Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроники Дебила. Свиток 5 - Егор Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 76

       А еще, - ходить в пышных и неудобных одеждах, поскольку руки твои не знают что такое мотыга, а длинные полы твоих балахонов никогда не соприкоснуться с шипами и колючками трав и кустарников. И на погоду за толстыми стенами дворца тебе тоже наплевать, - тут своя атмосфера и свой микроклимат, в котором куда лучше чувствуют себя напялившие десяток пафосных одежек из дорогих тканей и увешавшиеся разными побрякушками, единственное предназначение которых, пускать другим пыль в глаза.

       И эти же толстые плотные стены и крыша, защитят твои ленивые глазки от укоризненных взоров утренних солнечных лучей. Так что ты встанешь хорошо за полдень, поплескаешь холодной водичкой в опухшую после вчерашнего морду, и пойдешь..., ну конечно на новую пирушку. Потому как тут плотно набитое брюхо, совсем даже не помешает твоей работе. Ведь иной раз, работа дворцового человека в том и состоит, чтобы набивать брюхо.

      ...Вот, и моя новоявленная женушка, тому прямое подтверждение. ...Не в том смысле что у нее брюхо набитое. А просто когда я, природный, (ну почти что природный), степняк, уже давным-давно на ногах, она все еще дрыхнет, замотавшись в какие-то шкуры на полу, и довольно посапываем носиком. А потому выглядит сейчас, ну просто сущей еще девчонкой.

       Правильно что я вчера не стал настаивать, пусть соплячка пообвыкнется. Тут у нас ведь, еще слава богу, не средневековье какой-нибудь, когда от королевской четы требовали трахаться первый раз при куче свидетелей, дабы удостовериться что брак состоялся. У нас тут с этим куда проще. - В личную жизнь никто не лезет. - Над невестой все правильные обряды провели, законному мужу отдали, и делай теперь с ней что хочешь..., лишь бы дети были. Благо, в условиях местной жизни достаточно открытости, так что откуда эти самые дети берутся, подростки узнают довольно рано, и отдельного ликбеза для молодоженов проводить не требуется.

      А некоторая сдержанность сразу после свадьбы, отчасти даже поощряется. ...По крайней мере я, когда напутствовал молодых ирокезов перед первой брачной ночью, настоятельно рекомендовал им не торопиться. ...И это была отнюдь не моя выдумка, - старый торчок-шаман, тоже говорил примерно так же. Тут ведь трахи на одну ночь, по большей части не приняты, - молодым жить долго, и по возможности, счастливо. Так что торопливость тут не нужна.

       Короче, быстренько принарядился, вышел на двор справить нужду, а заодно и умыться, слегка тосклива огляделся по сторонам, ища повод откосить, и горько вздохнув , - двинулся в банкетный зал, где уже намечалась похмельная пьянка.

      Нет, пока она конечно преподносилась лишь как завтрак. Но можно было не сомневаться, что засидимся мы за столами как минимум до обеда, неторопливо попивая кто остатки пива, кто свежую простоквашу, или уныло ковыряя ложкой жиденькую кашку, прикусывая пресные лепешки с холодным мясом, и обсуждая свои вчерашние успехи в делах уничтожения харчей и напитков. Зато вот после обеда, отдохнув, набравшись сил, и взяв разгон, - начнем пировать по взрослому.

       Я оглядел зал, - м"да, как и следовало ожидать Фулкара тут не присутствовало. Да и Виксаичей стало заметно меньше. Видать стыд пересилил даже страх быть заподозренными в пренебрежении гостеприимством Царя Царей.

      А вот главный шаман... Бастай, кажется его зовут, тут присутствует. И вообще, мне кажется что шорбеичи малость оживились. - Видать шок после вчерашнего уже прошел, и они решили что снятие со стола фишки их главного политического противника, это им только на руку. ...Надо бы как-нибудь им эту радость обгадить.

       В общем я тоже сел за свое законное место, и начал слегка тоскливо ковыряться в поданной мне миске каши и играясь с хлебным мякишем. Каша в принципе уже была привычной и даже успела полюбиться, только вот тут, по обычной, не знающей удержу варварской манере, в нее нещадно насыпали разных пряностей, вероятно следуя принципу "чем больше тем вкуснее". Взять бы этого повара, да потыкать его мордой в его "художества". ...Ну ее на фиг лучше простокваши с лепешками потрескаю.

       Тут раздался шум, гам и привычное волнение, - вошел Царь Царей. Все встали, и обратили к нему свои верноподданнические взоры, и даже я соизволил слегка оторвать задницу от циновки. Правда не столько для того чтобы поприветствовать монарха, сколько для того чтобы сделать шаг в сторону, и сунуть вынутый из сумки рог, за миску Бастая. А затем уже, быстренько, но сохраняя чувство собственного достоинства, подошел к Мокосаю, и завел с ним какую-то светскую беседу ни о чем. Попутно, естественно не забыв похвалить его сестру..., не вдаваясь в подробности, а в общих, так сказать, выражениях.

       Так что негромкий вскрик и наступившая мертвая тишина, застали меня довольно далеко от места происшествия. Я оглянулся. - Бастай сидел мертвенно бледный, и как завороженный смотрел на лежащий перед ним рог, с нарисованными на нем черепушками. Клянусь, - волосы на его голове реально шевелились от страха, а я то думал что это только выражение такое.

      - Хм... - Громко сказал я, заставив Бастая и многих других, еще раз вздрогнуть. - Так вот он где. А я-то его искал! Вчера наверное, по-пьяни тут забыл.

       Впрочем, мои слова не слишком-то утешили коллегу-шамана. Когда я подошел ближе чтобы забрать свое имущество, он все еще продолжал сидеть тупо уставившись в пространство, зато руки его сильно дрожали. Мужичок был явно неадекватен, так что, подсунуть, в момент когда забирал рог, за его чашу, слепленную из хлебного мякиша черепушку, не составило никакого труда.

       ...Спустя какое-то время, мужичок чуток пришел в себя, унял дрожь в руках, решил промочить пересохшее от волнений горло, и... Визг, Бастай буквально вылетает спиной вперед из-за стола, своими выпученными от страха глазами, чем-то напоминающий героев аниме.

       Когда встревоженные родственники, отводили под руки, продолжающего повизгивать Бастая, я как бы случайно подхватил мякишевую черепушку, сжал ее один раз в руках, навечно лишая формы, и печально покачал головой, изображая сочувствие, а затем просто вернулся на свое место.

       Атмосфера в банкетном зале стала какая-то унылая и печальная, так что я, (раз уж подгадил, надо и исправлять), решил малость разбавить ее разумной застольной беседой и дельными предложениями.

      - Так вот о чем я тебя хотел попросить Царь Царей Мокосай. - Громко начал говорить я, отвлекая всеобщее внимание от этого неприятного эпизода. - Хотя сейчас вроде бы и не совсем подходящее время, но у меня есть к тебе большая просьба и большое предложение.

      Начну пожалуй с просьбы, И я прошу, хоть просьба это и сугубо личная, отнестись к ней с полной серьезностью, ибо дело, не побоюсь этого слова, касается интересов твоего государства.

       О, кажется всеобщее внимание я такими словами привлек. ...Кажется даже Мокосая, который после столь явной демонстрации моей помощи в разборках с его врагами, думаю вряд ли смог бы отказать моим, даже самым наглым и потерявшим всякую совесть, требованиям.

      - Дело в том, - начал я неторопливо. - Что перед самой поездкой в Иратуг, моим заботам был передан мой двоюродный племянник со стороны первой жены. Никсой его имя. И хотя с виду он еще малость не отесан и простоват, - не надо забывать что он также является и довольно близкой родней Царю Царей Мордую, который является двоюродным дядей моей приемной сестры. А также Царя Царей Леокая, так как он теперь выходит его троюродный внук.

      Ну и конечно Великому Вождю Лга"нхи он тоже приходится двоюродным племянником, поскольку тот мой брат. Так что парнишка весьма родовит, и многие достойные люди, готовы принять участие в его судьбе и жизни.

       Однако я боюсь что не смогу дать мальчишке все что действительно ему нужно. Мы ирокезы пока еще не живем во Дворцах и больших поселениях, так что где тут мальчишке набраться правильных манер и знаний? Вот потому-то, у меня будет к тебе огромная просьба Царь Царей Мокосай, - не примешь ли ты его в обучение, на годик другой?

      ...А я, в свою очередь, готов взять в ученики любого из твоих близких родичей, которого ты предложишь. И обещаю что приложу все силы, чтобы обучить его так же хорошо, как и любого из своих молодых ирокезов!

      Я высказался, и замолчал. А Царь Мокосай и почти все его, действительно серьезные советники, сразу задумались. - Собственно говоря, то что я таким своеобразным образом предложил обменяться заложниками, было понятно. Так же было понятно чьи интересы я преследую в первую очередь. - Не зря же я ведь упомянул Мордуя.

       Но обмен заложниками, это было и своего рода заключение мирного договора, который не так-то просто разрушить. И дело тут не просто в жизни какого-нибудь мальчишки племянника. Тут дело в том, что нарушив мир, ты вроде как предаешь собственную кровь, собственную родню. А предки, такого точно не одобрят и отберут у тебя всю удачу.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники Дебила. Свиток 5 - Егор Чекрыгин бесплатно.
Похожие на Хроники Дебила. Свиток 5 - Егор Чекрыгин книги

Оставить комментарий