Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гратч люб Раачаарг, — проурчал звереныш.
Ричард крепко обнял его.
— И я тебя люблю, Гратч.
Гратч своим сморщенным носом коснулся носа Ричарда.
— Гратч, от тебя чем-то пахнет. — Он сел, посадив маленького гара себе на колени. — Ты что, сам раздобыл себе добычу?
Гратч радостно закивал, и Ричард снова обнял его.
— Я очень рад за тебя. И ты сделал это без помощи кровавых мух? Что ты поймал сегодня?
Гратч молча склонил голову набок.
— Черепаху? — Гратч захихикал и покачал головой. — Ну, тогда, может, олененка? — Гратч покачал головой и проворчал что-то. — Может быть, кролика? — Гратч снова покачал головой, явно наслаждаясь этой игрой.
— Сдаюсь. Кого же ты съел?
Гратч прикрыл глаза лапой, глядя на Ричарда из-под когтей.
— Ты поймал енота?
Гар кивнул, обнажив в улыбке здоровенные клыки. Ричард похлопал звереныша по спине.
— Молодец! Хвалю!
Гратч снова захихикал и попытался столкнуть Ричарда на землю — он явно хотел немного повозиться. Ричард был очень доволен, что маленький гар наконец-то научился охотиться сам. Заставив Гратча сидеть спокойно, он убедился, что похлебка сварилась, и снял котелок с огня.
— Хочешь поужинать со мной?
Гратч наклонился и понюхал варево в котелке. Горячее. Гар уже как-то раз обжегся и был теперь осторожнее с едой. Он издал какой-то гортанный звук и передернул плечом. Ричард понял, что его предложение не вызвало у гара восторга, но, если нет ничего лучше, он согласен попробовать. Ричард налил похлебку в миску и передал гару.
— Подуй! Горячо!
Гар благоразумно последовал его совету. Ричард, евший ложкой, наблюдал за тем, как Гратч пытается языком выловить из миски рис и фасоль. Наконец он лег на спину и, обхватив миску лапами, вылил ее содержимое себе в рот. Потом сел и, жалобно урча, протянул миску Ричарду. Тот показал ему пустой котелок.
— Больше нету.
Гратч уцепился когтями за миску Ричарда и потянул к себе, но Ричард погрозил ему пальцем.
— Это мой ужин!
Гратч успокоился и покорно ждал, пока Ричард поужинает. Когда Ричард сел, обхватив руками колени, и стал смотреть на далекий город, гар уселся рядом на корточки, пытаясь во всем подражать человеку.
Ричард вытащил из кармана локон Кэлен и долго глядел на него. Гратч протянул лапу.
— Нет, совсем не дам, — тихо сказал Ричард. — Можешь потрогать, но только очень бережно.
Гратч осторожно потрогал когтем локон и удивленно посмотрел на него своими горящими зелеными глазами. Потом он коснулся лапой волос Ричарда, затем — его щеки, по которой текла слеза. Ричард сглотнул комок и спрятал локон в карман.
Гар обнял Ричарда за плечи, Ричард обнял гара, и так они молча сидели в ночной тишине. Наконец, решив, что неплохо бы и поспать, Ричард расстелил на густой траве одеяло. Гар, как верный пес, улегся рядом, и оба они быстро уснули.
Проснулся Ричард, когда луна уже почти зашла. Он сел и потянулся. Гратч снова попытался скопировать его позу. Ричард потер глаза. До рассвета оставалось часа два. Пора действовать.
Он встал.
— Послушай меня, Гратч. Я должен сообщить тебе нечто важное. Ты меня слушаешь?
Гар кивнул. Ричард показал на город.
— Видишь вон то место, где много огней? Я теперь буду жить там. Но тебе туда ходить нельзя. Это место для тебя опасное. Не приходи туда. Я сам буду приходить к тебе сюда. Хорошо?
Гратч подумал немного и кивнул.
— Видишь вон там реку? — продолжал Ричард. — Река — это вода, я показывал тебе воду. Тебе нужно быть с этой стороны от воды. Понимаешь?
Ричард не хотел, чтобы гар искал себе добычу в деревнях, на другом берегу реки. Это могло для него плохо кончиться. Гратч проурчал что-то, видимо, в знак того, что он понимает.
— И вот еще. Если ты встретишь людей, — Ричард ткнул себя кулаком в грудь, потом показал на город, — людей, похожих на меня, то не надо их есть. — Он погрозил гару пальцем. — Люди — не еда. Нельзя есть людей. Ты меня понял?
Гратч разочарованно кивнул. Ричард снова обнял гара за плечи и повернул его лицом к Хагенскому лесу.
— Есть еще одна важная вещь. Видишь вон тот лес?
Гар угрожающе зарычал, показав клыки.
— Туда не ходи! Я не хочу, чтобы ты туда ходил, Гратч. — Видя, что гар все еще смотрит в сторону леса и ворчит, Ричард тряхнул его за плечо. — Не смей туда ходить, понял? — Гратч наконец кивнул. — Мне нужно туда пойти, — продолжал он, — но ты за мной не ходи. Для тебя это опасно. Держись от леса подальше. — Гратч заскулил и попытался оттащить Ричарда назад. — Со мной ничего плохого не случится, у меня есть меч. Помнишь, ты видел мой меч? Он меня защитит. Но тебе туда нельзя.
Ричард надеялся, что это правда и что меч защитит его. Сестра Верна предупреждала, что Хагенский лес — источник черной магии. Но выбора у него не было, как не было и другого плана.
Он обнял гара.
— Будь хорошим мальчиком. Охоться и сам себе добывай пропитание. Я еще приду, и мы с тобой поборемся, хорошо? — При слове «поборемся» Гратч радостно улыбнулся и схватил Ричарда за руку. — Не сейчас, Гратч. Сейчас у меня дела. Мы с тобой поборемся в другой раз, когда я снова приду.
Ричард быстро собрал вещи, помахал гару и решительным шагом пошел в низину. Гратч смотрел ему вслед.
Он шел около часа. Чтобы привести план в исполнение, ему нужно было зайти в лес достаточно далеко. Ветви, покрытые мхом, походили на лапы, которые тянулись к незваному гостю, словно желая схватить его. Из-за деревьев доносились резкие звуки, похожие на треск и громкий протяжный свист. В гнилых водоемах плескались невидимые твари.
Наконец, весь вспотевший и запыхавшийся от трудной ходьбы, он дошел до небольшой поляны. Место было высокое, а потому не топкое. Не обнаружив ни бревна, ни камня, Ричард сел в густую траву и положил рядом мешок. Закрыв глаза, он глубоко вздохнул.
Он вспомнил Олений лес. Как же ему хотелось туда вернуться! Потом он подумал о друзьях — о Чейзе, о Зедде. Он так давно не виделся с ними. Зедд… Ричард с детства знал этого старика, но даже понятия не имел, что Зедд — его родной дедушка. Но они все равно всегда были друзьями. И они любили друг друга. Так какая разница, что Ричард не знал об их родстве? Разве они с Зеддом меньше любили друг друга из-за этого?
Ричард уже давно не видел Зедда. Хотя они и встречались в Д’Харе, в Народном Дворце, там у них почти не было возможности поговорить спокойно. Вот было бы здорово поговорить сейчас с Зеддом, попросить у него помощи.
Ричарду и в голову не приходило, чтобы Кэлен могла отправиться к Зедду. Зачем? Разве она не хотела отделаться от него, и разве она своего не добилась? Но больше всего на свете он желал ошибиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Третье правило волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Угольный человек (ЛП) - Гудкайнд Терри - Фэнтези
- Первое правило волшебника - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Врата во тьму (ЛП) - Гудкайнд Терри - Фэнтези
- Пустошь (ЛП) - Гудкайнд Терри - Фэнтези
- Машина Пророчеств - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Закон девяток - Терри Гудкайнд - Фэнтези