Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайны и тени - Брайан Чик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33

Ной уже мысленно приготовился к удару о соседнее с Выдронапорной башней здание, когда правая часть его тела вдруг ушла вверх и он, свернув, заскользил вдоль стены. Водяной поток бурлил и пенился.

Ной сообразил, что он, должно быть, находится внутри стеклянной водяной горки. Чтобы убедиться в этом, он провёл рукой по невидимой стене. Горка оказалась закрытой: стеклянный туннель проходил посреди неба. Ной посмотрел вниз, на город, и заметил в воздухе мерцающий на солнце след от бурлящей внутри горки воды.

Новый резкий поворот влево, и Ноя вместе с потоком повело вверх. Теперь он скользил назад, к Выдронапорной башне. Из-за бархатных штор, до которых теперь было футов пятнадцать вверх, в фонтане брызг вылетела целая группа выдр. Зверьки толкались и перекатывались друг по другу. Для них оказаться в тысяче футов над городом было дело привычным.

Когда до Выдронапорной башни оставалось десять футов, туннель резко ушёл вправо. Ноя опять приподняло и плавно опустило. Поворот закончился облаком брызг, и туннель потянулся параллельно стене. Ной поймал собственное отражение в стекле башни. Лёжа на животе с вытянутыми вперёд руками, он походил на летающего супергероя с выдрой вместо плаща.

После Выдронапорной башни туннель протянулся мимо здания, окольцованного деревьями. Пошли сплошные повороты и изгибы: горизонтальные – между колоннами и балконами и вертикальные – над или под крышами и ветками, причём часто угол падения оказывался таким острым, что у Ноя желудок подскакивал. Животные внизу стали заметно ближе, он уже мог различить пятна на жирафах, полоски зебр и уши слонов.

Ной резко свернул вправо и пересёк улицу. В следующий миг туннель пронзил дерево, и мир вокруг взорвался красками. Листья отрывались с надоевших за долгое лето веток, падали на крышу горки и скользили по её бокам. Благодаря им туннель обрёл форму – ею оказалась уходящая вниз спираль диаметром около шести футов.

Покинув крону, Ной понял, что они с выдрой были уже менее чем в трёхстах футов над землёй. Животные внизу росли, и становились заметны подробности. Ной видел помахивающие хвосты, развевающиеся гривы и покачивающиеся перья. Он разглядел двух подростков на быке, женщину на тигре и целую группу детей в огромной корзине на боку у слона. Вдали виднелись библиотека Секретного общества и ведущие к ней высоченные лестницы.

Туннель всё поворачивал и поворачивал, а уже у самой земли угол наклона стал уменьшаться, пока, подобно горкам на игровых площадках, не началась финальная горизонтальная часть. Ной с выдрой на спине, замедляясь, заскользил между головами высоких животных. Впереди стал виден конец стеклянной трубы: огромный фонтан посреди оживлённого перекрёстка. Выплёскивающаяся из высокой, примерно по грудь, чаши вода утекала в опоясывающий фонтан водосток.

Ной с выдрой вылетели из трубы и плюхнулись в воду. Когда они окончательно остановились, выдра спрыгнула со спины Ноя, и он, нашарив ногами дно, с трудом добрёл до края фонтана и без сил упал на него грудью. Выдра, подплыв, взобралась на обод чаши, села на задние лапки и посмотрела на Ноя.

– Хорошо прокатилась? – спросил Ной.

Выдра склонила голову набок, словно обдумывая ответ. Затем потянула носиком воздух и забавно сморщилась.

Неподалёку, заливая плитку водой, между двумя повёрнутыми друг к другу мраморными резными скамейками стояла Ханна. На одной скамейке сидели Элла с Меган, обе промокшие до нитки. Другую занимали двое взрослых, оба совершенно сухие. У одного взрослого была блестящая лысая голова, а у другого – длинные седые волосы, собранные в хвост на затылке. Танк и мистер Дарби.

Со стоном Ной перевесился через край чаши и спрыгнул прямо в водосток, подняв тучу брызг и спугнув стайку пеликанов. Оставляя за собой лужицы следов, он побрёл к скамейкам. За ним, тоже оставляя мокрые отпечатки лап на плитах, побежала выдра. Ной посмотрел на сестру, у которой косички прилипли к голове.

Меган заговорила первая:

– Вот ты мне скажи, это было круто или как?

– Прямо сейчас я склоняюсь к варианту «или как». – Ной рухнул на скамейку рядом с хохочущим Танком.

– Да ладно тебе! – запротестовала Меган. – Только не говори, что это было совсем-совсем не круто!

Ной промолчал и, стянув кроссовки, вылил из них воду. После чего наклонился вперёд и упёрся локтями в колени. Прямо перед ним сидела Элла. Она тоже успела снять обувь и теперь выжимала носки. Ной скользнул взглядом по её голым ступням и поразился тому, что ногти на ногах девочки были покрыты розовым лаком.

– Ты красишь ногти на ногах? С каких это пор?

Элла, морщась от усилий, выкручивала свой мокрый носок.

– Мы только что спустились по водной горке размером с Эмпайр-стейт-билдинг, а ты хочешь поговорить о моих ногтях? – Она всмотрелась в лицо Ноя и поняла, что он спрашивал серьёзно. Элла тряхнула носком. – Не знаю. Наверное, уже несколько месяцев.

Ной посмотрел на Танка, с лица которого не сходила широкая улыбка.

– Вот это, я понимаю, дела! – сказал он и в знак приветствия протянул Ною сжатый кулак: – Давай!

Ной тупо уставился на огромный кулак перед своим носом. Каждый сустав был размером с грецкий орех, и все их покрывала сеточка шрамов, будто Танк всю жизнь только и делал, что пробивал дыры в стекле.

– Что? – пробормотал Ной.

Танк нетерпеливо дёрнул кулаком:

– Давай! Ну что же ты?..

Ной обратил недоумённый взгляд на мистера Дарби, и старик пояснил:

– Мистер Пенборн предлагает тебе сжать руку в кулак и ударить в его. Своего рода альтернатива пожатию рук, демонстрирующая, как я полагаю, высокую степень уважения или восхищения другим человеком. – Он посмотрел на Танка. – Моё определение правильно, мистер Пенборн?

– Как и всегда, мистер Ди.

С секунду Ной обдумывал услышанное, после чего легонько ткнул своим маленьким кулачком в мощный кулачище Танка. Жест получился немного скованным. Танк запрокинул голову и вновь захохотал. Только сейчас Ной заметил, что всю дальнюю часть лица сидящего рядом с ним здоровяка закрывают бинты.

– Танк, твоё лицо…

– А что с ним? – спросил Танк и подмигнул ему: – Ты наконец заметил, что я не писаный красавец?

Ной открыл рот, но слова застряли в горле.

– Ты о бинтах? – понял Танк. – Ну да, тот сасквоч неплохо меня потрепал. Мне наложили столько швов, что хватило бы на пару штанов, но жить буду.

Мистер Дарби указал наверх:

– А вот и наш последний скаут – хотя, боюсь, его настрой далёк от боевого.

Ной поднял взгляд. По стеклянной трубе к ним нёсся Ричи, едва различимый из-за облепивших его выдр, которых было явно больше дюжины. Скользил он в весьма странной позе: с прижатыми к груди коленями и задом кверху. Его вопли перекатывались эхом по трубе и сотрясали фонтан.

Без тени удивления на лице Элла сказала:

– Да, это наш Ричи, – и продолжила выжимать свои носки.

Глава 23

Океан в небе

Ричи бухнулся в фонтан, распугав всех птиц в округе. Судорожно хватая ртом воздух, он перевесился через обод чаши и выбрался на плиты. Выдры поспешили отплыть от него подальше, но парочка-другая напоследок боднули мальчика головами. Держась за чашу, он поднялся на ноги и остался стоять там, покачиваясь и заливая всё вокруг водой.

– Что случилось? – спросил Ной. – Откуда столько выдр? Что ты сделал?

– Не знаю точно… – после долгой паузы выговорил Ричи. Его очки сейчас были ближе к уху, чем к носу. – Шторы… выдры… я вроде как… отключился.

Ричи добрёл до скамейки и сел рядом с Эллой. Заметив наконец, что с его очками не всё в порядке, он дрожащей рукой принялся их поправлять.

– Клянусь вам, это место когда-нибудь меня убьёт.

– Это всего лишь горка, – сказала Меган. – Мы катались по таким ещё в детском саду, не помнишь?

– М-м… – промычал Ричи. – Что-то не припоминаю горок, начинающихся в стратосфере.

– Хорошая работа, – похвалил мистер Дарби. – Вы все молодцы. – Он наклонился к скаутам, и его лицо посерьёзнело. – Я здесь, чтобы узнать, как ваши успехи, и сообщить, что охота за теми сасквочами, один из которых напал на Танка, всё ещё продолжается. Мы наращиваем силы и прочёсываем секторы днём и ночью.

– Нашли что-нибудь?

Мистер Дарби покачал головой:

– Боюсь, нет.

– А что будет, если вы их так и не найдёте? – спросила Элла.

– Невозможно предугадать, – ответил мистер Дарби. – Пока вы должны сосредоточиться на вашей первостепенной задаче – тренировках переходчиков. Сасквочей оставьте нам. Думаю, вас должно успокоить, что на охоту брошены сильнейшие из нас.

– Сильнейшие? – переспросил Ной.

– Да, – кивнул мистер Дарби. – Животные и… – Он осёкся и бросил короткий взгляд на Танка. – И ещё кое-кто.

– О ком вы?..

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайны и тени - Брайан Чик бесплатно.
Похожие на Тайны и тени - Брайан Чик книги

Оставить комментарий