Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующим утром Аруна принесла мне найденное помолвочное кольцо. Мягко улыбнувшись, я подарила его девушке. Увидев украшение на служанке, Ретт немного успокоился.
Спустя пару дней ко мне приехала Белл Уотлинг. Мы регулярно встречались с ней, обсудить дела и передать её часть прибыли. Я показывала ей все доходы лесопилки и суммы расходов, чтобы у моего партнера не возникло ощущение обмана. Дела я вела честно, и Белл доверяла мне. Разговор как всегда шел о лесе и перспективах его сбыта. Мой теневой партнер знал о многих готовившихся сделках, и я успевала вклиниться в особо прибыльные из них.
Когда наша встреча подошла к концу, я вдруг задала вопрос, который, если честно, раньше не сильно волновал меня.
- Белл, а мой муж посещает твоё заведение?
- Мисс Мелани, - деликатно ответила Белл, - Ретт Батлер посещает моё заведение лишь в качестве гостя, а не клиента.
- И как он проводит время? – озадачено спросила я, не совсем уверенная, что мне понравится её ответ.
- Покер, - поджав губы, ответила Белл.
- Белл, мой муж мне изменяет? – прямо спросила я, чувствуя холодок. Весь вид моей собеседницы говорил, что ей неудобно отвечать на мои вопросы.
- Нет, миссис Батлер, - уверенно произносит мисс Уотлинг.
- Тогда почему ты так смущена моими вопросами?
- Ретт не поднимается в комнаты девочек, но это не мешает ему играть в карты в их обществе, - уклончиво говорит Белл.
- То есть тискать их на своих коленях? – предельно спокойно спрашиваю я.
- Да, мисс Мелани, - поджав губы, отвечает Белл. И добавляет, чтобы успокоить меня. – Я предупрежу девочек, что бы впредь такого не было.
- Ни к чему. Этот лис просто выберет другой курятник, - подумав, отвечаю я. – Лучше, пришли мне записку, когда капитан Батлер в следующий раз будет отдыхать подобным образом у тебя.
Значит, мне стоять рядом с Френком нельзя, а ему тискать шлюх можно. Хм. Посмотрим, Ретт. Посмотрим.
Когда за ужином я спросила мужа, посещает ли он салун Белл, супруг насмешливо ответил, что там самые привлекательные ставки в покере и богатые клиенты. На вопрос, что еще позволяет себе мой муж в стенах Белл Уотлинг, Ретт Батлер с улыбкой ответил, что ничего предосудительного.
- Я полностью честен с тобой, Мелли, - довольно ответил муж, явно наслаждаясь моей ревности. – Я просто невинный агнец.
Делаю вид, что верю, и заканчиваю на этом разговор, проведя ночь в жарких ласках. Моя ревность окрашивает её в яркие тона так, что утром у нас практически нет сил двигаться.
Спустя два дня получаю записку от Белл с сообщением, что сегодня моему мужу везет за ломберным столом. Так как уже достаточно поздно, я одета для встречи супруга. Поняв, что Ретта надо проучить, хватаю мягкую маску, купленную во время свадебного путешествия, и выхожу на улицу, где все еще стоит черная карета Белл.
Приезжаю в салун «Красная лошадь», предварительно скрыв лицо под маской. Сказав вознице, чтобы ожидал меня, проникаю через черный вход. Я не раз была в этом заведении, когда мы только начинали с Белл работать, но в те разы мои визиты проходили днем, и я не видела салун «в работе». Белл встретила меня практически сразу.
- Я так и знала, что вы задумали что-то, мисс Мелли, - тихо шепчет Белл. – Я этого не одобряю, но Ретт ваш муж.
- И впредь не забывай этого, Белл, встречая его, - тихо отвечаю я, слыша громкий мужской смех.
Указав мне, где найти Ретта, хозяйка веселого заведения удалилась. Я медленно подхожу к открытой гостиной, где находится стол для игры в покер. Мой супруг сидит ко мне спиной за столом в компании других мужчин с сигарой во рту. И, конечно, у него на коленях находится одна из обитательниц салуна. Обхватив его за шею, девица что-то шепчет на ухо моему мужу, на что Ретт довольно усмехается. На меня уже обратили внимание его партнеры по игре и, выдохнув, я лучезарно улыбаюсь самому симпатичному из присутствующих свободных игроков.
За столом сидело шесть мужчин, четверо из которых обладали хихикающими помощницами, включая моего супруга. Сажусь на колени к незнакомцу спиной к Ретту. Мужчина явно рад и удивлен мне, слегка неуверенно обнимая. В зеркало, висящее на стене, вижу, что капитан Батлер хмуро оглядывает мой наряд, видимо чувствуя, что он слишком дорог для подобного заведения. Намеренно пересаживаюсь на мужских коленях лицом к мужу и слегка распахиваю пеньюар, обнажая ноги и домашние туфли на них.
Эти туфли Ретт не может не узнать. Он лично заказывал их в тон к каждому из моих пеньюаров. Чувствую, как взгляд супруга впивается в мягкие туфли и поднимается по моей обнаженной ноге. Затем мрачный взгляд охватывает меня всю. Удивление от осознания, что перед ним я, настолько поражает капитана Батлера, что сигара выпадает из его рта. Видимо пепел обжигает его девицу, потому что она громко вскрикивает, привлекая всеобщее внимание к себе.
Суматоха, поднявшаяся из-за вскрикивающей девушки, позволяет мне быстро покинуть гостиную. Девицу мне не жаль, а вот грядущая буря стала волновать. Я замерла, слыша мужские проклятья, раздающиеся рядом со мной. Ретт искал меня. Поняв, что надо дать ему время остыть и не особо желая устраивать разборки в салуне, проскальзываю через черный ход к карете, которая все еще ожидает меня. Мгновение, и я уже на пути к дому. Ну, что ж, урок преподан. Как он там говорил? Ничего предосудительного? Невинный агнец? Ну-ну, посмотрим, как ты заговоришь сегодня дома.
Я решила не прятаться и расположилась на парадной лестнице. Сев на ступеньки, я закинула ногу на ногу в ожидании мужа.
Глава 12
Входная дверь открылась с таким грохотом, что я подумала, что она слетит с петель. Мой муж явился карающим мечом, пылая праведным гневом.
- У тебя есть три секунды, что бы объяснить свое поведение, - яростно рычит Ретт, застыв у подножия лестницы.
Я спокойно сижу на ступеньках, теребя в руках маску. Делать вид, что это была не я, не входило в мои намерения. Нас с мужем разделяет несколько ступеней.
- Я застала своего мужа со шлюхой на коленях, - вскинув бровь, четко произнесла я. – Что не понятного?
- Миссис Батлер!
- Ничего предосудительного, мистер Батлер, - пожала я плечом, спокойно посмотрев на него. – Я была невинным агнцем.
Взлетев по лестнице, Ретт нависает надо мной и хватает за плечи.
- Ты сидела на коленях у мужчины, Мелани! В подобном виде! – трясет меня муж.
- И в этот же момент ты обнимал девицу более раздетую! – рявкнула я в ответ.
Мы смотрели друг на друга словно противники.
- Не смей сравнивать меня с другими, Ретт, - медленно шиплю я ему в лицо. – Я не позволю тебе безнаказанно гулять налево, дорогой. Каждая девица, которую ты облагодетельствуешь, превратится в рога на твоем лбу.
- Будешь следить за мной? – язвит немного остывший Ретт.
- Я слишком сильно уважаю себя, - фыркнула я. – Но мне донесут.
- Раскройте вашего информатора, леди, - мрачно усмехается супруг. – Кому я обязан удовольствием, видеть свою жену в объятьях другого?
- Мне больно, - выдаю я, так как Ретт продолжает держать меня за плечи.
Прищурившись, мужчина отпускает меня, но нависать не прекращает, уперевшись руками в ступени.
- Посмотри на меня, Ретт, - тихо говорю я, игнорируя его вопрос. – Посмотри так, будто видишь впервые. Скажи мне, я похожа на других дам, которых ты знаешь?
Ретт прищурившись, немного выдохнул и, поджав губы, отрывисто произнес:
- Вы, миссис Батлер, единственная в своем роде.
- А теперь послушай меня внимательно, Ретт Батлер, - язвительно шиплю я. – С этого момента терпеть твою неверность я не намерена. Если хочешь тискать девиц, пожалуйста, держать не собираюсь, как и утруждаться слежкой за тобой. Но я разведусь с тобой, Ретт. Мне плевать, кто и что скажет обо мне, одна не останусь. Может ты прав, и мне тоже стоит разнообразить свою личную жизнь? Как только ты хотя бы потреплешь девицу за щечку, моя спальня закроется для тебя навечно. Я не кисейная барышня, которая меняет решение с каждым дуновением ветра. Если я выбрасываю человека из своей жизни, то делаю это раз и навсегда.
- Унесённые не тем ветром - Вера Александрова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания
- Нокс (ЛП) - Милли Тайден - Любовно-фантастические романы
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Анна (Нюша) Порохня - Любовно-фантастические романы
- Женщина-лиса - Кий Джонсон - Любовно-фантастические романы
- Наследница неба - Аманда Сан - Любовно-фантастические романы
- Игра судьбы - Скарлетт Сент-Клэр - Любовно-фантастические романы
- Сила вечной любви (ЛП) - Коррин Джексон - Любовно-фантастические романы
- Волки и клинки - Мелани Карсак - Любовно-фантастические романы
- Покорившая небеса - Кира Вайнир - Любовно-фантастические романы