Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майкл постоял немного у телефона и, когда к нему вернулось самообладание, зашагал к выходу. Проходя мимо стойки бара, он обратил внимание на группу мужчин, пьющих пиво. Один из них пристально смотрел на него. Майкл отвел взгляд, предчувствуя недоброе.
Он переходил дорогу, когда дверь бара за его спиной отворилась и вновь закрылась, выплеснув на улицу громкий поток музыки. Дойдя до противоположного тротуара, Майкл обернулся. За ним наблюдал какой-то человек. К тому времени, когда он добрался до своей машины, этот человек уже исчез. Майкл дал задний ход, выехал со стоянки и свернул с Главной улицы на дорогу, ведущую за город. В зеркало он заметил огни следовавшей за ним машины. Какое-то время он ехал, убеждая себя, что это случайное совпадение, но потом забеспокоился. Что, если кто-то вознамерился протаранить его на темном загородном шоссе? Лучше остановиться, пока он еще в черте города. Майкл съехал на обочину и затормозил.
В зеркало он видел свет фар приближавшейся машины и до последней минуты надеялся, что она проедет мимо. С ним поравнялся старый побитый «додж». Его водитель резко развернул свой пикап и поставил его под углом к фургону Майкла, преградив ему путь.
Майкл выбрался из-за руля и встал перед «ниссаном». Из пикапа вылез мужчина — плотный, коренастый, с ежиком седовато-каштановых волос на голове. Тот самый мужчина, что смотрел на него возле бара и в баре, когда он уходил.
— Вам нужна помощь? — спросил Майкл.
Эллис прислонился к дверце «доджа», закурил, затем прищурился и ткнул в Майкла пальцем.
— Я помню тебя, Сомерс.
— Я тоже тебя помню, — ответил Майкл.
Эллис почти не изменился со школьных лет, и Майкл опять задался вопросом, который возник у него в баре: как это Рейчел угораздило выйти замуж за такого придурка?
— Многим здесь не нравится, что ты живешь с нами в одном городе, — заявил Эллис.
— Давай убирай свой грузовик.
Майкл повернулся, собираясь сесть за руль. Впереди замаячили огни еще одной машины. Не исключено, что у Эллиса есть сообщники, мелькнуло в голове у Майкла.
— Эй, Сомерс, разве я тебя отпустил?
Майкл понял, что Эллис настроен агрессивно.
— Я уезжаю. Не хочу неприятностей, — сказал он.
— Хочешь не хочешь, а они у тебя будут.
Майкл понял, что стычки не миновать. Он уже устал от людской злобы и сейчас почти радовался предстоящей драке, в которой можно будет выместить гнев.
— Послушай, Эллис, — спокойно произнес он. — Садись в свою машину и убирайся с дороги.
Эллис, казалось, спасовал, но распиравшая его злобная дурь возобладала над страхом, и он шагнул вперед. Внезапно рядом раздался гудок клаксона. Оба вздрогнули, а в следующую секунду оказались под прицелом ярких фар полицейской машины Купа. Тот затормозил возле них, мигнув синими сигнальными огнями.
— Эллис, Сомерс, я могу чем-то помочь?
Атмосфера разрядилась.
— Мы просто беседовали, Куп, — сказал Эллис.
Куп жестом показал на пикап Эллиса.
— Как-то ты неудачно припарковался, Пит. Не дай бог, кто-нибудь из-за тебя шею свернет.
— Пожалуй, ты прав, — отозвался Эллис, но с места не сдвинулся.
— Если что не в порядке, могу отбуксировать тебя в город.
— Нет, у меня все в порядке.
Эллис неловко переступил с ноги на ногу, сплюнул на землю и полез в кабину, напоследок наградив Майкла неприязненным взглядом. Пикап дал задний ход, развернулся и покатил в город.
Майкл наблюдал за мерцанием огней удалявшейся машины, Куп пристально рассматривал его.
— Я рад, что вы оказались поблизости, — произнес Майкл.
Куп кивнул.
— Поеду-ка за ним. Прослежу, чтоб не устроил какой-нибудь заварухи. — Он завел мотор. — Я слышал, Джеми помогает вам натаскивать сокола.
— Да.
Куп хотел еще что-то сказать, но передумал и попрощался.
Майкл смотрел ему вслед, пока тот не свернул. Автомобиль, замеченный им раньше, исчез, и он подумал, что это была машина Купа. Но почему же тогда полицейский так долго не вмешивался?
Куп нашел пикап Эллиса у бара «Клэнсиз». Эллис сидел в кабине и пил прямо из бутылки. А ведь я мог бы и не вмешаться, подумал Куп, пусть бы случилось то, что должно было случиться. Эта мысль мелькнула у него еще там, на дороге, и сейчас он испытывал смутное недовольство собой. Он был бы только рад удалить Майкла Сомерса из города.
Куп подошел к машине и постучал по стеклу.
— Не надо бы тебе за руль садиться, Пит. Зачем тебе лишние проблемы?
— Это уж точно. — Эллис посмотрел на бутылку и закрутил крышку. — Я так и так собирался домой пешком.
— Так что вы там не поделили? — спросил Куп.
Эллис пробормотал что-то нечленораздельное.
— А яснее нельзя, Пит?
— Я сказал, он надул меня, черт побери!
— Как надул?
— Из-за него я лишился двух тысяч баксов. Вот!
— Из-за Сомерса? — Куп был заинтригован. — Как же ему это удалось?
— Прибрал к рукам моего сокола, будь он проклят. Я сутками выслеживал его в горах. Уже и покупателя нашел.
Куп поразмыслил над тем, что сообщил ему Эллис, и сказал:
— А знаешь, Пит, если бы кто-то нагрел меня на такие бабки, я бы действовал иначе, не так, как ты сегодня. — Куп придвинулся ближе. От Эллиса разило виски. — Я вернул бы птицу. По-моему, это было бы справедливо. Как ты считаешь?
Глава 6
Сюзан готовила жаркое — тушила говядину в вине с луком, бобами, чесноком и специями. Сняв пробу, она добавила еще немного пряностей. В кастрюле с водой лежала брокколи, которую оставалось только подогреть, а макароны она собиралась отварить непосредственно перед тем, как накрывать на стол. Сюзан прошла в гостиную, где стоял телевизор. Там Джеми делал уроки.
— Я пойду наверх переоденусь, хорошо? — Сюзан глянула на стол. — Что пишешь? Можно посмотреть?
Джеми показал ей. Это было сочинение про Кулли. Сюзан прочитала о том, как он держал на руке соколиху.
— Ты сам держал ее?
Джеми улыбнулся матери, его лицо просияло. Сюзан наклонилась к сыну и поцеловала его в макушку. Его волосы источали запах шампуня, смешанный с его собственным мальчишеским ароматом, чистым и почти младенческим. Он позволил ей обнять себя и тут же со смехом вывернулся. Сюзан отерла с глаз слезы.
— Мне нужно привести себя в порядок. Скоро придет Майкл.
Она приняла душ, надела рубашку и джинсы, собрала на затылке волосы и слегка подкрасилась. На щеках у нее играл яркий румянец. Должно быть, от горячей воды раскраснелась, решила Сюзан.
Майкл явился в назначенное время, в начале восьмого — тоже после душа, в темно-голубом свитере под цвет глаз. Он принес с собой бутылку вина.
- Меч-птица (ЛП) - Фан Нэнси Йи - Природа и животные
- Меч-птица (ЛП) - Нэнси Йи Фан - Боевая фантастика / Природа и животные / Фэнтези
- Арктур – гончий пес (сборник) - Юрий Казаков - Природа и животные
- За крокодилами Севера - Анатолий Онегов - Природа и животные
- Птица-пересмешник - Даррелл Джеральд - Природа и животные
- Природа донского края - Сборник - Природа и животные
- Чужая свадьба - Константин Пастух - Природа и животные / Хобби и ремесла
- Белый тапир и другие ручные животные - Ян Линдблад - Природа и животные
- Азбука живой природы - Александр Барков - Природа и животные
- Хитрая птица - Георгий Скребицкий - Природа и животные