поблизости, вне зависимости от силы заклинания. Если неизвестный нам злодей использовал божественное оружие, чтобы проверить духовные корни, на мече должен был остаться отпечаток его духовной силы. Так мы сможем узнать, случайно ли оно оказалось здесь или подброшено с какой-то целью.

– Ух ты! А почему Учитель не использовал столь полезное заклинание в Палате Сюаньюань?

– Ты поймешь, как только я пробужу его.

Чу Ваньнин кончиком пальца ткнул в одну из чешуек, и маленький дракон на листе бумаги сразу же засветился золотом, а его глаза и хвост начали двигаться.

– Ты настоящий дракон?

Пронзительный голос, идущий прямо из бумаги, ответил:

– Да-да, этот достопочтенный самый настоящий дракон.

– А чем докажешь?

– Глупый смертный! Почему ты не веришь?

– Если сможешь выпрыгнуть из бумаги, я поверю, что ты настоящий дракон.

– Разве это сложно?! Ты сомневаешься в этом достопочтенном?! Эй!

Со вспышкой золотого света дракон размером с ладонь внезапно вынырнул из бумаги, покачал головой и хвостом, взмахнул когтями и гордо сделал круг в воздухе вокруг Чу Ваньнина, громко вереща:

– Ха-ха! Этот достопочтенный – великий истинный дракон! Величайший истинный дракон! Ни один секрет для него не секрет! Я знаю много маленьких тайн, множество грязных секретиков! Но я ничего вам не скажу, ничего не скажу! Можете даже не просить!

Чу Ваньнин ледяным взглядом окинул маленького ящера, накрыл его ладонью и бесстрастно спросил Мо Жаня:

– Теперь понятно?

– Понятно.

– Отпусти меня, глупый смертный! Ты помял мою бороду!

Чу Ваньнин поднял руку и ткнул в испачканную кровью чешуйку на шее дракончика.

– Закрой рот и принимайся за работу!

Автору есть что сказать:

Этот маленький дракончик ведет себя по-детски, ха-ха. Где-то мы уже видели такие манеры, но старший брат похоже не вспомнит где~

Новое досье на персонажа:Наньгун Сы.

Второе имя: нет его.

Посмертное имя: нет.

Род занятий: первый сын Главы ордена Жуфэн.

Проще говоря: мажор.

В глазах общества: лидер, имеющий множество последователей среди отпрысков из высокородных семей Верхнего Царства.

Проще говоря: старший брат во главе банды младших братьев.

В текущий момент самый близкий друг: Наобайцзинь

Любимая еда: мясо на косточке.

Нелюбимая еда: овощи.

Рост: 185.

Глава 87. Этот достопочтенный не хочет, чтобы ты брал новых учеников.

Маленький дракон взметнулся, как порыв ветра, и исчез. Спустя время, которое потребовалось бы, чтобы приготовить чашку чая, он влетел в окно и закричал:

 – Да, да, да! В этом трактире полно следов магии! Ха-ха!

– Угорь мелкий*, зачем так громко кричать? Боюсь, если ты будешь говорить чуть тише,

1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 ... 254
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хаски и его учитель белый кот. Том 1 - Жоубао Бучи Жоу бесплатно.

Оставить комментарий