Рейтинговые книги
Читем онлайн Магический круг - Кэтрин Нэвилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 138

— В сущности, — добавил он на ходу, — МАГАТЭ выбрало тебя несколько месяцев назад, основываясь на твоем послужном списке и моей рекомендации. Твое назначение всесторонне рассмотрено и одобрено. И честно говоря, Бен, ты должна крепко ухватиться за такую возможность. Это просто великолепное задание. Тебе бы следовало поблагодарить меня за покровительство в таком назначении.

От полученных мной за сегодняшний день сюрпризов у меня голова пошла кругом. И когда шеф открыл дверь кабинета, я выпалила:

— Но ко всему прочему у меня нет российской визы!

— Все уже сделано, — сухо сказал Под. — Тебе вручат визу в Нью-Йорке, в Советском консульстве.

Проклятье, и тут неудача. Что ж, по крайней мере, я узнала плохие новости перед секретным разговором с Сэмом. Может, ему удастся придумать не только как разрешить все наши личные проблемы, но и как мне отделаться от командировки.

— Кстати, — добавил Под примирительным тоном, стоя на пороге своего кабинета. — Насколько я понял, ты отсутствовала на прошлой неделе, чтобы отметиться на семейных похоронах. Надеюсь, ты потеряла не самого близкого родственника.

— В данный момент я бы сказала, что ближе не бывает, — уклончиво ответила я и коснулась руки Пода. — Но спасибо, что вы спросили.

Спускаясь по лестнице, я глянула на часы и задумалась, насколько близко в действительности находится сейчас Сэм. Натянув дубленку, я потеплее укуталась и направилась в ковбойский салун.

Отделанный темными деревянными панелями зал пропитался смесью пивных паров и сигаретного дыма. Музыкальный автомат наигрывал какую-то мелодию. Я пришла минут на двадцать раньше назначенного времени, устроилась за ближайшим к телефону столиком и в ожидании звонка заказала «Кровавую Мэри» без водки. Наконец телефон зазвонил. Я вскочила и схватила трубку после первого же звонка.

— Ариэль, — с облегчением сказал Сэм, услышав мой голос. — Я сходил с ума с самых похорон. Мне так хотелось все объяснить, рассказать тебе, что произошло, отчего все так получилось. Но сначала скажи мне, с тобой все в порядке?

— Вроде бы я начала приходить в себя, — сообщила я ему. — Только не пойму пока, плакать мне или смеяться. Я безумно рада, что ты жив, но в бешенстве оттого, что ты заставил нас — особенно меня — пройти через весь этот ужас. Давай, живо объясняй, почему тебе пришлось притвориться, что ты умер. Кто еще знает об этом, кроме меня?

— На данный момент никто не знает, кроме тебя. — Его голос звенел от напряжения, точно гитарная струна. — Мы с тобой окажемся в огромной опасности, если еще хоть одна живая душа узнает, что я жив.

— Что значит «мы с тобой», бледнолицый? — процитировала я вопрос Тонто к Одинокому Рейнджеру,[13] заданный, когда их окружили враждебно настроенные апачи.

— Ариэль, сейчас не до шуток. Тебе теперь угрожает даже более серьезная опасность, чем мне. Я так боялся, что ты не поедешь прямо домой в Айдахо, что забьешься вдруг в какую-то норку, чтобы побыть в одиночестве, и не сможешь получить посылку. Обнаружив, что твой телефон прослушивается, а машину тщательно обыскали, я продолжал молиться, чтобы тебе хватило сообразительности спрятать ее где-то в безопасном…

Официантка, сметя чаевые со столика, бросила на меня вопросительный взгляд, безмолвно спрашивая, не желаю ли я повторить заказ.

Я отрицательно покачала головой и сказала Сэму:

— Не поняла. — Хотя на самом деле, к сожалению, как раз поняла. Когда официантка удалилась, я добавила хриплым шепотом: — Какую посылку?

Из трубки доносилось лишь холодное молчание. Я почти чувствовала напряженность на другом конце провода. Когда Сэм наконец заговорил, его голос дрожал.

— Только не говори мне, Ариэль, что ты ничего не получила, — сказал он. — Ради бога, не говори. Мне необходимо было избавиться от них, и как можно быстрее, до похорон. И только на тебя я мог полностью положиться. Я написал на посылке твой адрес и послал ее по почте. Обычным почтовым отправлением. Я был уверен, что никто ничего не заподозрит, что можно послать их таким нахально открытым способом, а не заказным письмом. И надеялся, что ты получишь все сразу по возвращении домой, что посылка будет ждать тебя на почте. Как же ты могла не получить ее, если только… Может, ты еще не заходила забрать почту?

— Святое дерьмо, Сэм, — прошипела я. — Во что ты меня впутываешь? Что еще такое ты послал мне по почте? Не мое «наследство», я надеюсь?

— Кто-то упоминал о нем во время похорон? — спросил он, тоже переходя на шепот, словно его могли подслушать на линии.

— Кто-то?!! — Я с трудом сдержалась, чтобы не заорать. — Завещание зачитали прилюдно. Огастус и Грейс устроили пресс-конференцию! Газеты обрывают телефоны, пытаясь найти его! Дядюшка Лаф летит из Австрии! Ну как, достаточно упоминаний?

У меня запершило в горле от такого яростного аэродинамического шипения. Мне не верилось, что вся моя недавняя спокойная и упорядоченная жизнь вдруг разбилась вдребезги, рассыпалась, как конфетти из хлопушки. Мне не верилось также, что Сэм жив и что мне хочется убить его.

— Ариэль, пожалуйста, — сказал Сэм. Его голос звучал так, словно он рвал на себе волосы. — Ты уже забирала почту или нет? Может ли быть какое-то разумное объяснение тому, что ты не получила… — он слегка помедлил, — этот пакет?

Мне стало тошно. Нетрудно было догадаться, что содержится в этом пакете: рукописи Пандоры. Рукописи, которыми все так страстно хотели завладеть. Рукописи, из-за которых, как я полагала, погиб Сэм.

— Я забыла отменить доставку почты, — сказала я Сэму. Услышав его резкий вздох, я раздраженно добавила: — Я была слегка расстроена! Мне пришлось отправиться на похороны одного очень близкого человека. И я просто забыла!

— Но если посылка все это время пролежала в твоем почтовом ящике, — неизменным шепотом сказал Сэм, — то где же она теперь?

Ужасно. Она лежит в куче размокшей корреспонденции на полу в гостиной — или же погребена под семифутовым сугробом. Потом в моей памяти нарисовалась картина погружения в снег, когда я выбросила почту на дорогу под колеса машины.

— Я вытащила всю почту из ящика, когда приехала домой вчера ночью, — сообщила я Сэму, — и оставила ее на полу в гостиной. Вчера мне было не до почтовых разборок. Наверное, там она и валяется.

— О господи, — сказал Сэм. — Уж если твой телефон начали прослушивать еще до твоего возвращения, то и дом наверняка успели тщательно обыскать, может, даже не раз с того времени, как ты уехала сегодня на работу. Ариэль, меня едва не убили из-за этого пакета, а твое единственное спасение в том, что они до сих пор считают, будто ты его еще не получила. Но я не думал о твоей безопасности, посылая его тебе.

— Как мило, — ответила я. — Я всю жизнь мечтала получить нечто вроде душеспасительного письма, рассылаемого по цепочке, где тебя угрожают поразить громом и молнией или вечным проклятием, если ты не отправишь его дальше!

— Ты ничего не понимаешь… нас проклянут… — сказал Сэм.

Мне еще не приходилось слышать такого отчаяния в его голосе. После гнетущей паузы его голос донесся до меня словно со дна колодца:

— Очень важно, Ариэль, чтобы пакет не попал в плохие руки. Очень важно не только для нас… не только ради спасения наших с тобой жизней…

— Извини, но я-то тут при чем? Ты что, совсем рехнулся? Что ты пытаешься мне сказать? Что я должна расстаться с жизнью из-за того, чего в глаза не видела? Из-за того, о чем и знать-то не желаю?

— Это часть тебя, а ты — часть этого! — вдруг вспылил Сэм. — И хотя мне жаль, ужасно жаль, что пришлось вовлечь тебя в эту историю, Ариэль, но что сделано, то сделано. Ты единственная, кто может найти этот пакет. Скажу даже больше: ты должна его найти. На карту поставлены наши жизни, и если ты потерпишь неудачу, то, уверяю тебя, они не будут стоить и ломаного гроша.

Я понятия не имела, что делать. Мне очень хотелось, чтобы весь этот кошмар закончился. Мне хотелось, как в детстве, спрятаться под кровать и сосать палец. Но я попыталась собраться с духом.

— Ладно, давай начнем сначала. Как выглядел этот пакет? — спросила я Сэма.

Он, кажется, тоже пытался сосредоточиться. И явно нервничал.

— Он был размером примерно в две пачки писчей бумаги.

— О, так это же здорово! Ничего такого в почтовом ящике не было. — Я точно знала это, поскольку, проваливаясь в снег, держала всю почту в одной руке и смогла даже вышвырнуть ее на дорогу. — Вот и нашлось нормальное объяснение. Твою посылку еще не доставили.

— Тогда у нас есть небольшая передышка, но это не надолго, — уныло сказал Сэм. — Ее могут доставить сегодня, а тебя нет дома. Но вполне вероятно, что они следят или, по крайней мере, начнут постоянно следить за твоим домом.

Мне жутко хотелось спросить, кто же эти «они», но нужно было сначала выяснить главное.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 138
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магический круг - Кэтрин Нэвилл бесплатно.

Оставить комментарий