Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то я не вижу движения на детекторе жизненных форм, — раздался по общему каналу голос Кёртиса. — По последним данным тут должно обитать от двух до четырех тысяч человек. Где они все?
— Ну, возможно, церберы немного проредили местное население, — ответил Ичиро.
— Ага, а где тогда разрушения? Мы уже проходили один из кварталов, в котором они работали. Не находишь подозрительным, что здесь все абсолютно целое.
— Среда обитания здесь хреновая, — нашел ответ Борк. — Вот они все и свалили от греха подальше…
— Я так не думаю, — раздался голос Алекса, которого уже давно не было видно. Он ещё час назад пошел параллельным курсом по соседней улице, проверять наличие жизни поблизости. — Я тут такое нашел! Вы просто охренеете!
Взбудораженный, даже несколько панический голос товарища уловили все сразу. Алекса я знал изначально, как психованного маньяка, который за малейшее неповиновение младшего по должности мог обрушить на него весь свой гнев, но в повседневной жизни и во время работы, по словам сослуживцев, он обычно вел себя спокойно, холодно и с расчетом исключительно на выгоду. И не о какой панике и речи быть не могло.
Нашли мы его достаточно быстро. На тактической карте каждый участник группы помещался маркером для возможности быстрого реагирования в критической ситуации. Он сидел неподалеку от одного ангара, прислонившись спиной к бетонной стене соседнего здания и очень нервно поглядывал темноту открытых дверей.
— Загляните, — произнес он тихо и указал на дверной проем.
— Матерь божья!
— Что за дерьмо?!
— Какого… — послышалось в общем канале перед тем, как я вошёл внутрь.
За дверью был самый настоящий склеп. Куда бы я не направлял свой взгляд, везде были тела: изорванные, грязные, с ног до головы перепачканные кровью и внутренностями тех, кто был рядом. Они были свалены в одну огромную кучу и представляли собой бесформенную, безразмерную массу из человеческих останков над которыми с мерзким жужжанием кружились тысячи мух. Даже сквозь мощные фильтры внутрь попадал отвратительный запах гниющей в собственных испражнениях плоти.
— Меня сейчас стошнит…
— Заткнись, Дэрил, и не вздумай снимать шлем, — посоветовал Ичиро. — Думаю, что все мы сейчас это ощущаем…
— Смотрите! — выкрикнул Сэм. — Там, наверху!
Все подняли головы и от удивление на мгновение потеряли дар речи. Наверху, нанизанные на толстые металлические пруты, были ещё тела. Они безмятежно висели прибитые к толстым бетонным стенам словно гвоздями, но в отличии от остальных следов крови на них не было.
— Что за…
— Это же церберы! — довольным голосом прокричал появившийся Алекс. — Ну хоть кто-то этим уродам хребты переломал!
— Эд, — раздался голос Кёртиса. — Надеюсь ты понимаешь, что наш поход на этом закончен? Не думаю, что тварь замочившая пять элитных бойцов будет более благосклонна к нам. Да и противопоставить ей похоже нечего.
— Они ведь пытались ее убить, она защищалась, — не знаю почему, но я на подсознательном уровне искал оправдание такой жестокости. — Если ее не трогать, то и она не тронет.
— Да?! — удивился Дэрил и ткнул пальцем на кучу тел. — Эти тоже на нее напали, наверное. Ты, конечно, как хочешь, — Дэрил задрал голову и покосился на церберов. — А я вот так свою жизнь заканчивать не со…
— Дэрил, заткнись, — раздался тихий голос Сэма, которого немного шатало из стороны в сторону. Он озирался по сторонам, будто пытался что-то увидеть. Все притихли, прислушались. — На крыше кто-то есть.
В ярких конусах фонарей, хаотично метавшихся по бетонным перекрытиям, поблескивала серая густая пыль. Она мелкой трухой медленно сыпалась откуда-то сверху, вместе с крупным бетонным крошевом, но чем больше я всматривался в серую рябь, тем хуже видел темный осыпающийся потолок. Перед глазами поплыло и я зажмурился, ощущая, как резкими волнами накатывает головная боль.
— Черт! — выругался Кёртис. — У меня зрительные импланты начинают тупить, никак не могу сфокусироваться, все плывет! Ещё голова… Ааааа!
— Да, в ней словно трансформатор работает, — добавл Сэм. — И с глазами тоже беда!
А тем временем по ангару пронеслось гулкое эхо от очень мощного удара по крыше и дикий беспрерывный скрежет разлетающегося на куски бетона. Он громко шуршал где-то сверху, а потом на мгновение затих и…
— Движение сзади! — крикнул Ичиро и без раздумий выдал мощный залп в заданном направлении и стоит отметь весьма точный. Пучки раскаленной плазмы прошли аккурат между Алексом и Кёртисом и ярко полыхнули вначале у свалившегося сверху неопознанного объекта, а уж потом дальше, разнося в щепки стену соседнего здания. К этому моменту к стрельбе подключились и остальные. В ход пошли гранаты, импульсные винтовки, лазерные дробовики, где-то над ухом выли конденсаторы, шипели дюзы рукотворных огненных комет, да и я, забыв о цели моего путешествия, обильно поливал убийственными частицами заданную область.
Однако надежды на положительный итог краткосрочного сражения разом рухнули, когда первые из нас, словно по команде начали падать на землю хватаясь за голову. В этот момент ко мне вернулось четкое осознание ситуации, лёгкое помутнение в глазах пропало вместе с головной болью в то время, как у моих товарищей все только начиналось.
На земле уже лежал Кертис и Ичиро, а Алекс, прикрыв голову рукой, использовал оружие уже не по назначению, а как подпорку для сохранения равновесия, другие же непонимающе смотрели то на товарищей, то на оплавленный пролом в стене за которым виднелись языки пламени и хаотичные синие всполохи, что с каждой секундой становились лишь ярче.
Уговаривать ещё раз открыть стрельбу никого не пришлось. Предчувствуя неладное все рассредоточились и устроили очередной локальный ад. Напрягало только одно: сколько бы мы не старались, но на детекторе жизненных форм никак не утихало движение, а единственная красная точка медленно приближалась к нам, будто не замечая того, что творится вокруг нее.
Время тянулось словно пыталось остановиться, раструбы орудий одно за одним начинали перегреваться требуя хотя бы краткосрочного охлаждения. В такой ситуации должно было хватить и трех-четырех секунд, но судя по крикам в общем канале, это время может стать для всех фатальной ошибкой, но умная техника сделала то, что предписывали протоколы и один за одним начали затихать грохочущие залпы… И тут оно явило
- Фантастика 2025-44 - Александр Сороковик - Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера
- Фантастика 2025-25 - Юлия Владиславовна Евдокимова - Боевая фантастика / Попаданцы
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кощеев Владимир - Попаданцы
- Утро на соседней улице. Истории необыкновенных путешествий - Тейт Спарроу - Альтернативная история
- Среда обитания - Михаил Ахманов - Боевая фантастика
- Лунное стекло - Екатерина Белецкая - Боевая фантастика
- Плакса - Владимир Николаевич Малый - Попаданцы
- Рейс «Фердинанда» - Николай Ромашкин - Боевая фантастика
- Записки хроноскописта - Игорь Забелин - Альтернативная история
- "Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Анин Александр - Боевая фантастика