Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вилла, где поселились Блэр и Серена, опоясана террасой. С одной стороны терраса выходила к бассейну: сорокалетние дамочки в слитных купальниках, с фигурами, явно прошедшими липосакцию, возлежали в шезлонгах и смотрели на мир сквозь огромные солнечные очки. Некоторые делали вид, что читают какой-нибудь французский журнал мод, хотя на самом деле они были уже сильно под мухой по причине выпитого пунша местного изготовления. Одну дамочку «сопровождал» крошечный пудель, и он тоже был в солнечных очках. Если пройти на противоположную сторону террасы, можно увидеть полоску белого песчаного пляжа, где загорали топлесс женщины помоложе, а по морю мимо них проплывали мужчины на досках для виндсерфинга и делали вид, что им это неинтересно. Море было такое изумрудно-спокойное, казалось даже, что оно ненастоящее.
В ожидании, пока Блэр оденется, Серена сидела на ступеньках, покуривая сигаретку и листая журнал «Эль». Девушкам предстояло отправиться на семейный обед.
Серена только что помыла голову: мокрые волосы налипли на плечи, и капли стекали на желтый топик. От нанесенного крема-автозагара ее кожа уже приобрела красивый золотистый оттенок. На Серене была коротенькая белая джинсовая юбка, на ногах — белые босоножки на тонких ремешках, усыпанных стразами.
По соседству на кусте гибискуса, перепархивая от цветка к цветку, маленький пересмешник пил нектар. И Серена удивилась: почему эта птица не догадается напиться из одного цветка.
Интересный вопрос.
— Простите, — неожиданно раздался мужской голос.
Серена притушила сигарету ногой и встала. На нижней ступеньке перед ней вырос человек в белой футболке с логотипом Isle de la Paix. В руках он держал вазу с огромным букетом экзотических цветов.
— Мадемуазель, это вам, — произнес мужчина по-французски, поднялся к Серене и вручил ей букет.
О боже, неужели Флоу приставил к ней шпионов? Как ее вообще тут нашли?
Серена приняла цветы, вдохнула их аромат и поблагодарила.
— Не стоит, — ответил мужчина, на этот раз на английском.
Он уже хотел уйти, но в этот момент распахнулась стеклянная дверь, и на террасу вышла Блэр.
— Наверное, на мою мамочку уже завели отдельный счет в баре, — произнесла она и осеклась, увидев постороннего.
На Блэр было коротенькое бежевое платье-стрейч, почти в тон ее коже после крема-автозагара. На расстоянии можно было подумать, что она вообще без всего. Блэр надела красные шлепанцы, а на маленький пальчик левой ноги нанизала колечко с ложным бриллиантиком. Стиль — мы белые, мы крутые. Незнакомец нагло уставился на нее.
— Что вам угодно? — спросила она. — Parlez-vous Anglais?
Мужчина смутился.
— Простите, я просто хотел выразить свое восхищение самым красивым девушкам на этом острове.
На его счастье, он обладал приятным голосом, хотя и сказал банальность. Девушки и без него знали, что они очаровательны.
— Благодарю, — сухо ответила Блэр. — Как-нибудь увидимся.
— Надеюсь, цветы вам понравились, мадемуазель, — сказал посыльный, обращаясь уже к Серене. Потом улыбнулся и исчез.
Блэр пригладила волосы рукой и, щурясь, посмотрела на море.
Серена поставила вазу с цветами на плетеный столик.
— От кого цветы? — поинтересовалась Блэр. Серена пожала плечами:
— Догадайся с трех раз.
Блэр подошла к цветам и открепила маленькую открыточку:
— «Желаем счастливого отдыха перед свадебными хлопотами. Целуем крепко, твои К и И.»
Блэр с Сереной переглянулись и разразились хохотом.
Серена даже подумала, что, может, вовсе не Флоу засыпал ее подарками. Может, это Кати и Изабель посылали ей шоколадного Деда Мороза или аквариум с мальками морской щуки.
— Ну что, подруга, пошли? — И Серена потащила Блэр вниз по ступенькам. — Сайрус угощает!
Аарон и Майлз уже сидели в баре и играли в нарды. И пытались скормить Тайлеру жареного моллюска. Мать Блэр и Сайрус все еще катались с компанией на яхте.
Помещение, в котором они находились, было одновременно и столовой для отдыхающих. А если точнее, это был огромный навес с видом на пляж и море. Бар со стойкой из бамбука и стекла и высокими стульями из белой кожи был отнесен в дальний угол.
— Два рома с колой, пожалуйста, — заказала по-французски Блэр, обращаясь к бармену. Слава богу, на этом французском острове никто не спросит, сколько тебе лет.
Правда, и в Нью-Йорке ее уже часто принимали за совершеннолетнюю.
Принесли напитки, и девушки чокнулись.
— За нас, — сказала Серена. Девушки резво опрокинули по бокальчику.
— Ого! — удивился Майлз. На нем были черные легкие брюки от Армани и серая рубашка с коротким рукавом; здесь, вдали от цивилизации, он выглядел очень бледным. — Ну вы и пьете, прямо как дальнобойщики.
Блэр усмехнулась и промокнула губы салфеткой.
— Практика, мой юный друг.
Аарон укоризненно покачал головой. В экзотическом окружении его дреды выглядели вполне гармонично. Он сердито засунул руки в карманы зеленых шорт:
— Нашли чем гордиться.
Блэр сделала недоуменный вид:
— Можно подумать, ты никогда не пьешь. Аарон пожал плечами:
— Пью, но исключительно воду.
Тайлер сделал очередной заход с жареной устрицей, откусил кусочек и снова выплюнул его на салфетку.
— Наша Блэр любит вздрогнуть, — съязвил он. Блэр готова была дать брату затрещину, но в этот момент увидела, что с берега к ним направляются мать и отчим. Сайрус аккуратно поддерживал новоиспеченную женушку под локоток,
как будто опасался, что та на ровном месте навернется. Блэр было бы не так противно, если бы это был не Сайрус. Мать была в ярком платье с зелеными и розовыми разводами, по которым «прыгали» белые лягушки. Все бы ничего и бог с ними, с лягушками, если бы платье было одноцветным и не таким коротким, да и ноги у мамочки полноваты. Ее светлые волосы аккуратно убраны в пучок и схвачены вокруг эластичной ленточкой, лицо уже успело от загара потемнеть. На Сайрусе — красные брюки и голубая рубашка в белую полосочку, с коротким рукавом. Его красное лицо блестело на солнце. Как у поросенка. Если бы Блэр была менее воспитанна, она позволила бы себе вольность и выразилась поточнее: как у свиньи.
Увидев детей, Элеанор Уолдорф Роуз радостно взвизгнула:
— Привет, солнышки! — и кинулась их обнимать. — Я так соскучилась. А у меня столько для вас новостей!
— Здравствуйте, миссис Роуз, — сказала Серена и вежливо улыбнулась. Мать Блэр была заносчивой особой, но все же не заносчивее ее собственной матери.
Сайрус пожал руку Аарону:
— Здравствуй, сынок. Я не успел созвониться с адвокатом, но, надеюсь, вы с Блэр не спалили дом.
- Одержимость Малиновского (СИ) - Светлова Маргарита - Современные любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Коробка Наказаний - Крис Гофман - Современные любовные романы / Эротика
- Ты мой! Счастье вопреки - Walentina - Современные любовные романы
- Девочка Да Винчи-2. Любовь (СИ) - Блио Элен - Современные любовные романы
- Его чужая жена (СИ) - Тутусина Анна - Современные любовные романы
- Будьте моим мужиком... (СИ) - Вовк Полина - Современные любовные романы
- Всего одна неделя - Линда Ховард - Современные любовные романы
- Сделай последний шаг - Эбби Глайнс - Современные любовные романы
- Тор (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Современные любовные романы