Рейтинговые книги
Читем онлайн Перекрестки сумерек - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 253

— Мы должны поберечь лошадей, — объяснил Люка, наблюдая, как их выпрягают из его нелепо раскрашенного фургона и уводят к стойлам под моросящим дождем. Солнце стояло еще чуть не на полпути к горизонту, но серые струйки уже поднимались над дымовыми отверстиями в палатках и дымоходами похожих на коробки жилых фургонов. — Нас никто не преследует, а путь до Лугарда долгий. Хороших лошадей найти трудно, и стоят они дорого. — Люка состроил кислую мину и покачал головой. При упоминании о расходах он всегда принимал кислый вид. Он держался за кошелек во всем, что не касалось его жены. — Перед нами не так уж много мест, где стоит останавливаться дольше чем на день. Большинство деревень не дадут полного сбора, даже если к нам заявится все население, а насчет городов никогда нельзя сказать заранее, пока не поставишь лагерь. Ты платишь мне все же не настолько много, чтобы я отказывался от того, что могу заработать. — Запахивая свой вышитый темно-красный плащ поплотнее, чтобы уберечься от сырости, он взглянул через плечо на свой фургон. Оттуда сквозь пелену дождя плыл запах чего-то горького. Мэт вряд ли согласился бы съесть что-нибудь, приготовленное женой Валана Люка. — Ты ведь уверен, что нас никто не преследует, правда, Коутон?

Раздраженно натягивая пониже свою шерстяную шапку, Мэт, скрежеща зубами, зашагал прочь через пестрый беспорядок палаток и фургонов. Он недостаточно много платит? Да за то, что он предложил, Люка должен был бы бегом пустить своих животных до самого Лугарда. Ну, не бегом, конечно, — в конце концов, Мэт не хотел, чтобы лошади пали, — но этот проклятый кичливый щеголь мог хотя бы постараться двигаться как следует.

Невдалеке от фургона Люка на трехногом табурете сидел Чел Ванин, — табурет под ним почти не был виден, — помешивая что-то вроде темной похлебки в маленьком котелке, висевшим над небольшим костерком. Дождь капал с обвисших полей его шляпы прямо в котелок, но толстяк, по-видимому, не замечал этого или ему было все равно. Гордеран и Фергин, двое «красноруких», бормоча проклятия, забивали в глинистую почву колышки для оттяжек, готовясь поставить свою грязно-бурую палатку, которую они делили с Гарнаном и Метвином. И с Ванином тоже, но Ванин обладал умениями, которые, по его мнению, ставили его выше того, чтобы устанавливать палатки, и «краснорукие» соглашались с ним, выражая при этом лишь некоторое неудовольствие. Ванин был искусным коновалом, но, что еще важнее, он был также лучшим по розыску и лучшим конокрадом лошадей во всей стране, хотя по его виду этого не скажешь, а страну можно называть по выбору.

Фергин первым заметил Мэта и выругался, поскольку молоток скользнул мимо колышка и попал ему по пальцу. Уронив молоток, он сунул палец в рот и сел на корточки, пронзительно жалуясь, не вынимая пальца:

— Нам приходится всю ночь торчать под дождем, сторожа этих женщин, милорд. Неужели вы не можете нанять для этого кого-нибудь из дрессировщиков лошадей, чтобы мы могли хотя бы высушиться перед тем, как промокнуть снова?

Гордеран ткнул Фергина в плечо толстым пальцем. Он был настолько же широк, насколько Фергин был тощ, и он был тайренцем, несмотря на свои серые глаза.

— Лошадиные укротители залезут в палатку и стащат все, что плохо лежит, Фергин. — Еще один тычок. — Ты что, хочешь, чтобы кто-нибудь из этих воришек унес мой арбалет или мое седло? Это хорошее седло. — Третий тычок чуть было не отправил Фергина на землю. — Если мы сейчас не поставим палатку, Гарнан заставит нас стоять в карауле всю ночь.

Фергин свирепо взглянул на него и проворчал что-то себе под нос, но все же подобрал с земли молоток, вытирая грязь со своей куртки. Он был неплохим солдатом, но не очень сообразительным.

Ванин сплюнул через щель в зубах, едва не попав в котелок. Похлебка по сравнению с варевом Лателле пахла изумительно, однако Мэт решил, что и здесь он тоже есть не будет. Постучав деревянной ложкой по краю котелка, чтобы очистить ее, толстяк поднял на Мэта взгляд своих глаз с тяжелыми веками. Его круглое лицо зачастую выглядело полусонным, но лишь дурак поверил бы в это.

— С такой быстротой мы до Лугарда доберемся только к концу лета. Если вообще доберемся.

— Доберемся, Ванин, — произнес Мэт с большей уверенностью, чем чувствовал сам. Грубая суконная куртка, которая была сухой, когда он натянул ее пару часов назад, лишь недолго защищала от дождя, и вода уже струйками стекала у него по спине. Трудно чувствовать себя уверенным, когда ледяной дождь струится по позвоночнику. — Зима почти кончилась. Когда настанет весна, мы будем двигаться быстрее. Вот увидишь. К середине весны мы будем в Лугарде.

В этом он тоже не был так уж уверен. В первый день они покрыли не больше двух лиг, да и в следующие дни можно было считать, что они много прошли, если им удавалось сделать хотя бы две с половиной. Немногие населенные пункты вдоль Великого Северного Тракта можно было назвать городами. Само это название очень быстро начало изменяться по мере того, как балаган перемещался к северу. Люди называли его Эбударской Дорогой, или дорогой на переправу, а то и просто дорогой, словно она была единственной. Но Люка останавливался в каждом городишке, действительном или так называемом, обнесенном стеной или представляющим собой разросшуюся деревню с шестью улицами и грубо вымощенным подобием центральной площади. Почти полдня уходило только на то, чтобы установить палатки и обнести лагерь парусиновой стеной с этой огромной голубой вывеской над входом. «Грандиозное Странствующее Представление Валана Люка». Люка просто не мог пройти мимо возможности собрать толпу. Или облегчить их кошельки. Или покрасоваться в одном из своих ярко-красных плащей и насладиться их лестью. Люка любил это почти так же, как любил деньги. Почти.

Вид непривычных для взгляда людей и животных из далеких земель притягивал зрителей. Впрочем, животные из не очень далеких земель тоже годились, если уж на то пошло; немногие настолько удалялись от города, чтобы увидеть хотя бы медведя, не говоря уже о львах. Лишь проливной дождь несколько рассеивал толпу, впрочем, когда дождь был слишком сильным, жонглеры и акробаты все равно отказывались выступать, не имея хотя бы какого-нибудь навеса над головой. Отчего Люка начинал глядеть волком и толковать о том, что необходимо найти достаточное количество парусины, чтобы накрыть все площадки, а еще лучше — поставить один большой шатер, который мог бы вместить весь лагерь. Один шатер! Амбиции этого человека были поистине грандиозны. Почему бы уж сразу не дворец на колесах?

Если бы, однако, Люка и медлительность, с которой передвигался балаган, было всем, что тревожило Мэта, он был бы вполне счастливым человеком. Время от времени мимо проезжали два или три медленно двигающихся каравана шончанских поселенцев, двинувшихся с места спозаранку, с их необычной формы островерхими фургонами и чудно выглядящими коровами, или овцами, или козами, еще до того как начинал двигаться первый фургон Люка. Иногда, когда они не торопясь катили по дороге, их нагоняли колонны шончанских солдат — шеренги гордо и энергично шагавших пехотинцев в насекомоподобных шлемах и колонны всадников в доспехах из перекрывающих друг друга пластин, раскрашенных полосками. Однажды всадники ехали верхом на тормах, покрытых бронзовой чешуей созданиях, похожих на кошек размером с лошадь. Похожих, если не обращать внимания на их три глаза. Их было около двадцати, они передвигались, извиваясь как змеи, огромными скачками, быстрее, чем лошади на рысях. Ни всадники, ни их животные не взглянули дважды в сторону балагана, зато лошади, почуяв тормов, будто взбесились, они дико ржали и бились в постромках. Львы, леопарды и медведи ревели в клетках, а необычного вида олени бросались на прутья, пытаясь убежать. Потребовалось несколько часов, чтобы успокоить всех и снова тронуться в путь, и Люка настоял, чтобы сперва осмотрели животных в клетках на предмет повреждений. Его животные были крупным капиталовложением. Дважды офицеры в шлемах с тонкими плюмажами останавливали их, чтобы проверить у Люка его ордер на лошадей, и каждый раз Мэт покрывался каплями холодного пота размером с виноградину, пока те не удалялись, удовлетворив свое рвение. По мере того как балаган полз на север, количество Шончан на дорогах уменьшалось, однако он все равно истекал потом, когда видел людей, передвигающихся группой, были ли это солдаты или поселенцы. Может быть, Сюрот и в самом деле держала исчезновение Туон в секрете, однако Шончан все равно могли ее разыскивать. Хватило бы и одного въедливого офицера, который не поленится сравнить цифры, приведенные в ордере, с действительным количеством лошадей. После этого он, без сомнения, тут же начнет прочесывать фургоны частым гребнем. Достаточно, чтобы одна настойчивая сул'дам подумала, что среди жонглеров, борцов и фокусников может затесаться женщина, способная направлять. Его пот был размером со сливы! К несчастью, далеко не все относились к собственной шкуре с должным уважением.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекрестки сумерек - Роберт Джордан бесплатно.

Оставить комментарий