Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я уже говорил вам в прошлый раз: моя жена, то есть бывшая жена, должна мне определенную сумму, и она договорись с Асеновым, чтобы он расплачивался с ней за квартиру
— Покупками на доллары…
— Прошлый раз вы не говорили этого, а отрицали. Будьте внимательней, Личев, потому что несмотря на то, что, в принципе, уважаю пожилых людей, я вынужден предупредить вас, что вы понесете ответственность за свою ложь.
— Но разве…
— Подождите, — останавливаю я его. — Чтобы предостеречь вас от новой лжи, я хочу обратить ваше внимание на то, что Асенов должен был уплатить Гелевой за квартиру сумму, значительно меньшую, чем стоимость телевизора.
— Я как раз это и хотел вам объяснить. Это было нечто вроде аванса со стороны Асенова. Вроде услуги за услугу.
— За какую услугу?
— Я ведь уже вам говорил… — старик сконфуженно умолкает. — За то, что я собирал ему сведения об этой ничтожной женщине, на которой он собирался жениться.
— Верно, я забыл. Ну, в таком случае, сделка была весьма почтенной.
«Весьма почтенной, — думаю, глядя на аккуратный, уютный чердак. — И потом иди говори, что обстановка — это удостоверение личности человека, который живет здесь. Этот чердак должен быть жилищем невинного ангела».
Личев молчит, по-стариковски сложив руки на коленях. Потом поглядывает на меня украдкой, пытаясь угадать, что я собираюсь делать и вообще не думаю ли я уходить. И это будет. Жаль только расставаться с моим бархатным поглотителем усталости.
— Телевизор — не единственная ваша сделка, Личев. Вы и раньше прибегали к услугам Асенова, а еще раньше, до введения ограничений, сами покупали на боны.
— Но тогда боны продавались на улице…
— Да, но не валялись на улице. И цена их на черном рынке была довольно высокой.
— Я же вам объяснил — скромные сбережения.
— А в настоящий момент какую часть ваших сбережений составляют доллары? И где вы их храните?
— Я не понимаю, на что вы намекаете?
— Я не намекаю, а говорю прямо. И, чтобы быть искренним до конца, скажу вам, что в портмоне Асенова была значительная сумма долларов. Сумма, которую мы при осмотре не, смогли обнаружить.
Лицо старца, и без того не очень румяное, совсем пожелтело.
— Вы… вы меня просто убиваете подобными подозрениями… — Он беспомощно поднимает свои руки, скрюченные, как ноги у петуха. — Это просто ужасные подозрения…
— Само преступление еще ужасней.
— Но как вы можете допустить, что я совершил убийство?..
— Мы не говорим сейчас об убийстве. Речь идет о долларах…
— У меня нет долларов, уверяю вас…
— Ничего нет? Ни одной бумажки?
— Ну… в сущности, есть у меня одна бумажка. Берегу ее на черный день. Она тоже — из аванса…
— Покажите ее, мне надо взглянуть на этот аванс.
Старец поднимается и идет шаркающей, дрожащей походкой в кухню.
Оттуда доносится шум передвигаемой мебели или других предметов, потом хозяин появляется вновь, держа двумя пальцами вчетверо сложенную бумажку. Не нужно разворачивать, чтобы установить, что это сотня долларов.
— Как вы получили эти деньги?
— Мне их дал лично Асенов.
— В присутствии вашей жены, бывшей, хочу сказать.
— Нет. Он мне их дал без свидетелей.
— Где? Когда?
— А сразу же после покупки телевизора. Он обещал мне 300 долларов, а поскольку телевизор стоит 200…
— Мы проверим это, — говорю я, пряча бумажку. — Когда вас вызовут в соответствующий отдел, вы там получите расписку об изъятии…
— Но, товарищ инспектор… Зачем же «соответствующий отдел»? Оставьте эти деньги, если они нужны вам для следствия, но зачем же «соответствующий отдел»? Я старый человек…
— А я — не взяточник.
Я ощущаю не очень приятный зуд в правой руке, но физические действия не входят в мои методы ведения следствия.
Из прихожей доносятся нежные такты старинной мелодии. Ничего общего с бразильской самбой. Кроме того разве, что обе связаны с весьма нечистыми делами.
— Ваши гости… — догадываюсь я и встаю.
— Но подождите! Может быть, все-таки не нужен «соответствующий отдел»?
— Абсолютно необходим, — отвечаю. — Пошли, а то гости начнут ломать дверь.
Сейчас Личеву не до гостей, но я направляюсь к выходу, старец вынужден следовать за мной, и как раз в это время мелодия начинает звучать снова. Я выхожу, чуть не сталкиваясь лбом с парой нафталиновых старичков времени Фердинанда или Баттен- берга, и трусцой сбегаю вниз по лестнице.
Еще одно открытие с неизвестными последствиями. Горизонт, как сказал мой шеф, продолжает проясняться. Однако без какого бы то ни было практического эффекта. Связь между кругом действующих лиц и комнатой на пятом этаже все еще невидима. А мы уже на закате восьмого дня. И эти радиостанции лают все яростнее, пока преданный вам Петр Антонов поднимается и спускается по лестницам, ища себе работу. Одна стодолларовая бумажка? Одна-единственная, при этом, вероятно, переданная из рук в руки без свидетелей, она не может в данный момент играть роль связующего звена. Денежные знаки сами по себе не моя область. Для этого дела есть «Кореком». И некоторые другие отделы, которые телевизорами не торгуют.
За восьмым днем, как наверняка догадываются самые проницательные, следует девятый. Шеф меня пока не трогает, но это еще ничего не значит. Полковник — человек выдержанный и считает, что если он что-то мне уже сказал и повторил, то нет надобности напоминать об этом в третий раз. Однако всякое терпение имеет границы, и я смутно предчувствую, что это относится и к терпению моего шефа.
Я упоминаю об этом, чтобы дать вам известное представление о настроении, с которым начинаю работать на девятый день. Первый звонок по телефону раздается в десять часов, и разговор получается далеко не из тех, что могут внести ясность. Звонит Дора. Она сообщает мне убитым голосом, что между ней и Марином все кончено. Я слушаю ее, не издавая никаких восклицаний и рассеянно думая о том, что так и бывает, когда суешь нос в чужие дела. И чтобы сказать хоть что-нибудь, спрашиваю:
— Значит, все-таки вы осмелились рассказать ему?
— Ничего я ему не рассказывала, — звучит в трубке бесстрастный голос. — Зато Филипп уведомил его обо всем.
«Да-а, — вздыхаю про себя с ноткой малодушия. — Хорошо хоть, что я не стал причиной размолвки. Но это ничего не меняет».
— Когда это произошло?
— Вчера вечером. Марин пришел поздно, я даже не слышала, когда. Зато утром я хорошо услышала. Филипп рассказал ему обо всем и самым мерзким образом.
— Но послушайте, вы должны объяснить…
— Чтобы вышло, что я оправдываюсь? Ничего я не хочу объяснять, и вообще у меня нет больше сил.
— Не говорите глупости. Где вы сейчас?
— Я звоню от Орлиного моста.
— И куда вы идете?
— К Магде, куда же еще? Место для меня там есть.
— Слушайте, — говорю, — не выводите меня из терпения. Идите к Магде и ждите там, пока я… пока кто-нибудь не придет за вами. Понятно?
Она машинально что-то отвечает и вешает трубку.
Сейчас только мне этого не хватает: устраивать чьи-то личные дела. Как будто мои собственные дела, и личные, и служебные, процветают. Хорошо хоть, что в данном случае частные интересы в какой-то степени связаны с интересами следствия. Мне нужно знать в деталях, как поступил Филипп и почему он поступил именно так. Чтобы наказать Дору? Но такой человек, как Филипп, смонтировав добротный механизм для шантажа, не станет разрушать его просто так, чтобы наказать кого-либо. Потому что сейчас он лишил себя возможности шантажировать Дору в дальнейшем.
Размышляю на эти темы и одновременно манипулирую с телефонной трубкой, потому что в голове у меня сейчас не один Филипп. Наступает час, когда я прекращаю все эти параллельные занятия и отправляюсь навестить Марина.
Архитектор открывает мне дверь, пытаясь одновременно проглотить кусок. Есть люди, которые чем больше расстроены, тем больше чувствуют необходимость как следует подкрепиться. Но лицо Марина действительно осунулось и помрачнело.
— Извините, я как раз ем…
— Ничего, я только на минутку.
Он вводит меня без церемоний в кухню, всю белую, с полочками, со стенными шкафчиками, электрической плитой, холодильником и прочим. На столе стоят две тарелки с брынзой и колбасой.
— Что так по-холостяцки? — прикидываюсь я дурачком.
Марин тоже прикидывается дурачком. Вроде бы не расслышал.
— Что, ваша приятельница уехала?
— Я думаю, вы пришли по служебным делам? — уклоняется хозяин, садясь за стол. После чего, решив все же проявить гостеприимство, добавляет:
— Садитесь, пожалуйста! Позавтракаем вместе.
— Я совсем недавно поел, — вру хладнокровнейшим образом, но присаживаюсь.
- Что может быть лучше плохой погоды - Богумил Райнов - Детектив
- Луч правды во мгле лжи - Мария Арслановна Мусина - Детектив / Иронический детектив / Русская классическая проза
- Крик души, или Никогда не бывшая твоей - Юлия Шилова - Детектив
- Одна из нас мертва - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Нет места женщине - Екатерина Островская - Детектив
- Умей вертеться - Марина Серова - Детектив
- Услуги особого рода - Анна Данилова - Детектив
- Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон - Детектив / Русская классическая проза
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Вирус лжи - Алла Полянская - Детектив