Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А потом?
— Потом редко. Заглянул всего раз или два.
Фрэнк пристально посмотрел на Ноэля.
— Почему редко? Вы поверили тому, что о нем рассказали?
Уилер задумался — Дженна глядела на мужа, напряженно застыв, — и наконец ответил:
— Нет, не поверил.
— Но?..
Ноэль молчал. И на жену не смотрел.
— Но береженого Бог бережет, да?
— Дэн думал, что ему лучше сюда не приходить, — объяснила Дженна. — Иначе соседи стали бы шептаться. — Ноэль не поднимал глаз от ковра, и она продолжила: — Все-таки я хочу знать, при чем здесь это.
— Нам надо побеседовать с Амандой, — сказал Фрэнк.
Тут они среагировали. Дженна вскочила первой, но отчего-то остановилась и взглянула на мужа. «Почему? — подумал Тремонт. — Наверное, синдром мачехи. Как-никак он — настоящий родитель».
— Детектив… Тремонт, да? — уточнил Ноэль.
Фрэнк кивнул и не стал уточнять должность — он служил следователем, а не детективом, хотя сам через раз путал все эти звания, чтоб их.
— Мы готовы были помогать, и я отвечу на любой ваш вопрос, но теперь вы вовлекаете еще и мою дочь. У вас есть ребенок?
Краем глаза Тремонт заметил, как беспокойно замялся Уокер — Микки все знал, хотя прямо Фрэнк никогда не рассказывал ему о Кейси.
— Нет.
— Если хотите поговорить с Амандой, я обязан знать, что происходит.
— Хорошо. — Тремонт немного потерзал их паузой и, поймав момент, произнес: — Вам известно, кто такая Хейли Макуэйд?
— Конечно, — ответила Дженна.
— Мы полагаем, ваш бывший муж что-то с ней сделал.
Наступила тишина.
— Под «чем-то» вы…
— Похищение, растление, удерживание силой, убийство — так вполне конкретно, миссис Уилер? — резко оборвал ее Фрэнк.
— Я всего-то хочу знать…
— Мне без разницы, чего вы хотите. А еще мне глубоко плевать на Дэна Мерсера, его доброе имя и даже на его убийцу. Он интересен постольку, поскольку может иметь отношение к Хейли Макуэйд.
— Дэн никому не причинил бы зла.
Фрэнк почувствовал, как у него на лбу играет жилка.
— Так что же вы сразу не сказали-то? Я немедленно успокоился бы и поехал к себе домой!.. «Да не смотрите вы, мистер и миссис Макуэйд, на кучу улик, доказывающих, что Мерсер похитил вашу дочь. Ведь сказала же его бывшая жена: он никого бы не обидел».
— Это не повод говорить с нами резко, — произнес Ноэль тоном, каким, наверное, беседовал с пациентами.
— Вообще-то, доктор Уилер, поводов масса. Вы, как сами ранее заметили, отец?
— Да.
— Тогда представьте, что Аманда пропала и ее нет уже три месяца, а Макуэйды гоняют меня в хвост и в гриву. Как бы вы себя вели?
— Мы просто хотим понять… — начала Дженна.
Ноэль снова положил ей на колено ладонь, посмотрел в глаза, покачал головой и крикнул:
— Аманда!
Дженна откинулась на спинку. Сверху донесся недовольный подростковый голос:
— Иду!
Подождали. Дженна смотрела на Ноэля, Ноэль — на ковер.
— Вопрос вам обоим, — продолжил Фрэнк Тремонт. — Дэн Мерсер знал или встречал когда-либо Хейли Макуэйд?
— Нет.
— Доктор Уилер?
Уилер помотал буйной шевелюрой, и тут пришла его дочь. Аманда была высокой, тощей, тело и голова казались вытянутыми, как у глиняной фигурки, которую с обеих сторон сплющили огромные руки. Девочка стояла, держа перед собой большие ладони, словно голый человек, стремящийся прикрыться, и смотрела куда угодно, только не в глаза остальным.
Ноэль встал, пересек комнату, приобнял дочь, подвел к дивану, усадил между собой и Дженной — та тоже положила руку на плечо падчерицы. Фрэнк немного подождал — пускай пошепчутся, успокоят — и начал:
— Аманда, я следователь Тремонт. Это шериф Уокер. Мы хотим задать несколько вопросов. К тебе — никаких претензий, поэтому не беспокойся. Просто отвечай нам насколько возможно честно и прямо, хорошо?
Аманда отрывисто кивнула. Ее глаза метнулись, как две напуганные птички, которые ищут укрытие. Родители сильнее прижали девочку к себе и чуть заслонили, словно прикрывая от удара.
— Ты знаешь Хейли Макуэйд? — спросил Фрэнк.
Аманда сжалась под его взглядом.
— Угу.
— Откуда?
— Мы в одной школе.
— Как по-твоему, вы подруги?
Она угловато пожала плечами:
— Работали в паре на лабораторных по химии.
— В этом году?
— Угу.
— А как так вышло?
Она не поняла вопроса.
— Вы сами друг друга выбрали?
— Нет, нас миссис Уолш вместе поставила.
— Понятно. Хорошо ладили?
— Конечно. Хейли — классная.
— Она когда-нибудь приходила к тебе в гости?
Аманда замялась.
— Угу.
— Часто?
— Нет, один раз только.
Фрэнк Тремонт откинулся на спинку и спросил, чуть обождав:
— Когда именно?
Девочка посмотрела на отца. Тот кивнул:
— Да, говори.
— На День благодарения.
Фрэнк взглянул на Дженну Уилер — та молчала, но явно с трудом.
— А зачем Хейли пришла?
Аманда снова неуклюже пожала плечами:
— Позависать вместе.
— В День благодарения? Праздничный ужин не с семьей?
Дженна пояснила:
— Это было потом. Ужин девочки провели по домам, а собрались позже — на следующий день занятия в школе тоже отменили.
Ее голос теперь звучал отстраненно, тускло.
Фрэнк не сводил глаз с Аманды.
— В котором часу вы собрались?
Она подумала.
— Не знаю. Хейли пришла примерно в десять.
— Сколько вас было?
— Четверо. Мы, Бри и Джоди. Тусовались в подвале.
— После праздника?
— Угу.
Фрэнк немного подождал. Остальные молчали, тогда он задал очевидный вопрос:
— Дядя Дэн тоже присутствовал на Дне благодарения?
Ноэль Уилер наклонился вперед, опустив лицо в ладони.
— Да. В День благодарения Дэн был здесь.
ГЛАВА 16
Всю дорогу домой Попс ворчал.
— Эх, прямо из рук уплыла красава.
— Ну, извини… Красава?
— Всегда слежу за тем, как сейчас называют девчонок.
— Похвально.
— А вот еще…
— Давай без подробностей.
— Хорошо. Ты выяснила что-то важное?
— Угу. Прости, помешала тебе с красавой.
Попс только пожал плечами:
— Это как рыбалка — то клюет, то нет.
Уэнди торопливо вошла в дом. Чарли с двумя приятелями — Кларком и Джеймсом — щелкали по каналам, сидя так, как умеют только подростки: будто вынули из себя скелеты, повесили в шкаф и растеклись по ближайшей удобной поверхности.
— Привет, — сказал Чарли, шевельнув одними губами. — Ты рано.
— Нет-нет, не вставай.
Он ухмыльнулся. Кларк с Джеймсом пробубнили: «Здрасте, миссис Тайнс» — и тоже не сдвинулись с места, но хотя бы повернули головы. Чарли оставил «Эн-ти-си» — канал, который внезапно стал бывшим для его матери. Шли новости. Мишель Файслер — неприятная, новенькая и совсем молодая ведущая (вот кого стоило уволить вместо Уэнди) — рассказывала о развитии позавчерашней истории с Артуром Лемэйном — тому прострелили оба колена на выходе со стадиона «Саут-Маунтин» в городке Уэст-Ориндж.
— Ой… — сказал Кларк.
— Как будто одного колена мало.
— В Артура Лемэйна, — Мишель излагала с той псевдосерьезной новостной интонацией, которую Уэнди всегда боялась подцепить, — стреляли поздно вечером по пути с тренировки. — Дали панораму стадиона, захватив даже баннер «Здесь тренируются „Нью-Джерси дэвилз“», будто это имело большое значение.
Снова показали студию и уместно суровое выражение лица Мишель Файслер.
— Ненавижу ее, — сказал Джеймс.
— И голова огромная, — подхватил Кларк.
Голосом, от которого свернулось бы молоко, Файслер продолжила:
— Артур Лемэйн по-прежнему отказывается давать показания в связи с инцидентом.
«Ну надо же, — подумала Уэнди. — Если тебе прострелили оба колена, уж наверное, лучше держать на замке рот, а заодно глаза и уши».
Даже Джеймс все понял — мафиози. Чарли переключил канал.
Джеймс обернулся и сказал:
— Эта девка вам в подметки не годится, миссис Ти.
— Ага, — поддакнул Кларк, — нервно курит в сторонке.
Ясно, что Чарли успел рассказать о ее неприятностях с работой, но все равно было приятно.
— Спасибо, мальчики.
— Серьезно, — прибавил Кларк. — У нее голова размером с пляжный мяч.
Чарли промолчал. Как-то раз он объяснил: его друзья считают мать «взрослой секси», причем сказал спокойно, без смущения, и она не поняла, хорошо это или плохо.
Уэнди пошла наверх к компьютеру. Фарли — довольно редкое имя. Шерри Тернбол говорила о сборе денег для его политической кампании. А еще на память пришло что-то по поводу сексуального скандала.
Привычная скорость получения и доскональность данных из Интернета иногда все-таки поражали — два щелчка мышкой, и вот оно: полгода назад Фарли Паркс выдвигался в конгресс от Пенсильвании, но помешал скандал с проституткой. Писали об этом немного (подобные случаи с политиками в наше время не такая уж редкость), однако Фарли сошел с дистанции.
- Пропащий - Харлан Кобен - Триллер
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Отыграть назад - Джин Ханфф Корелиц - Детектив / Триллер
- Визит шерифа Стоуна - Уэнди Алмейда - Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Дети не вернутся - Мэри Кларк - Триллер
- Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли - Триллер
- Убийца с Грин-Ривер. История охоты на маньяка длиной в двадцать лет - Холли Бин - Биографии и Мемуары / Публицистика / Триллер / Юриспруденция
- Маньяк Фишер. История последнего расстрелянного в России убийцы - Елизавета Михайловна Бута - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер