Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда, верните меня и моего спутника на Верум. Я обязана доложить о ситуации капитану экспедиции.
— Вопрос вашего возвращения мы тоже обсудим, а пока присядьте, выпейте воды. Мне очень жаль, расстраивать вас, Джинни.
— Действительно, вы меня расстроили. Старший лейтенант Вечеров — знакомый моей мамы и мой давний друг. Горько думать, что он умрет.
— Простите за любопытство — вам сколько лет?
— Двадцать пять, скоро будет двадцать шесть.
— Вижу, ваше сердце еще не очерствело. Честно говоря, я даже немного завидую. Когда-то я тоже был идеалистом. Занимаясь делами Теро, грубеешь очень быстро.
— Дела Теро настолько сложны?
— А как вы думали? У нас тут два биологических вида — люди и супервиро, у них разные интересы, в которые не хочет вникать Император, а я обязан находить баланс. Супервиро — солдаты, их амбициям нужно применение, экспансия, но для космической экспансии населения слишком мало. К тому же аристократов устраивает статус-кво.
— Я слышала, будто ваша супруга, Уил, была супевирина, — Женька приняла от Элфорда сверкающий стакан и немного отхлебнула из него, вода была невероятно чистой и отдавала запахом льда.
— Да, Альда был особенной… — Элфорд помрачнел. — Не хочу выглядеть нытиком или надоедать вам рассказами о местной политике, но она очень сильно меня подвела. Она совершила предательство, а я такое не прощаю.
— Вы развелись?
— Можно и так сказать.
— А ваша дочь?
— Она умерла. Это вечная душевная рана.
— Соболезную… — Женька допила воду, подумала, куда бы поставить стакан, но Элфорд забрал его и вернул на стол.
— Теро — дело всей моей жизни, — снова заговорил он. — Проект, который я собираюсь довести до конца. Жаль, что соратников не так уж много. Подчиненных — сколько угодно, но вот людей умных, ярких, близких мне по уху не хватает…
— Вы их найдете, не сомневаюсь.
— Иногда кажется, что уже нашел.
— Вы о ком? — переспросила Женька, ощущая небольшую слабость в мышцах и внезапную головокружение.
— О вас, Джинни.
— Но я не терайа, моя родина — Земля.
— Это не важно. Вы умны, молоды, энергичны, быстро учитесь. У вас великолепная генетика, чувствуется порода. Твердый характер, это отлично. Я предлагаю вам новые возможности здесь, на Теро. Оставайтесь с нами, и вашего спутника мы без проблем переправим назад на Верум.
— А если не останусь — не переправите?
— Вы умеете ухватить суть, восхищаюсь. Да, у вашего спутника вереди серьезные проблемы. Станьте моей соратницей, и я прощу сеньору Мартинесу некоторые его грешки. Например, помощь Сопротивлению.
«На это он намекает — на ночной инцидент?». Мир вокруг Женьки немного плыл, нависшая над нею фигура Элфорда приобретала нечеткие очертания. размытой. «Он что-то добавил в воду. Может быть, транквилизатор».
— Я — чужая здесь. Ваши советники это не потерпят, — пробормотала она.
— Какие советники? Изнеженные аристократы? Я прикажу, и они вас полюбят. Супервиро? Они и не такое терпели. Я дам вам статус, который свяжет врагам руки. Положение первой леди Теро, моей законной жены. Конечно, я гораздо старше вас, но за счет биомодификаций проживу еще долго. Вы получите все власть, почти равную моей, роскошь, доступ к любой информации, в конце концов даже то самое лекарство, которое сможете отправить на «Алконост».
— Но какой вам от этого прок? Что во мне такого? Многие здешние леди красивее.
— Красота? При чем тут какая-то красота? — Элфорд, казалось начинал злиться. — Вы молоды и приятной внешности, этого достаточно. У вас имеется кое-что ценное, и за это я готов платить хорошую цену.
— Что именно? Я не понимаю.
— Вы здоровы и не заражены феро. Мне нужна ваши гены. Я даже не настаиваю на нашем скрещивании естественным путем. Достаточно лабораторных манипуляций.
После этих слов Женьку охватил смешанный с отвращением страх. «Он хочет использовать меня для создания квази-потомка, или, может, целой серии таких же, как Агнис, существ».
— Это что — сделка? Мои гены в обмен на лекарcтво?
— Ваши гены и вы сами на потенциальную возможность того, что, что эта просьба будет арссмотрена.
— Я не могу здесь оставаться. Я не подданная Императора. Я офицер Космофлота и обязана вернуться на «Алконост».
Элфорд не разозлился, только пожал плечами.
— «Алконост» очень далеко, у другом универсуме. Он не появится здесь никогда, потому что не пройдет через «трубу». У вас нет выбора, Джинни. Сейчас вы уснете, вас заберут в госпиталь и введут в кому. В ней вы останетесь до тех пор, пока у меня не появится время. Не беспокойтесь, больно не будет. За ваш генетический материал вы получите все, что я обещал. Но, если моя награда вам настолько противна, могу предложить альтернативный вариант — эвтаназию.
* * *
— Садись, — приказал Мартынову офицер и ткнул пальцев в прикрученный к полу табурет. — Кстати, парни, в избежание неприятностей, наденьте-ка на молодчика наручники.
— Не понял. Я вообще не понимаю ваш язык.
— Да ладно, все ты понимаешь. А если в чем не разберешься — подскажет твой браслет. Скажу прямо — парень, ты спутался с Сопротивлением.
— Спутался с кем?
— Не изображай дурака. Мы обыскали дом и нашли пистолет в ножке кровати. Слежение тоже работало всю ночь. Чтобы вас не вспугнуть, пришлось пожертвовать охраной, но оно того стоило. Мы знаем, что один из мятежников вошел в дом и вышел без проблем после разговора с тобой. Ты — пособник мятежников, чужак.
— Да как я могу быть с ними заодно, если я в Оклатеро только второй день?
— Иногда и одного дня достаточно для предательства.
— Что значит — предательства? Я никогда не был на вашей стороне. Я — парламентер с Верума, для меня все терайа равны, а супервиро еще и на одно лицо. Вы облажались, офицер, если, имея систему слежения, не прислали своим подмогу.
Эта отповедь супервиро не впечатлила, спорить не стал, но вместо этого закатил Мартынову оплеуху.
— Молчать. Говорить будешь на допросе, а пока у нас так — разминка.
— Ладно, молчу. Только что я должен делать — слушать ваши выдумки?
Следующий удар Мартынов получил не раскрытой ладонью, а кулаком.
— Говорят, доппельгангеры существуют, — заметил офицер. — Теперь вижу, и вправду так. У мистера Элфорда когда-то был холуй, очень на тебя похожий. Выполнял особые поручения, а потом вдруг решил, что может вильнуть в сторону и сдать интересы хозяина. Говорят, он умирал долго.
— Если он все-таки умер, то я — точно не он.
— Ты его доппельгангер, — офицер скривил брезгливую гримасу. — Ладно, парни, пакуйте его и везите в центральную тюрьму.
— А девчонку?
— Девчонка — не ваше собачье дело. Она теперь трофей мистера Элфорда.
Мартынова гбо подняли с табурета и повели к выходу. «Вот
- "Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Анин Александр - Боевая фантастика
- Договор - Саммер Ленц - Боевая фантастика / Городская фантастика / Прочие приключения
- Купол раздора - Иван Александрович Мартынов - Боевая фантастика / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Сокровища кряжа Подлунного - И Сибирцев - Научная Фантастика
- Сокровища Кряжа Подлунного - Иван Сибирцев - Научная Фантастика
- Космический врач - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Билет - Назар Валеев - Научная Фантастика
- X-wing-9: Пилоты Адумара - Аарон Оллстон - Боевая фантастика
- Перелом - Сергей Альбертович Протасов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика