Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слава Богу, — отозвалась Джеки.
— Слава Богу за то, что родился монстр? — улыбнулась Пайпер, изумленно поднимая вверх брови.
— Нет… слава Богу, что вы это определили.
— Вы хотите еще что-нибудь сказать, разве не так?
— Да. Правда, если вы не желаете брать в этом участие…
— Дорогуша, я уже беру в этом участие. Если вас могут подвергнуть заключению за подготовку заговора, то меня за то, что я вас выслушала и не донесла. Мы с вами теперь те, кого наше правительство жалует называть «доморощенными террористами».
Джеки отреагировала на это определение безрадостным молчанием.
— Вы же имеете в виду не только освобождение Дейла Барбары, не так ли? Вы хотите организовать активное движение сопротивления.
— Наверное, да, — ответила Джеки, и прыснула беспомощным смехом. — Никогда не подумала бы, что я на такое способна после шести лет в армии США… я же всегда была девушкой того типа, который «всегда за мою страну, права она или не права»… А вам никогда не приходило в голову, что Купол может никогда не исчезнуть? Ни этой осенью, ни зимой? И в следующем году будет стоять, а может, и до конца нашей жизни?
— Да, — Пайпер оставалась спокойной, хотя с ее щек стерлись почти все цвета. — И такое может быть. Думаю, эта мысль посещала каждого в Милле, пусть хоть бы и подсознательно.
— Тогда подумайте о таком. Вам бы хотелось прожить год, или даже пять лет под диктатурой готового на убийства идиота? Конечно, если у нас есть впереди эти пять лет.
— Конечно, нет.
— Тогда единственное время, когда его можно остановить, — это сейчас. Пусть он уже вышел из эмбриональной стадии, но то, что он строит, эта машина, пока что не имеет силы. Сейчас самое лучшее время. — Джеки сделала паузу. — Он в любой миг может приказать полиции отобрать личное оружие у обычных граждан, поэтому сейчас — единственное возможное время.
— Что я могу сделать для вас?
— Позвольте нам провести встречу здесь, в пасторате. Сегодня вечером. Будут эти люди, если все из них придут. — Она добыла из заднего кармана список, который они долго составляли вместе с Линдой.
Пайпер развернула блокнотный лист и внимательно прочитала. Там было восемь имен. Она подняла глаза.
— Лисса Джеймисон, библиотекарша с хрустальным шаром? Эрни Келверт? Вы уверены в отношении этих двоих?
— Разве есть лучшая кандидатура, чем библиотекарша, когда речь идет о противостоянии вновь созданной диктатуре? А что касается Эрни… в моем понимании, после того, что случилось вчера в супермаркете, если бы он увидел, что посреди улицы горит Джим Ренни, он даже не помочился бы на него, чтобы погасить.
— В препозитивном смысле сомнительно, но живописно.
— Я хотела, чтобы Джулия Шамвей прощупала Лиссу и Эрни, но теперь, наверное, займусь этим сама. Похоже, теперь у меня будет много свободного времени.
Забренчал дверной звонок.
— Наверное, это осиротевшая мать, — произнесла, привставая со стула, Пайпер. — Боюсь, она уже успела хорошенько зарядиться. Обожает кофейный бренди, правда, я сомневаюсь, что он способен унять такую боль.
— Вы не сказали мне ничего о нашей встрече, — напомнила Джеки.
Пайпер Либби улыбнулась.
— Перескажите нашим доморощенным террористам, пусть приходят сегодня между девятью и десятью тридцать. Пешком, и по одному — это стандартное правило Французского движения сопротивления. Рекламировать то, чем мы занимаемся, нет потребности.
— Благодарю вас, — произнесла Джеки. — Очень.
— Не за что. Этот и мой город. Могу я предложить вам выйти через задние двери?
11
В углу кузова фургона Ромми Бэрпи лежалая куча чистых тряпок. Расти связал вместе две штуки, вышла бандана, которой он и прикрыл себе рот и нижнюю часть лица, хотя нос, горло и легкие все равно слышали смрад мертвого медведя. В его глазах, разинутой пасти и мясе раскроенного мозга уже поселились первые черви.
Расти встал в полный рост, отступил назад, немного покачнулся. Ромми подхватил его под локоть.
— Если он упадет в обморок, ловите, чтобы не упал, — нервно сказал Джо. — Возможно, эта штука на взрослых действует сильнее.
— Это просто запах, — произнес Расти. — Я уже в порядке.
Но даже дальше от медведя мир пах скверно: тяжелой копотью, так, словно весь Честер Милл превратился в большую запертую комнату. Вдобавок к запаху дыма и гниющих животных, он ощущал тленный аромат растительной жизни и болотный дух, который, вне всяких сомнений, поднимался с высыхающего ложа Престил. «Если бы это развеял ветер», — подумал он, но в воздухе, лишь изредка слышался слабенький порыв, с которым доносились те самые запахи падали. Издалека, с запада, двигались тучи — сильный дождь, наверняка, идет в Нью-Хэмпшире, — но, достигнув Купола, тучи расходились в разные стороны, словно река, которая натолкнулась на большую скалу посреди русла. Расти овладели еще большие сомнения в отношении возможности дождя под Куполом. Он напомнил себе не забыть заглянуть на метеорологические сайты, если когда-нибудь выпадет свободная минутка. Жизнь стала ужасно хлопотливой и неуправляемо беспорядочной.
— А не может ли так быть, док, чтобы братец мишка умер от бешенства? — спросил Ромми.
— Сомневаюсь. Думаю, здесь как раз то, о чем нам и говорили дети: чистое самоубийство.
Все залезли в фургон, Ромми медленно повез их по дороге Черная Гряда. Расти держал на коленях счетчик Гейгера. Тот равномерно жужжал. Он увидел, как стрелка поднялась до отметки +200.
— Остановите здесь, мистер Бэрпи! — вскрикнула Норри. — Не выезжайте из рощи! Если вам придется упасть в обморок, мне честно не хочется, чтобы это случилось, когда вы управляете машиной, пусть даже и со скоростью десять миль в час.
Ромми послушно затормозил.
— Выскакивайте, дети, я буду вас нянчить. Док дальше поедет сам. — Он обернулся к Расти. — Садитесь за руль, но отправляйтесь потихоньку и моментально останавливайтесь, как только стрелка радиации перескочить безопасный уровень. Или если почувствуете, обморочное состояние. Мы пойдем за вами следом.
— Будьте осторожны, мистер Эверетт, — сказал Джо, а Бэнни добавил: — Не волнуйтесь, если вилсонетесь вместе с фургоном. Мы вытолкнем вас назад на дорогу, когда вы очухаетесь.
— Спасибо тебе, мой искренний друг, — откликнулся Расти. — Возвеселимся все праведным сердцем.
— Чего?
— Да ничего.
Расти сел за руль и громыхнул водительской дверцей. На пассажирском сидении цокотал счетчик Гейгера. Тронулся — очень медленно — из рощи. Отсюда дорога Черная Гряда шла вверх к саду. Сначала он не замечал ничего чрезвычайного, на мгновение его даже укололо глубоким разочарованием. И вдруг яркая пурпурная вспышка резанула ему по глазам, и он поспешно ударил по тормозам. Конечно, что-то там есть, наверху, яркое что-то посреди зарослей заброшенного яблоневого сада. Сразу позади себя, в боковом зеркальце фургона, он увидел, как остановилась его пешая команда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- У нас в гостях маменька Перкинс - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Пойманные под стеклом - Сара Кроссан - Научная Фантастика
- Небесное святилище. Зал славы зарубежной фантастики - Честер Аандерсон - Научная Фантастика
- Побег в Секвойю - Сара Кроссан - Научная Фантастика
- Танец смерти (Мрачный танец) - Стивен Кинг - Научная Фантастика
- Больше не плачь, мой робот (СИ) - Гейер Честер - Научная Фантастика
- Исчезновение(Фантастические рассказы) - Гейер Честер - Научная Фантастика
- Антитезис - Андрей Имранов - Научная Фантастика
- История вторая: Самый маленький офицер - Лента Ососкова - Научная Фантастика
- Это все… [СИ] - Татьяна Апраксина - Научная Фантастика / Периодические издания