Рейтинговые книги
Читем онлайн Клэрити - Ким Харрингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 46

Брат побледнел и помотал головой.

— Может, она скажет, кто убил ее, и весь этот кошмар закончится, — не отставала я.

После долгих уговоров Перри наконец сдался, и еще до полуночи мы были в «Королевском дворе».

— Кстати, — спросил меня брат в машине, — как ты собираешься проникнуть в ее номер?

Я усмехнулась:

— Есть один способ.

Припарковавшись, я велела Перри ждать меня в машине. Все мои расчеты строились на том, что дежурит тот же тип, что и утром, и что он примет меня за сотрудницу полиции (пусть так). К счастью, мне повезло.

— Чем могу помочь? — с беспокойством спросил мужчина.

— Мне нужны ключи от того номера, — спокойно произнесла я (на самом деле мои коленки дрожали).

Мужчина молчал, раздумывая.

Тогда я сказала:

— Мне поручили закончить работу на месте преступления, чтобы вы могли привести номер в порядок. Простите, я немного задержалась… Фейерверк… — В этом месте я позволила себе смущенную улыбку. — Вы вроде бы говорили, что любители детективов готовы хорошо заплатить, чтобы остановиться в этом номере?

У мужчины заблестели глаза, и минуту спустя я с ключом в руках вернулась к машине.

— Тебе дали ключ? — удивился Перри.

— А ты сомневался в своей сестре?

Мы зашли в корпус и, стараясь не шуметь, открыли замок. Еще час назад мне страшно хотелось спать, но теперь… Такое чувство, будто я выпила пять чашек кофе подряд.

— Клэр, мне это не нравится, — прошептал Перри, когда дверь за нами закрылась.

Он потянулся к выключателю, но я перехватила его руку.

— Что такое? — удивился он.

— Нам не следует привлекать внимание.

— Но ведь темно. И знаешь, привидения…

— Кто бы говорил! С какой стати тебе бояться привидений? По-моему, ты дружишь с ними, даже на жизнь зарабатываешь с их помощью!

— Не спорю, — согласился он. — Милые старушки просят сообщить внукам о сокровищах, спрятанных в корзинке для вязания. А тут девушка, с которой я, между прочим, спал…

— Не драматизируй! — Я положила ему руки на плечи и попыталась усадить на кровать.

— Нет, только не сюда! Ее же здесь убили! — отпрыгнул он.

— Тише ты! Ладно, садись туда. — Я указала на кресло в углу комнаты. — Сосредоточься, и давай все закончим, пока нас не вытурили.

Перри опустился в кресло и закрыл глаза. Такое выражение его лица я видела тысячи раз. Подбородок прижат к груди. Глубокое дыхание… Для полной концентрации ему нужна тишина — только тогда контакт состоится.

В комнате стало холодно, и я поежилась. Хорошо все-таки, что этот дар у Перри, а не у меня.

Я надеялась, что в ближайшие минуты все решится. Брат расспросит Вики, она скажет нам, кто ее убил, и дело будет закрыто.

Перри выпрямился, глаза его мерцали в темноте.

— Она здесь? — прошептала я.

Он поднял палец, призывая меня к молчанию, и обвел комнату взглядом, затем встал и сделал шаг к кровати.

— Прости меня за… — начал он, но не закончил фразы, будто его прервали на полуслове.

Тишина… Так бывает, когда присутствуешь при чьем-то телефонном разговоре: слышишь одного, но не слышишь другого.

Перри, умоляюще сложив руки:

— Подожди. Я просто хотел задать тебе несколько вопросов. — Вдруг его глаза расширились. — Это не так! — И он отступил. — Пожалуйста, разреши мне объяснить!

Стало так холодно, так что изо рта вырывались облачка пара.

— Подожди! — взмолился Перри, и вдруг будто вилку вздернули из розетки. Брат опустился на пол и притянул колени к подбородку.

— Она ушла? — спросила я.

Он кивнул:

— Это не имеет значения. Она все равно не захотела со мной говорить.

— Почему?

Он поднял на меня глаза.

Этот взгляд, умоляющий, полный раскаяния, я хорошо знала — точно так же он смотрел на меня, когда ребенком, заигравшись, ломал мои игрушки. И я легко прощала его…

— Так почему она ушла, Перри?

Он отвернулся:

— Она сказала, что это я убил ее.

Глава двенадцатая

Отлично! Ничто так не бодрит, как заявление призрака, что твой брат — убийца. Я привезла Перри в мотель в надежде очистить его от подозрений и вытянуть из депрессии, но в результате сделала еще хуже.

Убитая девушка сказала, что Перри убил ее… Что ж, теперь у меня есть секрет, который я вынуждена скрывать от всех.

Перри был на грани истерики, но мне все-таки удалось уговорить его отправиться домой, а не прятаться неизвестно где.

На следующий день я проснулась рано, до того как прозвонил будильник. Вместо того чтобы отправиться в душ, я лежала и разглядывала потолок, мучаясь сомнениями. Может быть, комплекс выжившего — это не про Перри? Может быть, Вики сказала правду? И что мне тогда делать? Участвовать в расследовании, зная, что мой брат убийца?

Зазвонил мобильный, и я подскочила от неожиданности.

— Алло?

— Клэр?

— Да, Джастин.

— Что-то голос у тебя странный…

— А каким может быть голос, когда тебя будят ни свет ни заря, — слукавила я.

— Вот ужас, — фыркнул он, — поспать не дали. Ладно, вставай. Тебя ждут в участке.

— Зачем?

— Они задержали Джоэла Мартелли.

— Бывшего парня Виктории?

— Его самого.

— Уже бегу!

Не успела я встать, как телефон снова зазвонил.

— Да?

— Забыл сказать… — Джастин помедлил. — Твоя мать… Она не может подвезти тебя? Ну, нам надо, чтобы она тоже здесь была.

Мне бы этого не хотелось.

— Ладно.

Прежде чем залезть в душ, я зашла к маме, чтобы сказать, что ее ждут в полиции. Мама пришла в восторг — она обожает, когда в ней нуждаются.

После душа я затянула непослушную копну волос в хвост, надела сиреневую блузку без рукавов и коричневую юбку. Мне хотелось, чтобы у меня был деловой вид, и юбка ему вполне соответствовала. Тем более что при такой жаре я не могла влезть в брюки.

Мама завела машину, мы поехали, и мои мысли вновь вернулись к Перри. Солнечный свет разогнал ночные кошмары, но сомнения все же остались. Утром Перри я не видела. Когда мы вернулись домой, выглядел он ужасно, но любой на его месте выглядел бы так же… Спрашивать у мамы, встал ли брат, я не хотела. Если бы тревога за детей входила в число олимпийских видов спорта, мама точно получила бы золотую медаль. Поэтому лучше не начинать.

Джастин встретил нас в дверях полицейского управления.

— Хорошо, что твоя мама согласилась прийти, — шепотом произнес он, отозвав меня в сторону.

— А что такое?

— Нужно, чтобы Джоэла Мартелли опознал свидетель.

Я удивленно подняла брови:

— Какой свидетель?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клэрити - Ким Харрингтон бесплатно.

Оставить комментарий