Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Главное за всем этим не забыть, зачем мы вообще сюда прибыли, — хмыкнул Мамбов, а затем взял из пакета ещё несколько патронов и положил в карман. — А так да, это будет забавно и познавательно. Говорят, что на этих уровнях довольно часто проводят стихийные и не совсем законные аукционы.
— И в чём заключается незаконность этих аукционов? — спросил я, разглядывая Мамбова. — В предложенных лотах?
— Не только, — он покачал головой. — Так как эти аукционы не сертифицированы, и проводятся тайно, то организаторы совершают самое страшное преступление из всех существующих — они не платят налоги с прибыли. Ну, и, да, иногда лоты бывают слишком уж сомнительными.
— Вот зачем ты только что разжег моё любопытство? — я покачал головой и бросил пакет с макрами, который держал в руках в чемодан.
Дав полюбоваться на оружие, я аккуратно сложил его обратно, прикрыв холстом, так же, как и было до этого. И, если первый чемодан, из-под вещей, я просто задвинул под кровать, то этот сунул в шкаф, прикрыв его висящей одеждой.
Набросив на плечи пиджак, посмотрел в зеркало. Идеально сидит, несмотря на наплечную кобуру. То, что нужно.
— Маша, оставь винтовку. Тебя с ней точно в приличное общество не пустят. Она для твоих караулов. Если Дроздов начнёт возражать, я сам с ним поговорю. Хотя, Толя довольно здравомыслящий человек, для военного офицера, я имею в виду.
— Ну что, пойдёмте поужинаем. — Сказал Мамбов. И тут я заметил, что он начал нервничать. И это заставило меня напрячься. Олег — аналитик, он способен высчитать возможные неприятности. Не зря же он передумал и взял с собой обрез. — Заодно посмотрим, что здесь за люди, претендующие называться высшим обществом.
Глава 9
— Граф Рысев, — я посторонился, пропуская в комнату типа, которого мы видели вчера в ресторане. — Разрешите представиться, коллежский секретарь при местной комендатуре Шиповников Антон Леонидович. О, граф Мамбов тоже здесь, — и он приложил руки к груди, выражая восторг от перспективы видеть нас.
Я усмехнулся, заметив, как его взгляд пробежался по комнате, зацепился за сброшенный Машкой на кровать пеньюар, и остановился на мольберте. На холсте был изображён пока что в виде наброска пикирующий разъяренный дракон.
— Антон Леонидович, нам безусловно, очень приятно, но, не могли бы вы нам поведать, зачем пришли в номер графа Рысева с утра пораньше? — Олег отложил в сторону блокнот, в котором делал какие-то наброски, и пристально посмотрел на коллежского секретаря. Должность-то весьма солидная. Интересно, за какие грехи его сюда прислали?
Мамбов заявился ко мне не так давно, чтобы обговорить, чем мы сегодня займёмся. Я же рисовал дракона, как он мне запомнился. Потому что на меня внезапно нашло вдохновение. Ведь именно за ним мы сюда ехали, правда, ведь?
— О, конечно, ваше сиятельство, я не просто так пришёл, чтобы поглазеть... Это хозяин местных небес, — он снова посмотрел на набросок. — Ваша сиятельство где-то видели его.
— Да, имел такое несчастье, — я неохотно кивнул. — Но, вы так и не ответили на вопрос графа Мамбова.
— Ах, да, — Шиповников жестом фокусника достал из кармана надушенный конверт. — Моя супруга, Вероника Егоровна, мечтает, чтобы вы посетили её сегодняшний вечерний салон.
— И вы сами принесли приглашения? — я приподнял бровь, забрал два конверта, прочитав на верхнем имя Мамбова, протянул конверт ему. — Это твое.
— Конечно, послать слугу было бы куда как проще, — ответил Шиповников. — Вот только Вероника Егоровна умоляла меня сделать это собственноручно. Чтобы точно убедиться в том, что приглашения попали прямо в ваши руки. Так что мне передать моей дрожащей супруге?
— Хм, — я повертел конверт в руках и вопросительно посмотрел на Мамбова. — Олег, что ты думаешь по этому поводу?
— Думаю, что, возможно, это будет весьма познавательно. К тому же нам не помешает развеяться. Да и что больше способствует вдохновению, чем общество очаровательных дам? — протянул он.
— Вот с этим даже не поспоришь, — я скупо улыбнулся. — Передайте вашей очаровательной супруге, что мы согласны. И, пожалуй, примем это приглашение.
— А ваша спутница составит вам компанию? — осторожно спросил Шиповников.
— Моя жена, вы хотели сказать? — спросил я, усмехнувшись. — К сожалению, её сиятельство заступила на суточное дежурство, и не сможет разделить со мной этого удовольствия.
— О, так вы приехали сюда...
— Чтобы поймать ускользнувшее вдохновение, — я сразу же направил его мысли в нужную сторону. — А мой хороший друг составил мне в этом компанию. И, нет, это сосем не связано с тем, что жребий моей молодой жены пал именно на этот форт при распределении её практики.
— Конечно-конечно, я так и понял, — улыбка коллежского секретаря стала настолько приторной, что мне захотелось пить.
— Вот и отлично. Так, к какому часу нам подъезжать? — спросил Мамбов, поднимаясь из кресла, в которое завалился, когда пришёл в мою комнату и застал меня за холстом.
— В приглашении всё написано. А я, пожалуй, пойду, служба, — он развёл руками.
— Служба ждать не будет, совершенно верно, — кивнул я, глядя, как он выходит из комнаты.
Как только дверь за Шиповниковым закрылась, улыбка медленно сползла с моего лица. Зато Мамбов тихонько засмеялся.
— Ты почти его убедил в том, что находишься здесь исключительно из-за Марии. А я в качестве поддержки.
— Ну, а как же, молодая привлекательная женщина, в окружении блестящих и не очень офицеров. Это достойный повод искать вдохновение именно здесь. — Я вскрыл конверт. — И где эта улица Ветров находится?
— Что-то знакомое, — проговорил Мамбов, и зашуршал листами той самой брошюрки, которую нам приготовил Андрей Сыров. — Вот, смотри. На этой улице Ветров проживают представители сразу трех государств. А соседний с Шиповниковыми дом занимает предполагаемый глава восточного криминалитета, господин Маэда Акиро.
— Очень интересно, — я задумчиво смотрел в приглашение. — Интересно, а почему предполагаемый глава?
— Потому что, пока это не доказано в суде, нам нужно принимать господина Маэда, как добропорядочного человека. — Пояснил Мамбов. — И мне, например, больше интересно, приглашён ли на этот вечер наш заговорщик Жуков?
— Полагаю, что, да, — я
- Человек-Паук: Становление - Arhont - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Человек-Паук. Становление - Arhont - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Ржавое золото - Джордж Локхард - Фэнтези
- Король и Королева Мечей - Том Арден - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Граф Рысев - 3 - Ande - Боевая фантастика / Прочее / Периодические издания / Фэнтези
- Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Странный аттрактор - Александр Рысев - Боевая фантастика / Попаданцы
- Драконы Вавилона - Майкл Суэнвик - Фэнтези
- Шевелится – стреляй! Зеленое – руби! - Олег Филимонов - Фэнтези