Рейтинговые книги
Читем онлайн Таверна "Золотой Дракон" (СИ) - Горская Елена

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 64

— Ну, ещё пока нет, — смутился Анхель.

— Вот и не забивай нам сейчас голову своими глупостями. Хочешь сделать этого дракона своим племянником, тогда…

— О, это была бы честь для меня! — Анхель перебил Нэйтана и прижал руку к сердцу.

— Вот тогда бери свою честь и едь в столицу, — мой говорливый «учитель» подтолкнул старика в плечо. — Бумажки там разные готовь, завещание, документы сделай императору и прочее… Давай-давай.

Я переводил взгляд с одного чудика на второго. В какой-то момент мне захотелось отправить их отсюда двоих. Да побыстрее. Для сохранения собственного спокойствия.

И только понимание того, что Нэйтан знает то, чего не знаю я, удержало меня от этого шага.

— Решено! — восторженно воскликнул Анхель, вскакивая на ноги. — Вы станете моим племянником, Эйнар, и единственным наследником, разумеется.

Старик подхватил один из чемоданов и бросился к двери, пока я провожал его изумленным взглядом.

— Пошли проводим его, чтобы убедиться, что он отсюда уберется, — буркнул Нэйтан, вставая следом. — Кстати, здесь отличная еда. Кто повар?

— Лайз, — пробормотал негромко, до сих пор пребывая в состоянии лёгкого оцепенения. — Он раньше в вашей столице готовил.

— Мои аплодисменты ему. Это было замечательно.

Меньше всего меня сейчас волновала кухня.

— Нэйт, а в столице там все такие?

— Какие?

— Чокнутые.

— А, ты про это? — мой собеседник небрежно махнул рукой и подхватил свою трость. —  Нет. Анхель в своем роде  единственный экземпляр. Дай ему старый потрепанный артефакт или красивую голую женщину — и он выберет первое.

— А ты?

Нэйтан лучезарно улыбнулся.

— Я что, похож на того, кого интересуют артефакты?

Через полчаса мы стояли на дороге и смотрели на то, как экипаж Анхеля благополучно выезжает из городка.

— Представь мне вашего повара, — потребовал Нэйт. — Хочу с ним потолковать.

— Предупреждаю, если ты собираешься его переманить — я тебя убью.

Я наградил Нэйтана суровым взглядом и,  развернувшись, поспешил к таверне.

Проходя мимо закрытого кабинета Валери, я не смог сдержать улыбку. Оттуда доносился скрежет и ее тихое бормотание.

Как только мы добрались до кухни, моя улыбка стала ещё шире. За столом сидел Теобальд. С ног до головы в муке. Высунув свой маленький язычок, он так усердно что-то раскатывал и лепил, что даже не заметил нашего появления.

— Лайз, это Нэйт, — объявил я громко. — Он будет нам помогать.

Услышав мой голос, Теобальд мигом вскинул голову. Его лицо озарила счастливая искренняя улыбка, и бросив свое интересное занятие, он кинулся ко мне.

— Эйнар! Ты остался! Остался! — Тео крепко обхватил меня за ноги, оставляя белые следы на брюках.

— Конечно остался, — я потрепал его по светлым волосам. — Я же ещё столько историй обещал тебе рассказать.

Теобальд схватил меня за руку, и поскакал к столу, заставляя следовать за ним.

— Смотри, что я тебе слепил! Боялся, что не успею показать!

Я посмотрел на посыпанную мукой столешницу, и не смог сдержать улыбки.

Там находилась странная пузатая фигурка с двумя неровными крыльями. Из верхней и нижней части фигурки торчали два куска тонкого раскатанного теста. Я крутил головой из стороны в сторону, пытаясь разглядеть детский подарок.

— Это дракон! — объявил горделиво Теобальд. — Вот крылья, вот хвост, а это огонь, который он извергает. Я ему только глаза и зубы не успел сделать. Сейчас закончу, и Лайз его в печь отправит.

— На меня похож, — усмехнулся я. — Можешь глаза и рот не делать. Когда я был драконом, то частенько был слеп и молчалив.

Теобальд закинул голову вверх и звонко расхохотался.

— Ты был слепым драконом?

— Очень слепым. Порой не видел, как у меня воруют из-под носа. Голову тоже можешь убрать. Она тогда тоже неважно соображала.

— Дракон без головы, — смех Тео набирал обороты. — А откуда же ты тогда извергал огонь?

— М-м-м…— я наигранно задумался и почесал подбородок, рассматривая фигурку.— Вот руки ему нужно сделать. Оттуда огонь был.

— А ещё можешь под хвостом огонька добавить, — вклинился в наш разговор Нэйтан. — Я своими глазами видел, как у кого-то там частенько пылало…

Глава 21

Эйнар

Меня разбудил сильный грохот, раздавшийся прямо за стеной. Там находилась комната Занку, которую он вчера любезно уступил Нэйтану, сообщив, что сам пока поживет у Валери.

Сказал, что так ей будет гораздо спокойнее. Особенно после возвращения ее блудного бывшего мужа в городок.

Я нахмурился и взглянул в окно, за которым едва пробивался рассвет. Откинувшись на подушку, снова закрыл глаза, надеясь на продолжение сна, но в соседней комнате раздался новый грохот.

— Драконьи игры! Да что он там делает?! — рявкнул раздраженно и вскочил с постели.

По пути натягивая на себя брюки, я выскочил в коридор, и постучал в соседнюю дверь. Когда вместо ответа раздалось тихое мычание, я ввалился в комнату без приглашения.

Нэйтан лежал на полу, раскинув руки в стороны. Неуверенно цеплялся пяткой за пятку, пытаясь снять с ноги ботинок, и что-то нечленораздельно бормотал себе под нос. Пиджак и жилет он где-то потерял. Белая рубашка была полностью расстегнута, а на измятом воротнике и мужской груди, красовалась яркая губная помада. Я бегло оценил обстановку комнаты, и усмехнулся.

Его золотая трость валялась рядом с кроватью, которая, к слову, так и осталась не расправленной.

Вчера вечером Нэйтан ушел «изучать прелести» Бакстона, и судя по всему, постигал их всю ночь.

— Все ясно, — заключил я, и подобравшись к Нэйту ближе, присел рядом с ним на корточки.

— О, император! — Нэйтан остановил на мне свой туманный взгляд и улыбнулся. — Ты чего не спишь?

Я усмехнулся, и подхватив его под мышки, перекинул на кровать.

— Не спится, — ответил с усмешкой. — Я смотрю ты отлично погулял?

— Это очень приветливый городок, — объявил Нэйтан и тяжело вздохнул. — И вообще, я выполнял важную миссию.

— И какую же? Коллекционировал оттенки женских помад?

Он закрыл глаза и мечтательно улыбнулся. Поднял вверх палец, и повел им из стороны в сторону.

— А, не-е-ет… Я изучал таверну конкурентов и их ассортимент. Эль у них гораздо лучше. И женщин больше… А вот еда не такая вкусная.

Я сощурился, мысленно отмечая пунктик о том, что мне необходимо расспросить Валери, есть ли еще где-нибудь возможность раздобыть эль в Бакстоне.

— А женщин там много, потому что вина вкусные имеются. Почему в этой таверне их нет? — Нэйтан шумно втянул в лёгкие воздух. — Валери теряет прибыль.

— Ей не выдают лицензию на его продажу. Она уже тринадцать раз заявку подавала.

Нэйтан отмахнулся, и тихо пробурчал:

— Тогда не продавайте его. Просто добавьте к блюдам, как комплимент от хозяйки заведения. И увеличьте цену на еду. Она у вас достойная.

Я упер руки в бока, и нахмурился.

— А так можно?

— Ну вы же его не продаете. В законе написано, что хороший алкоголь без лицензии продавать нельзя, а вы же его бесплатно раздавать будете. Согласно закону, нарушений в этом нет.

— А настойка вишнёвая подойдёт? — поинтересовался я, чувствуя как мой мозг начинает соображать в ускоренном режиме.

— Если она вкусная, то да, — пробормотал Нэйтан, переворачиваясь на бок. — Без вкусных напитков таверну не вытянуть на должный уровень, увы…

Я уставился в окно, обдумывая его слова. Сегодня суббота, и Занку говорил, что в этот вечер в таверне всегда ажиотаж. Идеальная возможность заявить о новшествах.

Я хотел задать Нэйтану ещё пару вопросов, но до моего слуха донеслось его равномерное сопение.

Накрыв своего болтливого друга одеялом, я поспешил к двери, горя желанием быстрее переговорить с Лайзом, и узнать, сколько вишнёвой настойки имеется у него дома. Я рассчитывал на то, что с такими пристрастиями как у него, он производил ее в достаточном количестве.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Таверна "Золотой Дракон" (СИ) - Горская Елена бесплатно.
Похожие на Таверна "Золотой Дракон" (СИ) - Горская Елена книги

Оставить комментарий