Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все произошло по вине одного неправильно сработавшего артефакта, — начал Сириус, сцепив на коленях руки в замок. — Хроноворота.
— Хроноворота? — повторил Джеймс. — Кажется, я слышал о таком… Он перемещает людей во времени?
— Совершенно верно, Джеймс.
Он уставился на своего взрослого друга, покачав головой.
— Не могу привыкнуть к мысли, что это ты… ээ… Сириус.
— Я здесь, куда ты смотришь, — пробормотал Сириус помладше, наоборот, стараясь не глядеть на себя.
— И что там дальше с этим хроноворотом? — поторопил мой папа, чтобы разобраться, что к чему как можно скорее. — Вы, я так понял, переместились во времени? На сколько же лет?
— На двадцать лет назад.
Джеймс издал такой звук, словно чем-то подавился. Я поймала напряженный взгляд Гарри, брошенный, на его родного папочку, и печально вздохнула. Что ж, еще неизвестно, какой будет реакция Поттера — старшего, когда он узнает о своем родстве с Гарри.
— Вы из будущего, которое произойдет только через двадцать лет?!
— Ты произнес почти такие же слова, что и профессор Макгонагалл, — заметила я негромко, грея ладони об чашку с чаем. — Интересно, как ты думаешь, Джеймс, сколько мне лет?
— Ээ… — смешался он. — Семнадцать? — предположил он.
Я постаралась спрятать улыбку. Уголки губ Гермионы дрогнули тоже.
— Сказано же, Джеймс, переместились на двадцать лет, — сказал Сириус — нынешний, с неким чувством, похожим на азарт, сверкая на меня глазами. — Стало быть, крошка Дейзи старше нас на целых пять лет.
Тут по — настоящему поперхнулась я сама. Крошка Дейзи?
— Но зачем вы вообще переместились во времени? — поторопился задать один из главных вопросов папа, стоявший по другую сторону от меня.
— Мы не собирались этого делать, — ответил Гарри. — Хроноворот сработал независимо от нашего желания.
— А что так бывает? — В папином голосе недоверчивости хоть отбавляй. Похоже, он единственный, кто не мог до конца поверить в наш рассказ, несмотря на некоторые подтверждающие его факты.
— Это, можно сказать, уникальный случай.
— Но вы здесь находитесь уже полтора месяца! Почему же до сих пор не вернулись в свое время? — с недоумением спросил Джеймс, который только — только начинал во всей мере сознавать происходящее.
— Конечно, если бы мы были в состоянии вернуться назад, так бы и сделали в тот же день. Но мы не могли. — Сириус помолчал. — Без исправного хроноворота невозможно путешествовать во времени.
— Что это значит? — встревоженно спросила мама. — Вы останетесь здесь… навсегда?
— Нет, надеюсь. Дамблдор обещал найти способ вернуться обратно, но не с помощью хроноворота. И у нас появился шанс не сегодня — завтра его испробовать.
— Да… — протянул его молодой прототип. — Не повезло вам… Хотя, может, в чем-то и повезло. Не каждому ведь удается побывать в прошлом и увидеть себя… — На этот раз он принялся откровенно рассматривать свой более взрослый вариант. — Но неужели я настолько изменился?
— Ну, с возрастом все меняются. Однако сейчас на мне Маскировочные чары.
Сириус вдруг хлопнул себя по лбу.
— Саймон Грей! То — то мне показалось это имя каким-то… знакомым, что ли. Хорошо вы замаскировались, у нас даже никаких подозрений не возникло. Ну, подумаешь, приехали американцы в Хогвартс перенимать опыт, удивительно, конечно, но ничего из ряда вон выходящего.
— Неплохо мы сыграли свои роли? — улыбнулась Гермиона, машинально держащая опустевшую чашку в руках.
— Неплохо — не то слово. Вы нас всех провели. Кстати, — Сириус вопросительно посмотрел на нее, — вы — то втроем… нет, вчетвером кто такие? Ты, Реджинальд, Гарольд и Пенелопа?
Внезапно вспомнив про Паркинсон, будто приклеевшуюся к стене, все оглянулись на слизеринку.
— Меня зовут не Пенелопа, — отозвалась она без всякого намека на презрение или сарказм. У нее был такой усталый вид, словно ей все на свете надоело.
— Понятно… А как?
— Ее зовут Пэнси Паркинсон, — сообщил Гарри.
— Благодарю, Поттер, — фыркнула она. — А то бы без тебя у меня язык отвалился.
— Чего?! — вновь в один голос вскричали Джеймс и Сириус. — Поттер? Паркинсон?
— Без меня у тебя многое что отвалилось бы, — парировал Гарри. — Хотя, впрочем, и наоборот. Где бы ты была без нас?
— В своем времени, — прищурилась Паркинсон.
— Молчала бы лучше, мартышка, — с неприязнью сказал Рон. — Это все произошло из-за тебя как раз!
— Рон, Гарри, перестаньте, — негромко сказала я.
Гарри не нужно было повторять дважды, хотя он много еще чего мог добавить. Рон же не сразу успокоился и отвернулся от Паркинсон, когда заговорил мой папа.
— Что между вами произошло? В чем виновата эта девушка?
— Мисс Паркинсон действительно отчасти виновата в том, что мы оказались в безвыходном положении, — ответил Сириус, не удостоив ее и мимолетным взглядом.
— Хроноворот был не у меня, — почти неслышно пробормотала она.
— Нет, подожди! — нетерпеливо воскликнул Джеймс, от переизбытка чувств вскакивая на ноги. — Фамилия! Почему у Гарри моя фамилия? Мы однофамильцы, что ли? Потому что никаких родственников, кроме моих родителей, у меня нет.
— Нет, напротив, — сдерживая улыбку, сказал Сириус, положив руку на плечо крестнику. — Фамилию Гарри ты дал сам, Джеймс.
У старшего Поттера по мере осмысления этих слов все больше округлялись глаза.
— Это твой сын, — озвучила я то, что сформировалось у него в голове. — То есть будущий сын.
— Привет, папа, — откашлявшись, произнес Гарри и помахал рукой.
— Ха! — воскликнул его ровесник Сириус и хлопнул приятеля по спине, отчего Джеймс чуть пошатнулся. — Вот так сюрприз! Сохатый, ты скоро станешь отцом!
— Это сон… — простонал тот, закрывая ладонями лицо. — Ущипните меня кто-нибудь, чтобы я проснулся… Ай! — Он подпрыгнул на месте.
— Ты же попросил, — с невинным лицом заметил Сириус.
Глядя на них, я еле удерживала нервный смех. Какие они забавные. Я повернула голову и встретилась со взглядом мамы. Она тоже улыбалась.
— Это что, правда? Сын Джеймса?
— И не только его.
— А чей еще?
— Посмотри на глаза Гарри.
Мои слова услышала не только мама. Джеймс мигом вскинулся.
— Зеленые… — против воли прошептала она. — Крис, ты понимаешь, что это значит?..
Папа неопределенно покачал головой, не то отрицая, не то соглашаясь со сказанным ею. Впечатлений на сегодня и так было чересчур.
— Мою маму зовут Лили, — подсказал Гарри, подмигнув мне одним глазом. А может, и показалось от волнения.
— Хммм… — невнятно пробормотал Джеймс, находящийся в легкой прострации из-за потрясения.
— Что ты сказал, дружище? — поинтересовался Сириус.
— Это невероятно… Лили?
— А что тут невероятного? Ты разве не планировал жениться на ней? Вот чудак!
Джеймс, вдруг покраснев, посмотрел на моих родителей.
— Ээ… Миссис Эванс… Мистер Эванс… Я…
Они переглянулись, улыбаясь.
— Дорогой Джеймс, — сказала мама, вставая. — Конечно, мы рады, что Лили станет частью твоей семьи, а ты нашей…
«Как это мило, — вздохнула я мысленно. — Сириус, ты не жалеешь о том, что они все узнали?»
«Нет, не жалею, — незамедлительно отозвался он. — А что касается последствий, так наше время все равно изменилось в большую или меньшую сторону. Жалеть уже ни о чем не стоит».
Правда… Не стоит.
— Выходит, ты наш внук, Гарри, — продолжала мама, подходя к поднявшемуся с дивана Гарри. — Так странно сознавать это… Приятно познакомиться, милый.
— Я тоже рад увидеть вас… бабушка, дедушка, — произнес он, нервничая, наверное, больше всех. — Вы даже не представляете, как.
— Да уж, сюрприз за сюрпризом, — сказал папа, придирчиво разглядывая своего новоявленного внука. — Вот не предполагал даже, какие тайны нас поджидают, когда открывал дверь этому молодому человеку. — Он кивнул на Рона. — Сколько тебе лет? Выглядишь совсем взрослым.
— Гарри семнадцать, — ответил за крестника Сириус. — Но выглядит он немного по-другому. На нем тоже Маскировочные чары. Иначе бы сразу же возникли вопросы по поводу его внешности.
— И как же он выглядит на самом деле? — с легкой опаской взирая на взволнованного Гарри, спросил Джеймс. Он явно никак не мог привыкнуть к мысли, что у него такой взрослый сын. Поколебавшись, Сириус вынул палочку. Два — три коротких взмаха — и с Гарри слетела всякая маскировка. Мама восторженно ахнула, а Джеймс еще больше остолбенел. Кто и наслаждался этой ситуацией — так это младший Сириус.
— Теперь ты понимаешь, Джеймс, почему я перепутала тебя с Гарри в самый первый день? — подала голос я.
— Теперь понимаю… Понимаю и то, откуда у него такой талант к квиддичу. — На похожих лицах, отца и сына, будто в зеркальных отражениях, появились одинаковые чуть смущенные, но искренние улыбки. — Но до чего же странно — иметь сына — ровесника… — Джеймс неловко коснулся ладонью плеча Гарри. — Ну… Гарри… Честно говоря, у меня мысли путаются… Не знаю, что и сказать.
- Последний всадник Апокалипсиса. Том 1 (СИ) - Поздняков Владимир Георгиевич - Фанфик
- Несбыточное желание - Волчонок Ганни - Фанфик / Фэнтези
- Друид, Гарри и не канон (СИ) - Голдерин Сергей - Фанфик
- Друид, Гарри и не канон - Сергей Голдерин - Фанфик
- Милорд (СИ) - Рейвен Хельга - Фанфик
- Выше нас только звезды - Владарг Дельсат - Прочее / Фанфик
- Откровения. Книга первая. Время перемен - Алекс Блейд - Фанфик
- Душа ифрита (СИ) - Рен Лина - Фанфик
- Кто не спрятался, я не виноват! - Сергей Сергеевич Эрленеков - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Ножом в сердце - и повернуть на сто восемьдесят - NIKOLSKAYA - Современные любовные романы / Фанфик / Эротика