Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы придете еще?
— Конечно.
— М-м-м… Мисс Элдрет…
— Элли.
— Можно я спрошу Вас? — Он говорил торопливо. — Может, все это и не мое дело, но что Вас не пускало? Этой мелкой твари было жутко одиноко. Он уже думал, что Вы его бросили.
— Не «он» — «она».
— Чего?
— Мистер Чипс — девочка, — произнесла она извиняющимся голосом. — Это была ошибка, которую может сделать кто угодно. А потом было уже поздно, перемена имени только совсем смутила бы ее.
Паукообразный щенок глянул своими сообразительными глазами и повторил:
— «Мистер Чипс — девочка». Элли, конфета?
— В другой раз, сладкая ты моя.
У Макса были большие сомнения в том, что имя было так уж важно, особенно если принять во внимание, что ближайшие паукообразные собаки были удалены на многие световые годы.
— Но Вы не ответили на мой вопрос.
— О, я от всего этого так бесилась, что только что не кусалась. Они мне не разрешали.
— Кто это «они»? Твои родители?
— Да нет! Капитан и Миссис Дюмон. — У Макса стало складываться впечатление, что вытаскивать информацию из нее не многим легче, чем из Мистера Чипса. — Понимаешь ли, меня принесли на корабль на носилках — какой-то дурацкий жар, наверное — пищевое отравление. Не могло быть ничего особо страшного, здоровье у меня — что надо. Но они держали меня в постели, а когда врач разрешил мне вставать, Миссис Дюмон сказала, что я не должна спускаться ниже палубы С. У нее какие-то занудные представления, что прилично, а что нет.
Вообще говоря, Макс понимал, с чем связаны возражения супруги Эконома; у него уже были случаи убедиться, что среди его товарищей по команде встречались экземпляры, мягко говоря, грубые, хотя он и не думал, чтобы кто-либо из них рискнул задеть пассажирку. Да что там, за такое Капитан Блейн, пожалуй, выкинет проштрафившегося в космос.
— Поэтому мне пришлось улизнуть потихоньку. Они, наверное, уже меня обыскались. Мне лучше бежать побыстрее.
Однако это не сходилось с планами Мистера Чипса. Она вцепилась в Элли и хныкала, иногда прерывая это занятие для того, чтобы вытереть слезы крошечными кулачками.
— Господи, да что же мне делать!
У Макса на лице появилось озабоченное выражение.
— Я, наверное, избаловал его — ее то есть, я имею в виду, Мистера Чипса. — Он объяснил, каким образом возник ритуал укачивания дитятки.
Элдрет запротестовала.
— Но мне же надо идти. Что же мне делать?
— Давай попробуем, пойдет ли он — она — ко мне. — Мистер Чипс пошла. Элдрет на ходу погладила ее и убежала, после чего Мистеру Чипсу для того, чтобы уснуть, потребовалось времени даже больше обычного. Макс размышлял, поддаются ли паукообразные собаки гипнозу; этот ритуал начинал уже ему надоедать.
Элдрет появилась на следующий день, сопровождаемая неусыпной в своей бдительности Миссис Дюмон. Макс выказывал все возможное почтение жене Эконома и не забывал называть Элдрет исключительно «Мисс Кобурн». На следующий день она явилась уже в одиночку. Он посмотрел ей за спину и изумленно воздел брови.
— А где же твоя дуэнья?
Элдрет хихикнула:
— Дюмонтиха посоветовалась со своим супругом и тот вызвал твоего начальника — этого самого, толстого. Они сошлись во мнении, что ты — идеальный маленький джентльмен, абсолютно безопасный. Как это тебе нравится?
Макс поразмыслил.
— По правде говоря, по основному роду занятий я — убийца, но сейчас у меня отпуск.
— Вот и прекрасно. Что это у тебя здесь такое?
Это был набор для игры в трехмерные шахматы.
Макс играл в них с дядей, это была любимая игра всех астронавигаторов. Обнаружив, что в нее играет кое-кто из картографов и компьютерщиков, он инвестировал свои чаевые в покупку набора в корабельной лавке. Набор был дешевенький, без предупредительных лампочек и дистанционного управления, просто этажерка из прозрачных пластин с фигурами не резными, а штампованными, однако для игры этого было достаточно.
— Это объемные шахматы. Когда-нибудь видела?
— Да. Только я не знала, что ты в них играешь.
— А почему нет? Ты играешь в обычные шахматы?
— Немножко.
— Ну так принципы те же самые, только фигур больше и есть еще одно направление, в котором можно ходить. Давай, я тебе покажу.
Она села, скрестив ноги, напротив него, и он показал ей ходы.
— Вот это автоматические транспортники, то есть пешки. Они могут превратиться во все что угодно, если дойдут до дальнего края. Вот эти четыре — звездные корабли, они одни ходят не по прямой, вроде коней. Они должны совершать пространственный скачок, всегда с того уровня, на котором стоят, на какой-нибудь другой, и этот скачок производится определенным образом, например, так — или так. А это — Имперский флагман, это ему объявляется шах или мат. Потом есть еще… — Они сыграли пробную игру, с помощью Мистера Чипса, которой нравилось двигать фигуры и которая не особенно вникала, чей сейчас ход.
Потом Макс сказал:
— Ты улавливаешь довольно быстро.
— Благодарствую.
— Только настоящие игроки, конечно же, играют в четырехмерные.
— А ты умеешь?
— По правде говоря, нет. Но я когда-нибудь научусь, просто надо все время удерживать в голове на одну пространственную связь больше. Мой дядя играл. Он и меня хотел научить, но только умер. — И тут Макс поймал себя на том, что рассказывает про своего дядю. Он кончил этот рассказ без упоминания о всех своих разочарованиях.
Элдрет взяла с одной из плоскостей звездный корабль.
— Макс, а что, скоро уже будет первый скачок, правда?
— А сколько сейчас?
— Ээ… шестнадцать двадцать одна — слушай, мне бы лучше уже бежать наверх.
— Тогда это будет через, э… э, примерно тридцать семь часов и семь минут, если по корабельному расписанию.
— Ты, похоже, разбираешься в таких штуках. Ты не можешь мне объяснить, что это такое мы сделаем. Я слышала раз, как один астронавигатор говорил про это за столом, только совсем ничего не поняла. Мы вроде как ныряем в свернутое пространство, я это правильно понимаю?
— Да нет, не свернутое пространство. И вообще это — дурацкий термин. Пространство не «сворачивается», за исключением тех мест, где «пи» не равно точно три запятая один четыре один пять девять два шесть пять три пять восемь девять семь девять три два три восемь четыре шесть два четыре три три восемь три два семь, и так далее — ну вроде как внутри атомного ядра. Мы направляемся к месту, где пространство по-настоящему плоское, а не просто чуть искривленное, какое оно около звезд. Аномалии всегда плоские — иначе они не могли бы совмещаться друг с другом — быть конгруэнтными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Роберт Хайнлайн в одном томе - Роберт Хайнлайн - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Под Зеленым Солнцем - Лев Прозоров - Научная Фантастика
- Неприятная профессия Джонатана Хога - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Уплыть за закат. Жизнь и любови Морин Джонсон. Мемуары одной беспутной леди - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Человек, который продал Луну - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Город-2099 - Евгений Владимирович Степанов - Альтернативная история / Научная Фантастика / Космоопера