Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он положил банку на стол, и все трое постояли вокруг нее.
Евлалия положила правую руку на плечо Алеку, а левую — на плечо Рыжему. Рыжий сказал:
— Да, трудно теперь в это поверить… Неужели ты просто тер эту штуковину, а он тогда появлялся?
— Да нет, он не появлялся! Он просто отвечал мне — вот я и знал, что он на месте. До того самого дня, когда он попробовал исполнить мое Сверхжелание и надорвался. Тогда-то он и вылез из банки.
— А как ты его вызывал? Покажи! — попросила Евлалия.
Алек откашлялся, провел пальцем по крышке и сказал:
— Салам алейкум, о Абу Салем!
Это прозвучало так нелепо, что Евлалия улыбнулась.
— Да, нет его там теперь! — пробормотал Рыжий.
Тут Алека осенило:
— Ребята! Давайте позовем его все вместе!
— Чего? — Рыжий и Евлалия уставились на Алека, ничего не понимая.
— Скажем хором: «Салам алейкум!»
— Давай.
Рыжий положил руку на плечо Алеку. Они втроем нагнулись над банкой и хором, торжественно и громко сказали:
— Салам алейкум, о Абу Салем!
— Еще раз! — попросил Алек.
— Салам алейкум, о Абу Салем!
— Ну, еще разок, только погромче…
— САЛАМ АЛЕЙКУМ, О АБУ САЛЕМ! — позвали они.
Из банки, как из испорченного приемника, раздался сиплый голос:
— Салам алейкум, о Алек!
— Послушай, Абу, — сказал Алек, — тут Рыжий и Евлалия. Мы с ног из-за тебя сбились. Мы думали, ты пропал.
— Не пропал, а нашелся, друзья мои! Сегодня, съев жареного цыпленка, приготовленного для меня добрейшей миссис Уоллес, я почувствовал, что ко мне возвращается прежняя сила, хотя, конечно, не до конца. Помня о том, что гласит Великая Книга Черной и Белой Магии, я лег спать. Во сне моя сила вернулась ко мне, и вот я отправился к себе и отдыхал… пока меня не разбудили.
— Очень-очень жалко, Абу! — заметил Алек. — А что будет теперь, когда ты вернулся на прежнее место?
— Ничего особенного, о Алек. Чтобы набраться сил, мне нужно проспать лет сто.
— Нет! Нет! — закричали ребята. — А меньше нельзя?
— Никак нельзя.
— А ты не смог бы возвращаться к нам, просто чтобы повидаться? — спросил Алек.
— Может быть, когда-нибудь… — донесся до них ответ. — Боюсь, что в вашей стране для меня не найдется места. Но, может быть, когда-нибудь… Ну, а теперь да хранит вас Аллах, о драгоценные мои друзья. Маасалаама… — И голос затих.
В кабине крана стояла тишина.
Солнце зашло, стало холодать. Алека зазнобило. Тогда Евлалия сказала:
— Как ни жалко, но нам здесь больше нечего делать. Пора домой.
Рыжий согласно кивнул. Алек взял банку и положил ее в карман.
Они спустились вниз по лестнице, перешли по дощатому мостику через канал.
В темноте лезть через забор было труднее, но лестница все еще ждала их с другой стороны. Они отнесли ее туда, где вчера были брошены доски и шесты.
Потом ребята поднялись на холм и постояли у дома Алека.
Вот и все, подумал Алек.
Абу больше нет. Это несчастье. Как он будет скучать по джинну! Потом он взглянул на Евлалию и Рыжего. Абу у него больше нет, зато какие у него друзья! Это удача. Будем считать счет ничейным. Сам того не замечая, Алек сказал вслух:
— Еще полтайма, и мы бы выиграли.
Евлалия и Рыжий удивленно посмотрели на него и расхохотались.
— Ты рехнулся, Шкилетик! — сказали они.
Потом они помахали ему рукой и скрылись в темноте.
А потом до Алека донесся голос Рыжего:
— До завтра! В школе увидимся!
— До завтра! — крикнул Алек.
Он повернул к калитке и увидел, что у фургончика стоят мама и дедушка.
— Как ты поздно, Алек! А ну, живо домой!
Алек не стал спорить: ему не хотелось ни с кем разговаривать. Он прошел через кухню наверх, к себе в комнату, сел на кровать и огляделся. Вот он и дома.
Наверно, теперь, когда папа взялся за это дело, Том и Элен смогут найти себе работу поближе к дому, а ему не придется переезжать в чулан. Если повезет, тогда…
Алек разделся. В кармане джинсов звякнула пустая банка из-под пива.
Он вынул ее и хотел положить в шкаф, но сперва поднес к уху.
Ему показалось, хотя он до конца и не был в этом уверен, что в банке кто-то посапывает. Этот звук вовсе не был похож на шорох прибоя — из банки раздавался храп.
Алек улыбнулся до ушей:
— Маасалаама, Абу, где бы ты сейчас ни был!
Примечания
1
В битве при Ватерлоо (1815) армия Наполеона была разбита английскими и прусскими войсками.
2
Доктор Уотсон — друг сыщика Шерлока Холмса, героя рассказов английского писателя А.Конан Дойла (1859 — 1930).
3
Пенсы — множественное число от «пенни». Пенни — самая мелкая английская монета.
4
См. примечание на стр. 9.
5
«Последний из могикан» — роман классика американской литературы Дж. Ф. Купера (1789 — 1851).
6
Мохаммед Али — известный американский боксер.
7
Английские ребята играют в чехарду иначе, чем у нас. Побеждает та команда, которая, вспрыгнув на спины противникам, может удержаться верхом положенное время.
8
Один фунт стерлингов (английская денежная единица) равен 100 пенсам.
9
Английское правительство всячески затрудняет въезд в Англию жителям ее бывших колоний. Те из них, кто приезжает в обход закона, и называются «нелегальными иммигрантами».
10
Одна из книг, входящих в состав первой части Библии — Ветхого завета.
- Вожак и его друзья - Сергей Сухинов - Детские приключения
- Наш маленький двор. Наш огромный лес - Майя Сиволобова - Детские приключения
- Три желания Мэйв - Джулия Берри - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Необыкновенные приключения - Виталий Губарев - Детские приключения
- Дежурных больше нет! - Джек Чеберт - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Предпоследняя передряга (с иллюстрациями) - Лемони Сникет - Детские приключения
- Вперёд, Мулан! - Тесса Роел - Детские приключения / Прочее
- Невероятное путешествие мистера Спивета - Рейф Ларсен - Детские приключения
- Славка с улицы Герцена - Владислав Крапивин - Детские приключения
- Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова - Детские приключения / Детская фантастика