Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчики из моего класса начали выкрикивать разные фразы, которые относились ко мне и продолжали смеяться. Девочки сначала молчали, а потом подхватили их смех.
Из моих глаз потекли слёзы, я никогда не чувствовала себя настолько ужасно.
Сьюзи подошла к Джошу. Схватив его за футболку, упёрлась своим лбом об его голову и посмотрела на него проницательным взглядом. Её глаза загорелись, она побледнела. Сьюзи показала такую сторону себя, который никто не должен знать.
— Её глаза! — крикнул Джош. Он хотел оттолкнуть Сьюзи и убежать, но она прижала его ещё сильнее.
— Да, глаза! Если ты ещё раз скажешь то, что доведёт мою сестру до слёз, ты увидишь не только эти глаза. Ты увидишь меня такую, которую никогда не видел и не хотел бы. Ты очень сильно об этом пожалеешь, Джош. Я ещё вернусь.
Сказала Сьюзи и отпустила его. Прозвенел звонок. Она взяла меня за руку и повела из физкультурного зала.
— Что ты сделала?
— Я защитила тебя. Я не хочу смотреть на то, как кто-то издевается над моей сестрой, — ответила Сьюзи.
— Но он увидел твои глаза! Он же догадается!
— Даже если Джош догадается, что мы вампиры, то он всё равно не сможет никому об этом сказать. Так что, можешь не волноваться.
* * *
— Все выполнили домашнее задание? — спросила меня учительница по химии.
— Да, Миссис Орленда. — ответили все хором.
— К доске идёт Сьюзи Ховард!
Сьюзи встал из-за парты и уверенно пошла к доске. Она может не спать всю ночь и у неё достаточно много времени, чтобы выучить заданный материал, в отличии от меня. Мои глаза начинают слипаться после первой прочтённой страницы. Я очень жду, когда стану вампиром, потому что мне не нужен будет сон и еда.
— Сьюзи, расскажи мне о простых и сложных веществах?
— Простые вещества это Молекула водорода и кислорода, а сложные вещества это Молекула воды и метана. Молекула водорода обозначается H2, кислорода О2, воды H2O, а метана CH4.
— Оценка пять! — как только Сьюзи собиралась сесть на место, её остановила учительница. — Сьюзи, а почему ты такая бледная?
Каждый раз, когда Сьюзи выходила на улицу, она скрывала свою бледную кожу. На солнце одевала закрытые вещи или наносила тональный крем на лицо. Но в этот раз мы очень сильно опаздывали, и она не успела этого сделать. Мы думали, что никто этого не заметит, но Миссис Орленда оказалась слишком любопытной.
— Скорее всего, это из-за волнения, — ответила Сьюзи.
— Я думаю, что тебе нужно сходить в мед пункт.
— Можно Эмма меня проводит, вдруг со мной что-то случится.
— Да, конечно.
Я встала с парты и направилась к Сьюзи.
* * *
— И что нам делать? — остановившись, спросила я.
— Идём к медсестре, я скажу, что плохо себя чувствую.
Мы зашли в кабинет медсестры. Он располагался на первом этаже нашей школы. Когда мы перешагнули порог, то увидели молодую девушку лет тридцати, у неё были короткие тёмные волосы и карие глаза, она была одета в белый халат. Она заполняла какие-то документы, но как только увидела нас, сразу же убрала бумаги.
— Что вас беспокоит? — спросила девушка.
— У меня заболела голова, и учительница химии отправила меня к вам, — соврала Сьюзи.
Медсестра осмотрела Сьюзи и дала ей таблетки от головы. Весь осмотр она дёргалась и боялась, что к ней будут вопросы по поводу её цвета кожи, но медсестра не обратила на это внимание.
Как только мы собирались уходить, девушка нас остановила.
— Новенькие?
— Да, совсем недавно переехали в Лас-Вегас.
Мы вышли из кабинета, и Сьюзи сразу же выкинула таблетки в ближайшую урну.
— Мне это не нужно!
Глава 24
— Эмма, с Днем Рожденья!
Я открыла глаза, перед моей кроватью стояли Мюриель и Сьюзи. Я совсем забыла, какой сегодня день! Сегодня мне исполняется четырнадцать лет! В этот день Дженесса разрешила нам не идти в школу, к тому же мы скоро переезжаем. В этом городе люди начинают догадываться, что с моей семьёй что-то не так. Чтобы не давать людям ложных догадок мы приняли решение переехать в Японию!
Семья Ховардов часто разъезжала по всей Америке в поисках подходящего места жительства, но, проживя в определённом городе немалое количество времени,3 люди начинали догадываться, что Дженесса совсем не меняется и не стареет. Чтобы у людей не было лишних вопросов, они переезжают в другой город или в другую страну. В этот раз догадываться начали не только дети, а даже учителя.
На уроке по математике учитель обратил внимание на бледную кожу Сьюзи и позвонил Дженессе. Она ответила, что Сьюзи себя плохо чувствует, и её отпустили домой. Это повторялось несколько раз, и в очередной день Сьюзи и Дженессу вызвали к директору. Дженесса объяснила, что у Сьюзи с рождения бледная кожа, и она не может с этим что-то поделать.
— Этот подарок для тебя! — сказала Мюриель.
Она подарила мне золотую цепочку и новые сережки.
Сьюзи обняла меня и вручила швейную машинку.
— Откуда ты знаешь, что я люблю шить?
— Думаешь, что я не заметила твои вязаные свитера.
Мы посмеялись.
Я встала с кровати и направилась в ванную, чтобы привести себя в порядок. Я нанесла на лицо лёгкий макияж и надела белое платье с красными босоножками.
Как только я вышла из ванной, Сьюзи и Мюриель сразу же обратили на меня внимание.
— Ты потрясающе сегодня выглядишь! — сказала Сьюзи.
— Ты повзрослела! — добавила Мюриель.
Мы спустились в гостиницу, вся семья уже была в сборе. Они украсили дом, вокруг всё было обвешано праздничными фонариками, на стенах были наклейки, а около входа много шариков, которыми была выложена цифра четырнадцать.
— Эмма, с Днём Рожденья! — поздравила меня Дженесса.
— Спасибо Большое!
— А от нас с Дейлом особый подарок! — сказал Нолан.
— Какой особый?
— Эмма, мы подумали и решили, что тебе нужно поменять фамилию, — сказала Дженесса.
— Что?
Я была ошарашена от услышанного. Как в таком раннем возрасте поменять фамилию и зачем мне это нужно? Я настолько привыкла к своей фамилии Сандер, что не представляла, как жить под другим именем или фамилией.
— Зачем мне это нужно?
— Мы переезжаем в Японию, люди в этой стране должны думать, что вы все родные. А из-за того, что у тебя другая фамилия все догадаются, что ты не мой ребёнок.
— Но я не готова к этому! — возразила я.
— Я понимаю тебя, но так нужно, — успокоила меня Дженесса.
Меня не надо было
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Братья-рыцари и камни Гроба Господня (СИ) - Никмар Алекс - Фэнтези
- Отступник-2 - Константин Георгиевич Калбанов - Боевая фантастика / Попаданцы / Технофэнтези
- Массандрагора. Взломщики - Иван Безродный - Боевая фантастика
- Заслуженное наказание. Ложь - Вики Филдс - Триллер
- Рассвет - Соман Чайнани - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Хамелеон – 2 - Константин Николаевич Буланов - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Пленник железной горы - Генри Олди - Фэнтези
- Эквилибрист. Путь долга - Михаил Катюричев - Боевая фантастика