Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На деле все было не так.
Несколько смущенный этим обстоятельством рыцарь выехал из Авиньона на юг, рассчитывая в окрестностях Арля найти сведения об интересующем его поместье. По дороге он продолжал осторожные расспросы, но они давали те же результаты, что предпринятые в папской столице.
Пастухи, трактирщики, крестьяне только пожимали плечами, когда их спрашивали, как попасть в Пелисье.
И вот уже окраины Арля и все то же - не знаем, господин, не слыхали.
В этом краю виноградарей народ особенно нетороплив и беззаботен.
Повозки на высоченных деревянных колесах прокатывали мимо. Пекло солнце. Раздражение в сердце комтура начало сменяться отчаянием. Он вдруг осознал, что без посещения Пелисье, его путешествие на восток лишается всякого смысла, это будут поиски макового зернышка в куче песка.
И вот, когда уже он был готов впасть в отчаяние беспросветное, какой-то мужик, нарезавший камыш, стоя в озере по колено, переспросил:
- Пелисье?
- Да, да, - затеплилась надежда у Армана Ги.
- Пелисье, говоришь?
- Пелисье, Пелисье.
Крестьянин медленно почесал в затылке кривым своим ножом и прищурил глаз.
- Не-ет, господин, не слышал.
Рыцарь занес плеть, чтобы стегнуть в раздражении коня, но тут камышерез добавил.
- Но есть тут один домишко.
- Что-что?!
- Если вы изволите, господин, поскакать мимо тех вязов, а потом мимо старых виноградников, то еще до полудня доберетесь до большого каменного дома. При нем еще двор такой огромный, каких теперь не строят.
- Это будет Пелисье?
- Только учтите, ваша милость, очень пыльная там дорога.
- Ты не ответил мне, негодяй, это поместье называется - Пелисье?
- А я почем знаю?
Трудно себе представить сведения более конкретные и указания более точные. Последовать им Арман Ги решил от полного отсутствия выбора.
Поскакали они сначала с Лако мимо указанных вязов, а далее мимо, действительно, очень старых виноградников. Дорога оказалась еще пыльнее, чем обещал истребитель камыша. И вскоре предстал пред их глазами большой дом грубо сложенный из валунов, с почерневшей от времени тесовой крышей и узкими неприветливыми окнами. При доме этом имелся огромный двор, огороженный каменным же забором. Деревянные ворота были распахнуты, но, что здесь слишком уж рады гостям, не чувствовалось.
Рыцарь и его слуга осторожно въехали внутрь. Когда-то двор был хорошо вымощен, но теперь это было почти незаметно. Кучи песка, лужи мочи, мулы на привязи и раскрепощенные куры повсюду. Копна прошлогоднего сена. Перевернутая телега, масличный жом со сломанным воротом.
Привкус очень домашней, очень провинциальной жизни. Вон две женщины, подобрав подолы, месят глину в мелкой яме у стены, сейчас пойдут заделывать какую-то дыру. Вон парень с пером в волосах, он только что догнал курицу, но еще не решил, свернуть ли ей голову и отправить в суп, или оставить ей жизнь и свободу.
- Эй, - крикнул Арман Ги сомневающемуся, - поди сюда!
Курица выпорхнула из лап парня, он приблизился, ковыряясь одновременно и носу и во рту обеими руками, отчего не выглядел симпатягой.
- Как зовут это место?
Парень огляделся, словно не понимая чего от него хотят.
- Он не знает французского, - тихо предположил слуга.
Арман Ги повторил вопрос по-провансальски. Парень вынул перо из своих кудрей и объявил название этого места.
- Палиса.
- Пелисье, - перевел сам себе рыцарь и обежал взглядом открывавшуюся перед ним картину, и во взгляде этом не было восторга.
Летающий в воздухе пух, лужи, мухи. Хлопнула дверь - из кухни вылетел вопль, клуб пара и поваренок потирающий затылок.
- Кто здесь хозяин? - спросил рыцарь и в голосе его отчетливо звучало сомнение, что хозяином этого места может быть человек, посвященный в самые страшные мистические тайны Ордена тамплиеров.
Юный житель этих мест не успел собраться с силами для ответа, как отворилась еще одна дверь, и во двор выбежала молодая женщина, одетая как горничная или камеристка.
- Скорее господин, скорее, - крикнула она по-французски!
Арман Ги оглянулся на своего слугу, мол, что это? Тот пожал плечами.
- Скорее же, господи, скорее. Иначе будет поздно!
Комтур не стал более размышлять, спрыгнул с коня и последовал за женщиной, делавшей ему энергичные знаки одной рукой, другой она прижимала к губам платок полный отчаяния.
По скрипучей деревянной лестнице поднялся рыцарь на второй этаж и оказался в комнате с голыми каменными стенами и одним узким окном. На стенах не было даже распятия. Посреди комнаты стояла широкая деревянная кровать с высокой резной спинкой, на ней в ворохе пропотевшего серого белья дотлевал горбоносый старик. Рядом с кроватью имелась лавка, заляпанная воском сгоревших свечей и заставленная склянками из-под лекарств. Картина умирания.
Увидев вошедшего, старик попытался поднять руку, у него это слишком уж не получилось.
- Подойдите, подойдите, - почти яростно зашептала камеристка, подойдите и возьмите его за руку.
Сделав над собою некоторое усилие, Арман Ги подошел и сел на край кровати. Рука умирающего подползла к его руке по влажной простыне. Состоялась странная встреча. Руки, как два зверя, обнюхали друг друга.
- Он приветствует вас, - перевела камеристка.
- Я, - рыцарь прокашлялся, - я тоже приветствую господина.
- Он рад, что вы все-таки успели.
- Вас довольно трудно найти.
- Он говорит, что теперь может умереть спокойно.
- Я должен представиться, меня зовут Арман Ги. Бывший комтур капеллы в Байе.
- Теперь вы должны слушать особенно внимательно, - голос женщины стал вдруг выше и истеричнее.
- Мне, к сожалению, не удалось сохранить то письмо...
- То, что вы услышите, вы должны запомнить как следует и не отступать ни на шаг.
- Утерянное письмо было подписано именем Ронселена де Фо, могу я узнать с автором ли сего восхитительного и невероятного послания имею я честь вести...
- Слушайте!!!
Лежащий вдруг напрягся, рука его сделалась сухой и жесткой, голова оторвалась от подушки и медленно направилась в сторону Армана Ги. Медленно, как створки протухшей раковины, раздвинулись губы. Тихий, по-змеиному присвистывающий голос произнес:
- Кипр, Рас Альхаг, Сках.
После этого умирающий рухнул на постель и выражение лица его стало бессмысленным.
- Кипр, Рас Альхаг, Сках, - повторил рыцарь.
Лежащему уже, судя по всему, было все равно, что он говорит.
- Теперь вам лучше уйти.
- Но... - Арман Ги огляделся в растерянности.
- Он все равно вас не видит и не слышит.
- Но скажите, по крайней мере, с кем я разговаривал?
- Это не должно иметь для вас никакого значения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Выбор - Игорь Ревва - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Рыцари критиканского ордена - Олег Котенко - Научная Фантастика
- Тройной прыжок (СИ) - Филипп Ли - Научная Фантастика
- Орден святого понедельника - Николай Ютанов - Научная Фантастика