Рейтинговые книги
Читем онлайн Шанс Гидеона - Памела Кент

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37

– «Шанс Гидеона»? – скромно спросил он. – Я подумываю о том, чтобы снести его. Он совсем уже обветшал.

– О нет! – невольно воскликнула она и тут же остановилась, потому что он сухо улыбнулся.

– Я не сентиментален, – напомнил он. – И мне казалось, вы уже хорошо поняли это!

Когда они подошли к денникам, конюх вывел красивую гнедую лошадку, и Ким почувствовала, что с такой она легко справится. Животное было послушное, но не вялое, и, казалось, сразу прониклось доверием к Ким, как и та к нему. Гидеон Фейбер небрежно заметил, что Ким может брать эту кобылу, когда ей вздумается, а затем огорошил ее предложением прокатиться вместе после ленча в любой час, который она сочтет подходящим. Сегодня должен приехать поездом его брат Чарлз, но они успеют вернуться к чаю, и, по крайней мере, она получит возможность осмотреть больше окрестностей, чем можно увидеть во время короткой прогулки с собаками.

Ким внезапно охватило такое радостное чувство, что она вся порозовела. Все еще сохраняя слегка небрежный тон, Гидеон сообщил девушке, что его сестра держит в Мертон-Холле довольно значительный гардероб, и если у Ким нет с собой ничего подходящего для верховой езды, то Нерисса, несомненно, одолжит ей кое-что из вещей.

– Но я привезла с собой все необходимое, чтобы ездить верхом, – призналась Ким.

– Вы хотите сказать, что приехали подготовившись? – сухо заметил Гидеон, и ее радость исчезла так быстро, как исчезает огонек свечи, погруженной в воду. Сердито прикусив губу, она попыталась объяснить:

– Я приехала, подготовившись к работе! Естественно, я понимала, что самое главное – это работа! Но я также предвидела, что у меня будет какое-то свободное время, а так как я приехала в загородный дом, то здесь можно делать то, чего нельзя в городе, например, ездить верхом… Я думала, что найму клячу, – добавила она с вызовом.

Он улыбнулся, и это была по-настоящему веселая улыбка.

– Пощадите! – взмолился он, подняв руку. – Вам совершенно незачем нанимать клячу, и я очень надеюсь, что вы постараетесь побороть свою привычку принимать в штыки любое мое высказывание. Знаю, при нашей первой встрече я произвел на вас неблагоприятное впечатление, но, честное слово, я не всегда так неприятен… По правде говоря, даже очень редко бываю таким!

– Простите, мистер Фейбер, – смущенно извинилась она. – Я никогда и не думала, что вы неприятны.

– Разве? – Они вновь оказались в розарии, и опять его пальцы очень твердо, может быть, чересчур твердо сжали ее локоть. – Даже когда я не обратил внимания на то, что Макензи разорвал вам чулки в день вашего приезда?

Ким недоуменно посмотрела на него.

– А я не знала, что вы это заметили.

– Я замечаю почти все.

Она задумчиво кивнула.

– Да, не сомневаюсь.

– Благодарю вас, – прозвучало очень сухо. – Не знаю, удивлю ли я вас, если скажу, что был настолько огорошен тем, что увидел, войдя в тот день в библиотеку, что напрочь забыл о своих манерах, если таковые имеются, и открыто уставился на вас? Видите ли, мне никогда не приходило в голову, что секретарь может выглядеть, как вы!

Ким пролепетала, заикаясь от неловкости:

– А к-как же та девушка, что работает у вас секретарем, мистер Фейбер? Как она выглядит?

– Не так, как вы!

– О! – только и сказала Ким.

Они дошли до террасы, у подножья которой он выпустил ее руку.

– Увидимся за ленчем, – тихо произнес он.

Она осмелилась неуверенно улыбнуться ему.

– Да, мистер Фейбер.

Глава ДЕСЯТАЯ

Прогулка верхом оказалась очень приятной, гораздо более приятной, чем Ким могла себе представить, переступив порог Мертон-Холла немногим более двух недель назад.

Погода для этого времени года выдалась на редкость теплая, казалось, в воздухе витают ароматы весны и вот-вот начнут распускаться деревья в молчаливых лесах. Ким обнаружила, что ее гнедая слушается легчайшего прикосновения, и когда тропинка сузилась, Ким поехала вслед за Гидеоном Фейбером, который все дальше забирался в глубину дикого елового леса.

Когда всадники выехали на поляну, Гидеон указал на дом, принадлежавший хозяйке Фэллоу-филда. Ким хорошо разглядела его: по-зимнему окоченевший, окруженный садом красивый дом в стиле королевы Анны. Он предполагал наличие весьма приличного дохода и отсутствие алчности у миссис Флеминг. Если ее и интересовал старший Фейбер, то вовсе не потому, что она собиралась обогатиться, так как было очевидно: она сама состоятельная женщина.

Ее муж, должно быть, оставил ей хорошее обеспечение.

Гидеон кинул взгляд на фасад дома, словно ожидая, что появится сама хозяйка. Перед ступенями, ведущими к парадной двери дома, стояла светлая элегантная машина, как он объяснил Ким, она принадлежала Монике.

– Я помог выбрать машину, – коротко бросил он. – Как и большинство женщин, Монику больше увлекает внешний вид, чем содержание.

– Мне не показалось, что миссис Флеминг принадлежит к тому типу женщин, которые легко увлекаются чем-то… – сказала Ким, когда они пробирались сквозь лес по другую сторону дороги.

– Вот как! – Он с интересом бросил взгляд через плечо на свою спутницу. – А какой она вам показалась? Кроме того, что она волевая?

– Думаю, она властная, – призналась Ким. – Умная и… необычайно красивая, – поспешно добавила она на тот случай, если он ждал именно этих слов. – Мне не приходилось видеть таких чудесных глаз, как у нее.

Он кивнул, не отрывая взгляда от белого пятна между ушами своей лошади.

– Замечательные глаза, не правда ли? – согласился он почти вежливо. – Они даже гипнотизируют. Думаю, тот, кто попадет под ее влияние, не легко от него избавится. – На этот раз в его голосе послышалась задумчивость. – Однако больше всего меня в ней восхищает уменье властвовать собой. У Моники нет и намека на слабость или ложную чувствительность… Она восхитительно женственна, и лучшей хозяйки дома я не встречал, но в то же время она не стремится, как большинство женщин, выпустить жадные коготки и прилипнуть. Когда Моника снова выйдет замуж, она сделает своего мужа счастливым, не лишая его при этом собственной индивидуальности. Он сможет продолжать вести свои дела, зная, что дома его ждет очаровательная женщина, у которой есть свои собственные интересы, и ему не нужно отказываться от своих привычек.

Ким почувствовала, как между ними пробежал холодок, внутри у нее стало пусто, словно от небольшого потрясения.

– А что, миссис Флеминг вскоре собирается снова выйти замуж? – тихо поинтересовалась она.

Всадники подъехали к высокой калитке, перед которой Гидеон Фейбер спешился и открыл ее, потому что гнедая отказалась взять пару препятствий.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шанс Гидеона - Памела Кент бесплатно.
Похожие на Шанс Гидеона - Памела Кент книги

Оставить комментарий