Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бедное дитя, — проговорила Флоренс.
— Вы прекрасно выполнили свои обязанности, и мне очень жаль, что с вами обошлись не лучшим образом.
— Это не имеет значения.
Он мельком взглянул на нее.
— Вы добрая душа и никогда не ропщете. Мы остановимся в Милтон-Кейнз и выпьем кофе.
Вскоре они выехали на шоссе и большую часть оставшегося пути молчали. Флоренс была этому рада: она в уме готовилась к операции.
В Милтон-Кейнзе они остановились у почты и не спеша перекусили кофе с булочками, ведя отрывочный разговор. Хотя остаток пути они проехали фактически в молчании, Флоренс чувствовала себя уютно в обществе мистера Фитцгиббона. Возможно, у них налаживаются дружеские отношения… Как ни странно, Флоренс на это очень надеялась.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Перед уходом мистер Фитцгиббон тщательно проверил записи, сделанные аккуратным почерком миссис Кин, и, проходя мимо Флоренс, напомнил ей, что ждет ее в больнице Коулберта самое позднее в четверть второго.
— У меня там все необходимые инструменты, — добавил он, — но было бы неплохо, чтобы перед операцией вы их проверили.
Конечно, надо проверить, согласилась про себя она, но вот ее ланч, похоже, сорвался. Мистер Фитцгиббон ушел, не сказав больше ни слова.
— Как вы думаете, — обратилась Флоренс к миссис Кин, — а что, если я заскочу к миссис Твист перехватить сандвич? Правда, ей не нравится, когда я показываюсь у нее днем…
— Об этом я уже позаботилась, дорогая. — Приятный голос миссис Кин всегда к ней располагал. — Сегодня утром по дороге на работу я прихватила несколько булочек с сосисками для тебя. Помнится, у сестры Брайс частенько не хватало времени поесть. Чайник я уже поставила. Сейчас попьем чайку, заодно перекушу и я, ну а ты мне расскажешь все по порядку.
Прежде чем отправиться на автобусе в больницу, Флоренс заглянула в регистрационный журнал проверить, кто у них сегодня записан на прием. Ближе к вечеру ожидались два пациента. Конечно, к четырем часам мистер Фитцгиббон со своими делами управится, но ей еще нужно собрать инструменты, подготовить их к стерилизации. Первый пациент придет к пяти. Хорошо бы ей вернуться в кабинет к этому часу. Ведь надо еще успеть переодеться в униформу, размышляла она, пристроившись в очередь на автобусной остановке.
Флоренс несколько месяцев проработала медсестрой в операционной и все же немного волновалась, хотя, как позже выяснилось, совершенно напрасно. Новенькой штатной сестричке не хватало опыта, и она очень нервничала.
— Я рада, что вы тут, — призналась она Флоренс, когда та переодевалась к операции, — я его страшно боюсь, у него такой взгляд…
— Да, да, — подтвердила Флоренс, думая о том, что глаза у него довольно приятные; конечно, они частенько холодны как сталь, но порой бывают теплыми и веселыми. — Пойду-ка лучше приготовлю тележку.
Когда она прикатила тележку с инструментами, ее дружески поприветствовал анестезиолог. Он знал Флоренс по прежней работе.
— Привет, Флоренс, рад тебя здесь видеть. Не собираешься остаться у нас?
Он осматривал пациента, усадив его на свой стул. Когда Флоренс в ответ отрицательно замотала головой, анестезиолог заметил:
— Работаешь у Фитцгиббона? Вот счастливчик!
У глаз Флоренс заиграли веселые морщинки: под маской угадывалась улыбка. Слышал бы это мистер Фитцгиббон! Вскоре в зеленом операционном халате появился и он. Он был самым высоким из всех мужчин. Приветливо поздоровался и приступил к работе. С ним пришли больничный врач и стажер, очень робкий, благоговевший и трепетавший перед своим шефом. Впрочем, оказалось, что опасения стажера были напрасными. Мистер Фитцгиббон излучал вокруг себя благожелательность, так что работа потекла продуктивно, и даже новая — как обнаружилось, весьма ловкая — сестра позабыла о своих страхах. Работал мистер Фитцгиббон с легкостью и не спеша, ощущалась большая практика, а Флоренс, включившись в хорошо известные ей обязанности, подавала ему инструменты прежде, чем он протягивал за ними руку. В течение всей операции он вел непринужденный разговор, и немного натянутая поначалу обстановка разрядилась. В целом, подумала Флоренс после операции, сегодня чудесный день. Она аккуратно раскладывала инструменты, которые одна из сестер мыла перед тем, как отправить на стерилизацию. Флоренс еще была в зеленом спецкостюме, когда вошла обратно в операционную.
— Сколько времени вам нужно? — спросил ее он.
— Мне? О, минут пятнадцать, сэр. Я успею вернуться до прихода первого пациента.
— Постарайтесь уложиться в пятнадцать минут. Я жду вас во дворе.
— Не стоит… — она поймала взгляд его холодных серых глаз. — Хорошо, сэр, — покорно согласилась она.
— Что, он никогда тебя прежде не подвозил? — осведомилась штатная медсестра.
— Видишь ли, мне нужно успеть в кабинет до первого пациента. А я могу задержаться, если поеду автобусом, — практично заметила Флоренс.
Она спокойно закончила работу, надела платье и вышла во двор.
Он стоял, прислонясь к капоту автомобиля, и читал свежую вечернюю газету. При виде Флоренс аккуратно свернул газету и открыл девушке дверцу. После чего сел рядом и, прежде чем включил мотор, произнес:
— Вы отлично сегодня поработали, Флоренс.
Ее «спасибо» прозвучало с налетом должной скромности.
До прихода первого пациента еще оставалось время. Хорошо, что их ждал поднос с чаем, приготовленный миссис Кин. Флоренс удивилась, когда дама весело произнесла:
— Чай готов, мистер Фитцгиббон, я сходила за вашим любимым печеньем. Хорошо, что есть телефон, иначе я не знала бы точно, когда вы вернетесь. Сейчас принесу вам чашку…
— Благодарю вас, миссис Кин. Второй пациент назначен на половину шестого? Когда пригласите его войти, можете быть свободны. Дальше Флоренс справится сама.
— Хорошо, если она не против…
— Конечно, нет, ведь останется сделать совсем немного. — Флоренс глазами жадно пожирала печенье. — Пойду переоденусь, а потом попью чаю.
Мистер Фитцгиббон задержался у двери:
— Вы обедали?
— Добрая миссис Кин утром купила мне булочки с сосисками.
— Булочки с сосисками? — Он задумчиво окинул взглядом ее стройную фигурку. — Не слишком подходящая диета для вашей конституции, Флоренс.
Даже если он и слышал ее возмущенный вздох, то не подал виду.
Флоренс успела одолеть три чашки чаю и съела фактически все печенье к тому времени, когда прибыл первый пациент. Точнее, пациентка. Моложавая женщина в сопровождении мужа. Женщина немного волновалась и потому бессвязно отвечала на вопросы, которые спокойно задавал ей мистер Фитцгиббон. Должно быть, за внешней сдержанностью он добрая душа, отметила про себя Флоренс. Она размышляла над тем, что за чаем сказала ей миссис Кин. Оказывается, помимо крупной стационарной больницы Коулберта, где он оперирует дважды в неделю, у него есть еще клиника на Бетнел-Грин, в которой проходят лечение огромное число бездомных по направлению из различных обществ милосердия. Многие из этих несчастных отказываются от больницы, иное дело клиника. Ему помогают другие энтузиасты: медсестры-пенсионерки, местные врачи и работники из отделов социального обеспечения.
- Мечтательница, или Отомсти мне, если сможешь (СИ) - Ройс Ева - Современные любовные романы
- Каждый день, каждый час - Наташа Драгнич - Современные любовные романы
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика
- Любовь не выбирают - Елена Снежная - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Невеста на один день - Лорен Лэндиш - Современные любовные романы / Эротика
- Взрослая дочь - Саша Ройс - Современные любовные романы
- Бремя одежд - Кэтрин Куксон - Современные любовные романы
- Лучшая помощница для крошек босса - Астра Веер - Периодические издания / Современные любовные романы
- Пленница былой любви - Бетти Махмуди - Современные любовные романы
- Горькая сладость. Часть 2 (СИ) - Кузнецова Арина Николаевна - Современные любовные романы