Рейтинговые книги
Читем онлайн Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 420

— Все будет в порядке, — сказал Гайамарт несколькими часами позже.

Полуэльф лежал перед ним на просторном ложе: перевязанный, напоенный отваром целебных трав, он уже выглядел значительно лучше.

Номмо сидел в уголке, приводя в порядок шерстку, запущенную до неприличия в долгом пути. Он вычесывал себя щеткой, приглаживая плотный мех и вытаскивая запутавшийся в нем мусор. Траэтаона внимательно наблюдал за ним:

— Мне кажется, я тебя где‑то видел, альв.

— Не думаю, Вечный Воин. Я бы никогда не забыл о столь знаменательной встрече.

— Видел‑видел, но никак не могу вспомнить. У меня все в голове в последнее время перемешалось.

— Добавь еще одну деталь, — сказал, улыбаясь, Гайамарт. — Филгья просили передать тебе ответ на самый важный из твоих вопросов. Они сказали: «да». Не скоро, но да.

Траэтаона внезапно покраснел, подскочил на ноги и заявил:

— Пойду‑ка я прогуляюсь.

Он буквально выбежал на улицу, и вскоре из‑за дверей донеслись звуки приятнейшей мелодии. Гайамарт выглянул в окно и замер в удивлении: перед его домом пел и кружился в танце счастливый бог с седыми волосами и глазами мальчишки.

* * *

— Был Траэтаона, — отрапортовал Барнаба, когда Каэ вошла в беседку. — Сказал, что нашел, но хранитель Вещи пока что болен, и ему лучше побыть у Гайамарта. Там его никто искать не станет. Воин вернулся охранять всех.

— Кого всех?

— Их там трое, ну и Гайамарт, конечно. Траэтаона решил приглядывать за ними, пока хранитель не окрепнет настолько, чтобы его можно было перевезти в Сонандан.

— Может, так правильнее всего, — сказала Каэ. — Я уже ничего не знаю. А когда он выздоровеет?

— Сказали, скоро. Не волнуйся.

— Ну как же, не волнуйся? Ехать пора.

— Понимаю, что пора. Но так ты хранителя не вылечишь. Подожди. Все образуется.

— Барнаба, — сказала она, усаживаясь рядом. — Я, кстати, хочу тебя спросить; а у нас был бог врачевания или нет?

В маленькой беседке, увитой плющом и виноградом, пронизанной солнечными лучами и теплом, словно бабочка на цветке, задержалась на миг тишина. И снова упорхнула в небо.

— Так ведь Гайамарт и был, — ответил Барнаба негромко. — Пока у него у самого сынок не родился.

— Муруган?

— Он самый. Гайамарт лечил от всего: от хворей, ран, врожденных болезней и уродств и от проклятий и заклятий, конечно. Людям не отказывал, духам, и эльфам, и гномам, и нимфам — никакой твари, короче, включая бессмертных богов.

— Прекрасное включение, — не удержалась Каэ от замечания. — А кто у него была жена?

— Женщина. Ламия. Тебе никто не рассказывал эту историю?

— Нет, никто.

— Я расскажу, но никогда не говори Гайамарту, что ты знаешь что‑нибудь о его прошлом.

— Договорились.

— Точно? Я могу надеяться?

— Барна‑аба!..

— Он очень полюбил человеческую женщину. Скажу сразу! Я не знаю, кто позавидовал их тихому счастью в запредельном пространстве, где они жили в доме на берегу озера. Гайамарт по‑прежнему оставался безотказным врачом, всегда и всем помогал. Только, знаешь ли, это тоже не спасает от злобы и зависти. Короче, когда жена его должна была родить, ему показалось, что ребенок у нее в утробе великоват, что ли. Но они радовались — знаешь, я ведь помню, как они радовались. Я проходил мимо, не затрагивая их тихого дома, в котором всегда жили счастье, любовь и надежда… А потом Ламия разрешилась от бремени Муруганом. Разумеется, он был крошечный, но все же представляешь, что с ней стало? Гайамарт был в отчаянии, он убежал из дому и несколько дней не появлялся. А когда вернулся к жене, чтобы просить прощения и снова жить в любви и радости, то не застал Ламию…

— В живых? — спросила Каэ с ужасом.

— Если бы. Ему бы было легче, бедняге. Муруган так и остался в доме, брошенный, орущий, визжащий, голодный. Гайамарт сам выкармливал его, благо опыта возни со всякими тварями у него было хоть отбавляй. А вот Ламия, с Ламией дело темное. Сначала говорили, что она умерла, — и это было похоже на правду. Хоть он и пытался ей помочь после родов, но с такими травмами души и тела разве выживешь? Только казалось странным, куда же делся труп, если ее не было в живых? А потом выяснилось ужасное: она выжила, дорогая Каэ, и стала чудовищем. Она приходила по ночам к роженицам и пожирала или разрывала на части младенцев. Ее долго не могли поймать, а потом, когда все же изловили, то Гайамарт упросил не убивать ее, а отправить на Иману, в пустынную местность…

— И что дальше?

— Думаю, что пустынная местность стала еще более пустынной, — сказал Барнаба. — А что у меня нос — не удлиняется?

— О боги! — ахнула Каэ.

— Ну, вечно так. Не успею задуматься…

Какое‑то время толстяк сосредоточенно сражался с собственным носом, впихивая, вталкивая, всовывая его назад всеми способами. Наконец нос устал сопротивляться, был побежден и с триумфом возвращен в прежнее положение.

— А потом?

— Это ты о Гайамарте? Ну, что потом? Ты знаешь, была война с Новыми богами, неожиданное падение Древних. Кто ушел в иные миры, кто остался. Гайамарт остался из‑за Муругана — он бы не вынес «переезда».

— А я ничего этого не знала и считала его отступником. Он ведь помог мне, когда мы шли через Аллефельд.

— Только не рассказывай мне то, что я и сам видел, — пробурчал Барнаба. — Лучше пойди поиграй… то есть найди себе развлечение. А то ты скоро помешаешься на своих делах и долгах перед миром. Иди‑иди, страшно смотреть уже, на что стала похожа!

— Да?! — не на шутку встревожилась она. — Я что, плохо выгляжу?

— Не очень плохо, но из тех тысяч лет, которые ты прожила на свете, лет двадцать пять отражаются на твоем лице. Я не придумываю, если не отдохнешь, будешь выглядеть и на все двадцать семь…

— Только не это! — крикнула она, бегом направляясь к храму.

— Что это с Интагейя Сангасойей? — поинтересовался Нингишзида, подходя к беседке с другой стороны.

Каэ летела как на крыльях, торопясь заняться собой. Барнаба внимательно посмотрел на жреца и ответил:

— В сущности, ведь молодость, красота и радость — это тоже своего рода непререкаемые истины. Ей нельзя стареть, иначе это будет уже кто‑то другой, правда?

— Правда, — согласился жрец.

— Ну и пусть себе отдыхает и хорошеет, а мы, старички, пойдем на рыбалку. Я тут недавно такой фонтан нашел — клюет, как на заказ.

И Барнаба поковылял в другую сторону, оставив на месте остолбеневшего жреца.

* * *

Вечность постоянно куда‑то движется. И потому обратную ее сторону тоже можно рассматривать как непрерывное движение.

Двигаются на север бесчисленные войска урмай‑гохона Самаэля — к новым завоеваниям, новым успехам, новым землям и огромным богатствам. И сам Молчаливый все ближе к своей славе и к своему последнему часу, хотя и до того, и до другого еще очень много времени. Но ведь вечность не считает ни минут, ни часов, ни дней…

Траэтаона объезжает на своем драконоподобном коне замерший от его присутствия, перепуганный Аллефельд, охраняя покой трех странников и печального бога Гайамарта, которые лишь на короткий срок остановились в своем непрерывном движении. Они отдыхают перед далекой дорогой в Сонандан, куда суждено им доставить Вещь, отданную на хранение эльфам. В этом странствии Рогмо будет идти к своему предназначению, и трон Гаронманов станет ему не наградой, но еще одним грузом того долга, который нельзя не исполнить. Номмо будет стремиться к своему любимому кузену и найдет его, с тем чтобы отправиться в путь по обратной стороне вечности, прокладывать ее бесконечные дороги. А Магнус устремится к своей мечте. Таким образом сбудется предсказание филгья.

Но это уже совсем другая история.

Каждая бесконечная ночь разлуки приближает Зу‑Л‑Карнайна к желанной встрече с любимой. Ему, как и вечности, абсолютно неважно, сколько времени займет этот путь. Он собирается жить всегда, если это хоть на йоту приблизит его к Каэ.

Стремятся друг к другу бессмертные, ощутившие в первый раз в жизни необходимость быть вместе, испугавшиеся одиночества перед лицом неведомой опасности, внезапно повзрослевшие и помудревшие. Но когда позади вечность и впереди вечность, всякое может случиться. Даже чудеса случаются иногда…

Люди проделывают свой скорбный путь от рождения до смерти, расцвечивая вспыхивающими искрами своих судеб яркое небо вечности. Каждый из них — звезда в этом небе, знают они о том или нет.

Из запредельного пространства всю вечность и еще несколько этих тревожных месяцев повелитель Мелькарт рвется на Арнемвенд. Почему именно сюда? Так ведь не только сюда — куда угодно. Он везде и всюду и везде и всюду хочет стать еще сильнее и могущественнее. Просто нас занимает история этого мира, но дайте нам прочитать истории других миров, и мы увидим, что и там, как в тысячах зеркал, отражается одно и то же — вечная борьба жизни со смертью, добра со злом, юности со старостью и борьба истины за человека.

1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 420
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова бесплатно.
Похожие на Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова книги

Оставить комментарий