Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот как? А это уже интересно. Ты не мог бы узнать, что подвигло его отойти от политики самоизоляции? — что-то в озвученной старым приятелем информации заставило Блэка насторожиться.
— Попробую, но ничего гарантировать не могу. Сами знаете, наш Министр тот ещё флюгер, а в секретариате такой гадюшник, что всю полученную от них информацию надо под микроскопом проверять, — Вик с сожалением развёл руками. — Может статься, осведомители Люциуса Малфоя с той стороны пролива смогут нарыть информации больше, чем мы в нашем Министерстве.
— Хмм, а это мысль, — за последние месяцы спокойной счастливой жизни Гарри чуть не забыл, что всё понимающий любимый человек, с которым свела его судьба, был не только Плетельщиком, но и отличным «Серым Кардиналом», имевшим за плечами целую армию шпионов и хорошо замаскированных боевиков. — Я постараюсь подкинуть ему эту идею.
Разговор крутился вокруг выдержанного Эрикой допроса ещё полтора часа. Ехидно комментировавшие каждое действие комиссии сыщики выудили у девушки всю подноготную официального «разбора полётов». Больше всего, конечно же, досталось ненавистному Рону Уизли. А когда Эрика случайно проговорилась о разговоре, состоявшемся между ней и рыжим аврором накануне состязаний, Блэку даже пришлось утихомиривать свою команду, порывавшуюся немедленно принять карательные меры к новоявленному начальнику ОБР. Притихшие под грозным взором своего командира сыщики недовольно ворчали, Виктор тихо фыркал, едва сдерживая смех после всех озвученных в его присутствии планов мести, а Эрика, бессильно откинувшаяся на грудь обнимавшего её Люка, растроганно улыбалась. Для неё, с детства полагавшейся только на себя и пробивавшей дорогу в жизни потом и кровью, поддержка и защита, которую давал этот странный клан отверженных, были до сих пор непривычны.
Наконец, вся полученная информация была обсуждена, пар выпущен, и друзья, попрощавшись с молодой парой, отправились по домам.
Гарри, решивший немного прогуляться по ночной Праге перед аппарацией на виллу, не торопясь прошёл несколько улочек, выпил кофе в старом кафе и, выйдя на набережную, застыл, прислушиваясь к плеску волн. Мысли блуждали где-то далеко. Воспоминания о прежней жизни всплывали в памяти как-то отстранённо, будто он видел всё произошедшее в чьём-то омуте памяти.
Улыбчивый рыжий мальчишка с испачканным сажей носом, протягивавший ему руку в купе Хогвардс-Экспресса.
Набычившийся подросток, обвинявший его в обмане во время Турнира.
Парень, которого несла на плечах с квиддичного поля толпа восторженных почитателей.
Пьяный мужчина с искажённым похотью лицом, лапавший двух девок в своём служебном кабинете во время дежурства.
Брызжущий слюной чужак, обвиняющий его с места свидетеля в зале Визенгамота.
Стоявший на коленях офицер в багровой мантии, в чьё горло упирался мифриловый стилет, а в глазах светилось неверие и ужас поражения.
«Когда же ты успел превратиться в ЭТО, Рон? Или… ты всегда был таким, а я не замечал… не хотел замечать. Эх, Рон, Рон! Лучше бы ты больше никогда не переходил дорогу мне и моим друзьям… Для твоего же блага лучше. Потому что если ты причинишь вред кому-нибудь из них… я не пощажу тебя, — рядом прошла парочка влюблённых, громко обсуждавшая какой-то фильм, и Блэк очнулся от своего транса. — Пора домой. И так мы с Люциусом всё время пропадаем на работе, а общаемся только ночами… если в состоянии доползти до кровати и оторвать голову от подушки».
Странно, но возвращаться в «Морской конёк» Гарри почему-то не хотелось. Уже привычно он активировал Магию Партнёрства и улыбнулся: «Так вот в чём дело». Люциус ощущался совсем не в том конце Европы, где располагался «Морской конёк». Видимо, что-то заставило Плетельщика вернуться в «Эдельвейс», долго находиться в котором он избегал после смерти Нарциссы и передачи титула сыну. «Что ж, я тоже совсем не прочь навестить Асторию». Блэк привычно свернул с ярко освещённой набережной в тёмный проулок и аппарировал к воротам альпийского поместья.
Большой дом, несмотря на позднее время, встретил его шумом голосов. Во дворе вместе с охранниками Малфоев крутились какие-то незнакомые сыщику маги, провожавшие Блэка полными скрытого уважения взглядами. Со стороны гостиной доносились оживлённые голоса четырёх человек. Двое из них принадлежали Асти и Драко. Высокий женский голос с едва заметным скандинавским акцентом ему был не знаком. А вот четвёртый — суховатый баритон — навевал какие-то смутные воспоминания. Гарри решил не вмешиваться в общение Малфоев-средних с гостями и, стараясь не привлекать к себе ненужного внимания, направился к кабинету Люциуса. По дороге ему попался начальник охраны поместья, разговаривавший со светловолосым магом, чьё лицо было знакомо Блэку по авроратским ориентировкам. На вопросительный взгляд Блэка охранник одними губами прошептал: «Нотты». На секунду у сыщика зародилась предательская мыслишка — сбежать в свои покои и не вступать в общение с этими людьми из прошлого, но Гарри в зародыше задавил это порождение слабости. Блэк ли, Поттер, но от людей он никогда не бегал. Материализовавшийся рядом с ним эльф, склонившись в три погибели, прошелестел: «Хозяин Люциус просит хозяина Блэка присоединиться к нему и его гостю в кабинете». Гарри кивнул, отпуская домовика, неторопливо прошёл пару поворотов и, коротко постучав, вошёл в святая святых своего партнёра:
— Добрый вечер, Люциус. Лорд Нотт, — обернувшийся на его голос темноволосый мужчина с суровым, словно вытесанным из камня лицом был ему знаком только по колдографиям. «Эйден Нотт — младший брат Роберта Нотта, отца Тео. После гибели брата в одной из стычек с аврорами принял титул главы Рода, так как его племянник тогда ещё не достиг совершеннолетия. В отличие от Роберта, в рядах Упивающихся не состоял, но после Войны был выслан из страны как сочувствующий. Не женат. По словам Люциуса, посвятил всю свою жизнь воспитанию племянника и нуждам семьи. Насколько я знаю, он отличный боевой маг, по неофициальным данным имеющий в своём распоряжении небольшую хорошо тренированную армию, состоящую из выходцев с острова. И что же привело тебя в «Эдельвейс», лорд Нотт? Ох, что-то не верю я в такие совпадения. Прав был Виктор, что-то интересное происходит за проливом».
— Мистер Блэк, я рад знакомству с Партнёром моего друга Люциуса. За последний год вы сумели заработать в магическом Мире репутацию волшебника, для которого не существует слово «невозможно».
Холодные голубые глаза в упор смотрели на сыщика, вынуждая того опустить взгляд, но тот лишь улыбнулся в ответ недоброй улыбкой, заставившей гостя удивлённо поднять брови:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Награда для Героя - Su.мрак - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Бастард Императора - Сергей Каспаров - Периодические издания / Фэнтези
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези
- Второе пришествие - Александр Новичков - Фэнтези
- Второе пришествие - Александр Новичков - Фэнтези
- Ева - Сона Абгарян - Боевая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Награда для эльфа (СИ) - Хейди Лена - Фэнтези