Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение эпохи драконов - Юлия Диденко-Абраменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 76

— Где он? — раздраженно спросила принцесса у служанки, стоящей в углу комнаты.

— Дик сказал, что прибудет с минуты на минуту, — вежливо ответила та.

— Вон! Доложишь, когда он появится, — закричала Алира, указывая на дверь.

Принцесса нервничала, и у нее была на это причина. Она могла остаться без трона, на который так рассчитывала, о котором так мечтала. Смерть правителя лишь ускорила ее планы, но сейчас все рушилось. Принцессе было жаль отца, она скучала по нему. Но ничего не поделаешь: все умирают. Как только она получит трон, то сразу разберется с убийцами Монолса. Кто бы ни стоял за этой смертью, он заплатит за содеянное.

— Принцесса, — в комнату заглянула служанка. — Дик пришел.

— Зови! — распорядилась Алира и вышла на середину комнаты.

В спальню принцессы вошел начальник стражи и, поклонившись, заговорил:

— О, принцесса…

— К делу, где дневник? — оборвала приветствие девушка.

— Я знаю, что он был украден, но вор не принес дневник в назначенное время. Я узнал, что вора арестовали, и при попытке побега он был убит.

— Где дневник? — процедила принцесса.

— Он у девушки, как мне сообщили… — замялся Дик.

— Почему эта девушка до сих пор не у меня? — Алира перешла на крик.

— Простите, принцесса, но не все солдаты на вашей стороне. Девушка сбежала из города и направилась в Розвун, чтобы передать дневник мисс Болаж. Но там ждала засада, и она убежала в лес. Поймите, кто-то рассказал, что дневник должны передать мне. За мной следили, я еле сумел оторваться и сразу пришел к вам, госпожа.

— Всюду предатели. Хорошо, что информации достаточно, чтобы начать поиски. Найди во чтобы то ни стало эту девку! Мне нужен этот дневник, — распорядилась Алира. — Прочешите этот лес вдоль и поперек. Дневник должен попасть ко мне, иначе ты сильно пожалеешь о своей ошибке, обещаю…

Дик поклонился и вышел. Алира должна была предвидеть, что брат также будет охотиться за дневником. Но зачем он ему? Ведь прочесть рукопись может только девушка, и кулон Силы тоже подчинится только девушке. Что же затеял Апинсол? Принцесса присела на край кровати и задумалась. Но вопросов было слишком много Алира, а ответ всего лишь один. Брат тоже хочет на трон.

Раздался стук в дверь, прервавший мысли принцессы.

— Сестрица, можно?

— Конечно, Апинсол, входи, — произнесла принцесса, ехидно улыбаясь.

— Доброй ночи, Алира, — входя в комнату, сказал принц с такой же улыбочкой, но соблюдая традиции. — Как настроение перед советом?

— Замечательно. Как только приедет Моа с древнего рода, я с радостью войду в зал заседаний. И стану первой женщиной-правительницей земель Руны.

Принцесса с нетерпением ждала последнего старейшину, который почему-то не торопился. Прошло уже пять дней с тех пор, как разослали почтовых голубей. Все собрались. Представители Второго и Третьего рода волшебников: Амер Ароск и Нур Носл; Жазам — правитель Хамах — пустынных земель на юге; два старших брата эльфа рода Альвид — Сориал и Россалан; карлик-прорицатель и жрец Юдис. Опаздывал лишь самый старый из древнего рода житель земель Руны — Моа. Поговаривали, что ему не меньше двух тысяч лет. Свой возраст Моа никогда не называл, ссылаясь на глухоту, которая неожиданно обострялась именно тогда, когда задавался вопрос о количестве прожитых лет. Совет ждал только Моа. Принцесса уже подумывала, что старик умер, но правителю бы обязательно сообщили такую новость. Оставалось надеяться, что в ближайшее время старейший житель приедет в Шандорс и совет состоится.

— Удачи, сестренка! Ты же знаешь, я всегда на твоей стороне.

Апинсол улыбнулся и, поклонившись, удалился из спальни. Принц пошел по длинным коридорам и оказался в огромном Главном зале. Это был центр дворца, центр всего государства. В Главном зале его отец принимал важные решения, здесь проводились приемы гостей и великие балы. С самого начала существования Шандорса для украшения зала использовали только лучшее. В конце на платформе из трех ступенек стоял огромный трон государя. Он был украшен белыми изумрудами и красными пэйнитами — самыми редкими и дорогими драгоценными камнями земель Руны. Наверное, весь запас этих камней был сейчас в троне. Резные узоры из белого золота придавали трону величие и благородство, разные орнаменты и переплетения древних легенд можно прочесть на древнерунном. Они казались уже сказками, которые передавались из поколения в поколение множество веков. Когда-то отец рассказывал их Апинсолу. Тот был еще ребенком, и с нетерпением ждал новых историй о могучем страшном драконе, помогавшем правителю в его нелегком деле. Сейчас принц не мог поверить, что верил в эти сказки.

«И зачем только нужно было писать такое на троне?» — усмехнулся принц.

По обе стороны от трона стояли две пары напольных золотых канделябров, рассчитанных на шесть свечей каждый. Зал также освещали четыре большие хрустальные люстры, висящие под потолком. Над каждой виднелись углубления, в которых располагались зеркала, обеспечивая яркое освещение. Поэтому, какой бы ни был день, солнечный свет всегда в избытке присутствовал в этом зале. Иногда даже приходилось прикрывать глаза рукой, так ярко горели огни люстр и свечей. На стенах находились большие портреты всех правителей земель Руны. А над троном располагалась фреска генеалогического древа потомственных Белолисов. Оно начиналось с Бела — первого правителя и основателя столицы земель Руны, а заканчивалось Рунокием, который сто сорок два года назад пропал. Фреска была старой, и на ней виднелись более новые, подписанные имена, но имя Рунокия было последней записью. Больше имен не дописывалось, чтобы не оскорблять честь и традиции земель Руны. Здесь же красовалось имя потомка Апинсола и Алиры — Такий, родной брат Вилисия и сын Верония, который был прадедушкой последнего потомственного правителя. По бокам, в углах зала находились две двери. В правую — мог входить и выходить только правитель, левая же предназначалась для слуг. Центральная дверь находилась напротив трона и впускала всех приглашенных. И в нее как раз входил милорд.

— Принц, — обратился Аттарт к Апинсолу, приветствуя кивком. — Я только что вернулся из Розвуна.

— Рад видеть тебя, — проговорил принц и рукой указал на левую дверь.

Двое мужчин направились по маленькому коридору — поднялись на башню и оказались в правой части дворца. Они вышли на балкон, где их ждал Созул.

— Приветствую, — сказал волшебник.

— Какие новости? — поинтересовался принц. — Нашли дневник?

— Пока нет, — ответил милорд.

— Что? Ты же говорил, что он уже почти у нас! Как ты мог упустить девчонку?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение эпохи драконов - Юлия Диденко-Абраменко бесплатно.
Похожие на Возвращение эпохи драконов - Юлия Диденко-Абраменко книги

Оставить комментарий