Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король не стал меня удерживать, снова едва заметно улыбнулся, а затем с его лица пропали все эмоции. Король поднялся с трона, выпрямился. Повисшая тишина давила на уши, тишина почему-то длилась и длилась. Я не понимала, что происходит. Из-за меня? Разве я сказала что-то неправильное или, не дай магия, оскорбительное?
Минута, вторая, третья… Слегка успокаивало, что окружающие тоже не проявляют никаких эмоций, словно молчание в порядке вещей.
— Высший подвиг, — заговорил Его Величество, — сознательно и без колебаний во имя долга и чести принести в жертву собственную жизнь. Посмертно награждаются…
Имён прозвучало шесть. Шесть человек могли бы продолжать жить. Я ведь была там, рядом с ними… Нет, я не чувствую вины за то, что их не спасла, но мне было по-человечески больно за них.
Король закончил говорить, и медленно вернулся на трон. Церемониймейстер ударил посохом об пол, что, видимо означало конец церемонии награждения. Ещё один поклон королю. Двери распахнулись, и первыми зал начали покидать задние ряды.
Я выкинула короля и всё с ним связанное из головы. Карен — я должна успеть перехватить его. Только вот король про меня забывать не собирался.
— Госпожа Сильва Белоснежная, — обратился он ко мне, и я замерла перед ним.
Я ведь не могу сказать, что у меня нет на Его Величество времени?
Двери захлопнулись. Значит, Карен вышел и идёт к залу, из которого открыт выход в Астрал. Проклятие! Магия!
— Госпожа Сильва Белоснежная, я обдумал предложение вашей госпожи и готов его обсудить.
Магия! Как я могла это упустить? С чего я решила, что король озвучит решение публично и отпустит меня вместе со всеми. Когда же я уже научусь головой думать? Тяжёлая ночь так себе оправдание.
— Ваше Величество, — беспомощно поклонилась я.
— Насколько широки ваши полномочия, госпожа?
Вопрос поставил меня в тупик. С одной стороны, госпожа чётко очертила рамки, оставаясь в которых я могу свободно маневрировать, а, с другой стороны, брать на себя ответственность за обязательства, с которыми госпожа может не согласиться идея скверная. И опять же, как я могу согласовывать столь серьёзный договор, если я даже не смогла без помощи со своим кабальным разобраться?
— Не слишком широкие, Ваше Величество, — обтекаемо ответила я.
Король кивнул, задумчиво постучал по подлокотнику трона.
— Госпожа Сильва, не в обиду вам будет сказано, условия я бы хотел согласовывать не при вашем посредничестве, а с вашей госпожой.
Вот это повезло так повезло!
— Ваше Величество, я передам ваше пожелание госпоже.
Отпустите меня уже, пожалуйста. Там Карен…
Король не глядя протянул руку, и секретарь тотчас вложил в его ладонь свиток, запечатанный сургучной печатью.
— Госпожа Сильва, это верительная грамота. Я хочу заверить вашу госпожу в своих добрых намерениях. Также…, — секретарь подал королю большой конверт, — я рассчитываю, что вы передадите госпоже проекты соглашений о сотрудничестве. И наконец, поскольку я полагаю, что соглашения должны быть подписаны мной и госпожой лично, я рассчитываю на встречу, условия которой мы и согласуем через вас, госпожа Сильва. Я приказал, чтобы о вашем приходе сразу же докладывали.
Я сделала ещё один неуклюжий реверанс:
— Благодарю, Ваше Величество.
Секретарь подал королю поднос, на который тот небрежно опустил свиток и конверт. Спустившись с возвышения по неприметной боковой лестнице, секретарь приблизился ко мне, с поклоном протянул поднос. Я приняла свиток и конверт.
Всё наконец?
— Госпожа Сильва, вам не терпится избавиться от моего общества? — проницательно заметил король.
Проклятие!
— Ни в коем случае, Ваше Величество! Не в этом дело. Как вы знаете, я довольно свободно перемещаюсь по Астралу. Этой ночью я отметила осколок, на котором был установлен защитный купол.
Король чуть нахмурился:
— Артефакт в Астрале?
Я кивнула:
— Совершенно верно, Ваше Величество.
— Я полагал, что артефакты разрушаются в пространстве Астрала.
Ну да, аксиома из учебника. Сомневаюсь, что король не знает запрещённые разделы магии хотя бы в теории, но раз он хочет, чтобы я озвучила объяснение…
— Да, Ваше Величество. Обычные артефакты разрушаются, живые — нет. В стенку купола было заключено животное. И я не исключаю, что жертвами были не только звери, но люди в том числе. Ваше Величество, я отметила тот осколок, и мне кажется, что создатель купола сейчас там. Разрешите идти? Преступник должен ответить перед вашим судом.
— Хм…
Какого?! Я же всё объяснила как есть. Насчёт суда приврала. Сдавать или не сдавать Крайта скажет Карен. Но рассказать королю про живые артефакты следовало. А если у Крайта есть учитель-практик или наоборот последователи? Пусть Служба безопасности ищет…
— Госпожа Сильва, я правильно понимаю? Вы собираетесь в одиночку сразиться с артефактором, который, возможно, вооружён?
Звучит и правда глуповато. Но там Карен!
— Да… Это мой долг.
— Госпожа Сильва, исключено. Оставьте документы, вы заберёте их позднее. К осколку вас будет сопровождать группа боевых магов.
Глава 13
Как реагировать, я не знала. С одной стороны мне хотелось как можно скорее догнать Карена. С другой стороны, вдвоём против артефактов с неизвестными свойствами мы можем не справиться. Сколько тех артефактов будет? Десять, двадцать, сто? И, наконец, а если живыми артефактами окажутся не животные, а люди? Кто лучше специалистов Службы безопасности справится с первой помощью?
Стоя в зале, очищенном от посторонних, я с трудом сдерживала себя, чтобы не начать торопить магов, слушавших инструктаж старшего офицера. Во-первых, торопить бессмысленно. Во-вторых, глупо. В-третьих, в моих же интересах, чтобы маги понимали, к чему им следует быть готовыми.
— Госпожа Сильва, вы сможете передать нам метку?
— Нет, к сожалению. Я привязывала её к себе, иначе бы она просто не продержалась в Астрале так долго.
— Вы что, задействовали не только магию, но жизненные силы?! Вы понимаете, чем вам это грозит?
— Вполне, — если что-то пойдёт не так, то смерть меня ждёт крайне неприятная. Но риск — это то, с чем имеют дело боевые маги, ряды которых я хочу пополнить. И не в этом суть. Ради Карена я готова рисковать во сто крат сильнее.
— Госпожа…
— Я укажу путь. Как глубоко вы сможете погрузиться? — не пришлось бы потом ещё магов вытаскивать.
— Достаточно глубоко.
Так себе ответ, но в Астрале привычные меры не действуют.
— Хорошо. Готовы?
— Так точно! — решил за всех старший офицер.
Маги собрались в плотную группу, выстроившись треугольником. Я встала на острие треугольника, рассекла веером пространство. В этот раз обычной щели недостаточно, мне нужен широкий проход. Маги отбили волну хлынувших из бездны мелких паразитов, а я, не дожидаясь зачистки шагнула вперёд, без всякой дороги. В
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев - Фэнтези
- Попала!. Дилогия (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна - Любовно-фантастические романы
- Змеиный Эликсир - Тим Доннел - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Медовый месяц по-демонически (СИ) - Алекс Найт - Любовно-фантастические романы
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Искушение стального дракона - Пульс Юлия Александровна - Любовно-фантастические романы
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Океан для троих (СИ) - Реджи Минт - Любовно-фантастические романы / Эротика