Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Виктория…
Анрэй растерялся, а я была зла. Снова?
- Это ваша служанка? – промурлыкала зеленоглазая девушка с ярко-красными волосами.
Я посмотрела на Анрэя и пожалела, что на нем капюшон! Хотелось бы мне посмотреть в эти наглые глаза.
- Жена! – громко ответила я.
Король даже споткнулся на ровном месте от услышанных слов.
- Дорогой муж, – обратилась я к капюшону, – иди-ка сюда на минуту.
Я была готова убивать. Я рискую жизнью, чтобы он тут себе новую леди Бердс нашел.
Я направилась вверх по лестнице и громкие шаги сзади дали понять, Анрэй идет следом.
Мы зашли в комнату, и я сама скинула капюшон с его лица.
- Жена? – спросил он. – Что ты делаешь?
- Пытаюсь увидеть, есть ли у вас совесть?
- Виктория…
Глаза Анрэя выглядели веселыми, и это еще больше разозлило меня.
- Вы отправились за едой, а привели эту…эту…эту вертихвостку! – воскликнула я.
- Леди Норисон…
- Да неважно! – возмутилась я.
- Она была в беде.
- Это я в беде!
- Виктория…
- Да это же немыслимо! – я практически кричала. – Я своей жизнью рискую, а вы притащили себе новую…
- Новая? – не понял король.
- Любовница ваша новая! – объяснила я.
- Ты что ревнуешь?
Этот вопрос завел меня в тупик. Ревность? Да что он о себе возомнил. Я праведно негодую.
- Эта девушка мне не нравится, – собралась с силами я.
- Почему? – улыбаясь, спроси он.
Из-за его улыбки мне захотелось запулить в него близ стоящим стулом. Похоже, он вовсю веселился.
- Я чувствую, что она плохая.
- Чувствуешь, значит?
- Да, чувствую, то, что вы не чувствуете!
- И часто вы так чувствуете? – уже еле сдерживая смех, спрашивал он.
- Почаще вашего! – кинула ему я. – Если бы вы так чувствовали, мы бы не попали в такую передрягу.
Анрэй перестал улыбаться, и я начала ликовать. Значит, его задело, так и нужно.
- Я ошибся.
- Ошиблись! – подтвердила я. – Если бы выбрали меня, мы бы уже занимались чем-то более приятным.
От того, что Анрэй двинулся в мою сторону, я растерялась и даже не успела сделать шаг назад.
- И чем же? – спросил он, тихо и ласково. Должно быть, от волнения по коже пошли мурашки.
- Ели бы, – ответила я.
- Только ели? – улыбнулся он, – или что-то еще?
Наши взгляды встретились, я судорожно пыталась придумать ответ, но мозг словно отказался работать.
- Так что же еще, Виктория? – вкрадчиво спросил он, и я поймала его взгляд, который опустился на мои губы.
Было в этих словах что-то опасное, хоть я и не могла понять, что. Благо стук в дверь разрушил эту завораживающую атмосферу.
- Милорд, я могу войти, – спросил женский голос.
От чего мне захотелось завыть в голос.
Глава 31
- Эти грязные животные чуть не изнасиловали меня! – воскликнула красноволосая.
Этот рассказ я слушала вполуха, потому что была уверена – это вранье.
Леди Норисон рассказывала, что оказалась здесь совершенно случайно, проездом, а потом на нее напали.
Да, так я и поверила! Приехала сюда купить раба или еще за чем-то более экзотическим.
- Милорд, мой отец вознаградит вас, за мое спасение, – мило улыбнулась она.
- Леди Норисон, мы отправляемся в портовой город и не можем сопроводить вас.
- Это замечательно! – неожиданно обрадовалась она. – Я отправлюсь с вами. Мое имя Оливия, – представилась она. – Милорд, вы можете снять свой капюшон, здесь все свои и смысла скрываться нет.
- Вы не свои, леди Норисон, – вступила в диалог я. Девушка проигнорировала меня.
- Леди Оливия, – обратился к красноволосой Анрэй, – у нас всего одна кровать.
- Я могу спать с вами! – нашлась с ответом девушка.
И это леди!? Просто верх невоспитанности.
- Не можете! – возмутилась я.
- Леди Норисон, я сниму вам отдельную комнату.
- Издеваешься? – воскликнула я.
- Виктория…
- Пусть спит на улице!
- У вас такая ворчливая служанка, милорд, – пролепетала Оливия.
- Жена! – возмутилась я.
- Хватит! – грозный голос Анрэя заставил нас двоих замолчать.
- Леди Норисон, прошу вас отнестись с должным уважением к моей...кхм…жене. Иначе ни о каком сопровождении и речи быть не может!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Леди Норисон кивнула.
- Прошу меня простить! – слишком наигранно сказала она.
- Пройдемте в холл, я сниму вам комнату у управляющего.
Анрэй и Оливия скрылись с моих глаз долой, но переполняющая мое сердце злоба осталась.
***
Как только я снял для леди Норисон комнату, отправился к Виктории. Чтобы Леди Лур вдруг стала так сильно переживать из-за присутствия в моей жизни новой женщины – это забавляло и настораживало одновременно.
Я мог понять Викторию, после того, через что ей пришлось пройти, мое недоброжелательное отношение и побег из дыорца, из-за моего выбора. Она переживала.
Но с другой стороны, я король и могу заводить нескольких любовниц, если захочу.
Войдя в комнату и скинув капюшон, я встретился взглядом с золотисто-карими глазами девушки.
- Где еда?! – строго спросила она.
- Она стоит здесь слишком дорого, – объяснил я.
- Дороже, чем комната?
- Я не мог ее оставить на улице, Виктория, – строго закончил я.
- А оставить нас голодными мог?
- Завтра купим еды, – устало сказал я.
- Я смотрю, вы совсем не переживаете из-за того, что на нас идет настоящая охота! Улыбаетесь, заводите новых любовниц.
Я даже хмыкнул от этого заявления.
- У нас в запасе еще пара дней, за которые мы успеем отправиться в северные земли, а там ищейкам нас никак не найти.
- Правильно, пара дней, в течение которых вы решили развлекаться с девушками легкого поведения!
- Она мне не любовница, – возмутился я.
- Откуда мне знать, что после возвращения к вам силы…и короны, вы не выберете ее.
- Не выберу, – спокойно сказал я, потирая переносицу.
- И я должна вам верить?
Ревность Виктории вызывала во мне какое-то приятное чувство удовлетворения, с которым у меня не было желания бороться. Такая леди Лур – эмоциональная, с красными от злости щеками и надутыми от обиды губами – нравилась мне намного больше, чем девушка, которая постоянно глупо улыбалась.
- Вам нужны гарантии? – вкрадчиво спросил я.
- Именно! – порывисто ответила она.
- Хм… И что же мне вам предложить?
Я сделал шаг к девушке, в этот раз она отступила на шаг.
- Не думаю, что вы что-то можете предложить, в вашем положении!
- Могу! – уверил девушку я. – Я все еще могу предложить вам наследника в качестве гарантий.
Виктория словно впала в ступор, и я улыбнулся.
- Здесь?
Я осмотрелся. Скромная комната с ободранными стенами и одной кроватью, в которой наверняка были клопы.
- А какая разница?
- Нет!
- Отчего же? – еле сдерживая смех, спросил я.
- А вдруг вы не вернете корону!
- Значит, будем жить с вами долго и счастливо, вдали от замка.
- Нет!
- Виктория, это самая надежная гарантия того, что я навсегда останусь с вами.
- Это гарантия того, что Я ОСТАНУСЬ С ВАМИ, даже если вы не вернете корону. Мне это не подходит!
- Ничего лучше предложить не могу, – наигранно вздохнул я.
- Тогда ложитесь спать и не приводите больше девиц!
- Как прикажете, леди Лур. Мне отвернуться?
Глаза Виктории метали молнии.
- Выйдете!
- Вчера вы разрешили мне просто закрыть глаза, – рассмеялся я.
- После ваших предложений, я вам не доверяю.
Я вышел из комнаты, нужно было отсмеяться и дать леди остыть. Мне ли, Виктория, вы не доверяете, или себе?
Глава 32
Ночь прошла спокойно, без ночных кошмаров, а вот пробуждение было странным. Я проснулась прямо под взгляд разноцветных глаз.
- Доброе утро, Виктория.
- Доброе утро, Ваше Величество, – растерялась я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Чувствовать на себе взгляд монарха было сложно и волнительно, я неосознанно прижала к груди одеяло.
- Не стой под моей стрелой, или Инквизитор попаданке не указ! - Вероника Шаль - Любовно-фантастические романы
- Его невинная Алая - Виктория Скляр - Любовно-фантастические романы
- Переполох в академии сиятельных лордов (СИ) - Медведева Алена Викторовна - Любовно-фантастические романы
- Леди двух лордов - Кира Стрельникова - Любовно-фантастические романы
- Суккуб - Дарья Еремина - Любовно-фантастические романы
- Истинная для оборотней (СИ) - Терра Кейт - Любовно-фантастические романы
- Искушение и возмездие Часть 1 - Юлианна Лунная - Любовно-фантастические романы
- Эксперимент (ЛП) - Фосс Лекси К. - Любовно-фантастические романы
- Бракованная. Фея на сдачу - Виктория Вера - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Перерождение (СИ) - Крейдун Мила - Любовно-фантастические романы