Рейтинговые книги
Читем онлайн Скидбладнир. Пенталогия - Марк Кузьмин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 475

— Благодарю, — кивнул я.

Я посмотрел на эту одежду и сильно удивился.

Сэт Ночного романтика. Тип — Боевая одежда. Ранг — Синий. Требования — 30 уровень. Скрытность — 500. Акробатика — 500. При полном сэте — все эффекты усиливаются в полтора раза.

Одежда настоящего серцееда. Создан, чтобы проникать к балконам прекрасных дам и очаровывать их своим таинственным явлением.

Рубашка ночного романтика. Прочность — 30/30. Защита — 3. Усиливает умения скрытности на 10 %.

Штаны ночного романтика. Прочность — 50/50. Защита — 7. Увеличивает высоту и дальность прыжка на 25 %.

Куртка ночного романтика. Прочность — 70/70. Защита — 15. Усиливает Скрытность на 15 %.

Пояс ночного романтика. Прочность — 60/60. Защита — 1. Уменьшает вес носящего на 20 %. 10 ячеек для зелий. 6 карманов. 4 отдела для свитков.

Таби ночного романтика. Прочность — 5/5. Защита — 0. Уменьшает издаваемый звук шагов на 15 %.

Дзика-таби ночного романтика. Прочность — 40/40. Защита — 6. Увеличивает скорость передвижения на 30 %.

— Ага, — я поднял голову к скелету. — Ночной романтик?

— Да, — кивнул он. — Этот костюм когда-то принадлежал принцу Гармиану. Он был известен не только как светлый ум королевства, но и знатный любитель прекрасных дам. Обожал ночью пробраться к ним, петь серенады или оставлять цветы. Многие знали о его делах, но вот поймать не смогли, а значит и доказать что-то тоже.

— Хех, — усмехнулся я. — Даже не знаю что сказать. А разве это красиво продавать королевскую собственность?

— А кто нам запретит? — пожал плечами скелет. — Вряд ли принц придет к нам с претензиями. На него эта одежда уже не налезет.

— Не уверен, что у меня хватит на такое денег.

— Это обсудите с Хозяином, да и некуда нам эти вещи девать, — поскреб он череп.

— Что мало покупателей?

— Очень. Хозяин работает на заказ, ему присылают письма, и он их выполняет.

— Понятно.

— Хозяин почти закончил, спускайтесь вниз.

— Хорошо.

Одевшись в обновку, я удивился тому, как она хорошо на мне сидит. Очень неплохо, честно говоря. Удобно и идет мне. Рэй бы обзавидовался такому скрытному набору. Хотя уверен у него и получше есть.

Спустившись в гостиную, встретил остальных. Ванда так вообще была счастлива и улыбка не сходила с ее лица. Дантес же спокойно пил чай.

Я присел на диван рядом с ними.

И тут мы услышали шаги. Тяжелые, громкие. Этот "хозяин" явно человек крупный, раз у него такое кресло и вещи вокруг. Да и чашка на столе стояла в разы больше чем наша.

Мы замерли, ожидая его в широком проеме двери.

И тут он показался.

А я-то думал, что меня уже нечем удивить. На фоне "хозяина" скелет выглядит блекло и совершенно неинтересно. Вот такого я увидеть, точно не ожидал.

Перед нами стояло существо наполовину человек, наполовину птица. Нет, скорее грифон. Высокий, очень высокий, широкоплечий и мощный мужчина. Тело покрыто черной короткой шерстью, птичьи лапы вместо ног и рук, за спиной большие крылья, а голова белая орлиная с ярко-желтыми глазами. У ног свисал длинный черный хвост с белой кисточкой. На мощном клюве висели очки-половинки.

— Добрый день, — кивнул он нам. Как он может так говорить клювом, я не понимал, наверное, так же как и скелет. — Как долго у меня не было гостей.

Он прошел в гостиную, уселся в свое кресло.

— Барон Вендель фон Адлар, — представился он, мы же все еще пребывали в шоковом состоянии. — Что-то не так?

— Нет, — проснулся я. — Ничего. Морроу Винд из гильдии Лотоса.

— Дантес Эдмонт Черт Танатоса, — представился друг.

— Ванда Альтрейн.

— Очень приятно познакомиться, — улыбнулся он. Только вот как? — Что же привело вас ко мне?

— Ну, — я помотал головой. — Извините за грубость, конечно, мы просто не ожидали увидеть…

— Авиака?

— Да.

— Хохохохо, — рассмеялся он. — Меня всегда веселила реакция на мой облик. Я ведь териец и мы для таких как вы выглядим странно.

— Пожалуй. Извините.

— Ничего, — махнул он рукой. — Меня забавляет реакция, таких как вы. Когда вы прибыли в город?

— Несколько часов назад.

— И так быстро меня нашли, — улыбнулся он. — Вашему предшественнику понадобилось два дня, чтобы до меня добраться. Вы тоже пришли сюда за славой и силой?

— Нет, мы заблудились, а выход заблокирован. Не знаете ли как выбраться?

— Знаю вообще-то, я умею летать и потому могу вылететь в прореху, но сейчас, увы, не получится.

— Почему?

— Тварей стало многовато, у них сейчас время спаривания и в небе небезопасно.

— Облом, — вздохнули мы.

— Другой выход находится в замке, но без каких-то свечей туда не проникнуть.

— Этой? — я поставил на стол черную свечку.

— Именно, — авиак взял ее и осмотрел. — Да, это та же самая, что и он принес.

— А кто он?

— Несколько лет назад, по местному времени, сюда приходил один молодой человек, — барон поставил свечу на стол. — Очень упорный юноша, пришел за силой и в одиночку как-то ее добыл. Он не рассказывал, как у него все это получилось, так что, увы.

— Жаль. А имя он свое не называл?

— Даггер кажется.

Я застыл. Он был здесь? Тут? Зачем? Нужно узнать побольше. Теперь прохождение этого места для меня становится личным испытанием.

— Он был тут один?

— Да. Сказал, что его друзья отстали от него.

Я задумался. Зачем ему нужно было тут быть? Если он знал где выход, ему в отличии от нас не нужны были свечи. Значит причина другая.

Ну да ладно. Это узнаем потом.

— Мы ищем другие свечи. Не знаете ли, где они могут находиться?

— Увы, — он пожал плечами. — Я никогда не интересовался этим. Эти свечи слишком опасный артефакт, и потому я опасаюсь с ними работать. А остальные похожие функционируют только в этом месте. Все что я знаю, что Даггер отправился в лес, потом к озеру.

— А в третий раз?

— Он не захотел говорить, — орел потер подбородок. — Помню только что когда он пришел, то был очень грязным, и пахло от него неприятно. Будто он туалеты чистил.

— Канализация, — сказала Ванда. — Это же штамп.

— Да, я что-то там чувствовал, — задумался я. — А не знаете, что же случилось с этим местом и что это за свечи?

— Увы, молодые люди, увы.

Наступила тишина. Каждый из нас думал о своем. Я пытался понять, зачем брату все это и как он в одиночку все это сделал. Я, конечно, не сомневаюсь в его силе, но что-то тут не так. Думаю, все намного проще чем, кажется. Или же гораздо сложнее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 ... 475
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скидбладнир. Пенталогия - Марк Кузьмин бесплатно.
Похожие на Скидбладнир. Пенталогия - Марк Кузьмин книги

Оставить комментарий