Рейтинговые книги
Читем онлайн Чародей поневоле - Кристофер Сташефф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 258

Векс опустил голову и нацарапал на земле: НО ЕЩЕ ВЕРОЯТНЕЕ ТО, ЧТО ТЫ ТОЖЕ ПОТЕРЯЕШЬСЯ.

Отец Эл упрямо вздернул голову.

— Это моя забота. Я понимаю степень риска и добровольно иду на него. Игра стоит свеч, если я сумею помочь этому бедолаге и его семейству. Вероятно, смогу предотвратить духовную катастрофу. Тебе не приходило в голову, сколько ересей может расплодиться, если появится человек с подлинной магической силой?

Глаза коня на какое-то мгновение утратили осмысленное выражение. Отец Эл забеспокоился: немногие компьютеры имели в своих базах данных богословскую информацию. Но вот Векс снова устремил на него пытливый взгляд, и отец Эл поспешно проговорил:

— Так что, как ты понимаешь, у меня есть и свой личный интерес в том, чтобы спасти твоего хозяина. Получив верные наставления, он мог бы стать могучей опорой Церкви на этой планете. Будучи брошенным на произвол судьбы, он может впасть в искушения, пробуждаемые властью. Тогда он найдет способ вернуться сюда и станет во главе ереси, от которой сотрясется вся Терранская сфера. Мы не имеем права бросить его там, куда он попал.

Конь снова опустил голову и нацарапал копытом на земле:

ГЛАВНОЕ, ЧТОБЫ ОН ВЕРНУЛСЯ ЦЕЛЫМ И НЕВРЕДИМЫМ.

Отец Эл нахмурился, пытаясь понять, что вложил Векс в эту фразу, и искренне сожалел о том, что робот не наделен речью. В конце концов он понимающе кивнул.

— Ясно. Тебе все равно, кем он вернется — еретиком или святым, лишь бы вернулся. Но разве ты не понимаешь, что мои познания о магии могут поспособствовать его возвращению? Боюсь показаться нескромным, но шансы его возвращения с моей помощью возрастут во много раз.

Синтетические глаза коня-робота внимательно смотрели на отца Эла. Несколько минут показались священнику тысячелетием. Но вот наконец огромный конь кивнул, отвернулся и, махнув головой, поманил священника за собой.

— Глазам своим не верю! — возопил Пак.— Ты его уломал!

Отец Эл испустил вздох облегчения.

— Мне и самому не очень верится. Впервые в жизни я сумел договориться с компьютером.

Он вознес краткую благодарственную молитву святому Видикону и пошел за Вексом.

Черный конь вдруг встал и выжидательно оглянулся. Отец Эл затрусил, чтобы поскорее догнать его, но вскоре увидел выложенную на траве линию из камней и остановился. Порог? Врата? Куда они вели, эти врата?

Черный конь отступил в сторону.

Отец Эл взглянул на него, вдохнул поглубже и расправил плечи.

— Пожелай мне удачи. Кто знает, когда еще мне суждено будет увидеть разумное существо?

Чтобы не раздумать, отец Эл поспешно сделал шаг. Ничего не произошло. Еще шаг. Еще один…

…И вдруг он заметил, что стволы у деревьев — серебряные.

 Глава пятнадцатая

Гвен резко остановилась.

— Тссс!

— Ладно,— покладисто проговорил Род,— Никаких возражений.

— Да тише! Я что-то почувствовала, и это мне не нравится!

— Погоня? — уже всерьез осведомился Род.

Гвен хмуро покачала головой.

— Герцог Фуаден. Он с кем-то разговаривает, но с кем… От этого существа исходит угроза.— Она посмотрела на детей: — А вы ничего больше не ощущаете?

Дети молча покачали головами.

— Это как бы… не совсем человек, мама,— только и сказал Магнус.

Краешком глаза Род заметил, что Элидор дрожит. Он обнял мальчика.

— Ну, спокойнее, держись, парень. Ты теперь с нами.— Он обернулся к Гвен: — Самое умное, что мы могли бы предпринять,— так это проскользнуть мимо них незамеченными.

Гвен кивнула.

Род отвернулся. Маленький отряд пробирался между белесыми стволами по пятнышкам лунного света, отраженного от серебряной листвы. Минут через десять Гвен прошептала:

— Горячо.

Это означало, что источник ее тревоги был совсем близко.

Рода это не испугало.

— Значит, они у нас на пути. А думать о том, как избежать встречи с ними, будем тогда, когда их увидим.

А потом… Потом деревья внезапно кончились, и они оказались на краю оврага. Внизу, на дне оврага, возвышался небольшой холмик. От него исходило сияние, и сияние это излучали снующие вокруг холма фигурки.

— Обитель фейри! — охнул Элидор.

— Всем лежать! — прошипел Род. Все семейство Гэллоуглассов дружно шлепнулось на траву. Род потянул за руку Элидора,— Вы не обижайтесь, ваше величество,— шепнул он,— Это для, нашей безопасности,— Род повернул голову к Магнусу: — Ты ведь говорил, что слышишь как бы не совсем людские мысли?

Магнус кивнул.

— Потому я и не мог их прочесть, папа.

— Что ж, ты попал в точку, сынок.— Род нахмурился и прислушался изо всех сил,— Тихо. Думаю, можно и так расслышать, о чем они говорят.

Герцога Фуадена и его рыцарей было легко различить на фоне сверкающих обитателей холма. Они стояли почти на самом дне оврага, слева от Рода. Напротив герцога стоял некто, выше его на голову. От этого удивительного существа действительно исходило свечение. На взгляд Рода, это был самый красивый мужчина, какого ему когда-либо доводилось видеть. Когда он переминался с ноги на ногу, были заметны движения мышц, отличавшиеся изумительной, нечеловеческой легкостью и координацией. У экзотических одежд этого красавца не было определенного цвета, говорить можно было только о том, что разные детали светились по-разному. Голову венчал серебряный обруч, натянутый ниже длинных остроконечных ушей.

— Король фейри? — шепотом спросил Род у Элидора.

Мальчик покачал головой:

— Это обруч, не корона. Наверное, он — герцог, если у фейри бывают герцоги. Или граф.

Герцог фейри хлопнул в ладоши.

— Довольно! Все это мы уже слыхали не раз и не нашли в том ничего разумного. Нам, фейри, негоже вмешиваться в войну, которую ведут смертные.

— О, задумайтесь, граф, прошу вас! — возразил герцог Фуаден,— Ведь Великий Чародей почитает Христа!

— Как почитали до него короли на протяжении двух тысяч лет,— дерзко отвечал фейри.

Две тысячи? Судя по виду этой местности, где явно царило средневековье, резоннее было бы предположить срок длиной лет в восемьсот, не более.

— Поначалу священники и вправду являли для нас угрозу,— согласился фейри,— однако такой же угрозой незадолго до священников было холодное железо. И все же мы это стерпели. Священники поняли, что не в силах истребить нас, а мы — что не в силах от них избавиться.

Герцог Фуаден шумно вдохнул.

— Тогда я предлагаю плату!

Фейри фыркнул.

— Что такого способен предложить смертный, что мог бы пожелать фейри?

— Смертные чародеи,— протараторил Фуаден.— Двое. Мужчина и женщина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 258
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чародей поневоле - Кристофер Сташефф бесплатно.

Оставить комментарий