Рейтинговые книги
Читем онлайн Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
к скале. И вот Халеф вытянул руку и доложил:

— Сиди, я чувствую потолок!

— Говори тише! Снаружи кто-то может быть. Достань фонарь.

Я посмотрел вверх, в тот угол, где мы заметили отверстие. Там чуть брезжил свет. Держа фонарь левой рукой, Халеф ощупывал потолок правой рукой.

— Он сложен из толстых бревен, — шепнул малыш, — а вот небольшая крышка сколочена из досок.

— Хорошо, доски ведь тонкие. Стукни-ка по ним, чтобы по звуку определить их толщину.

— Меня услышат!

— Лучше было бы, конечно, чтобы никто ничего не заметил, но зато мы узнаем, есть ли наверху сторожа.

Халеф постучал; тут же мы услышали громкий смех и крик:

— Послушайте, они прямо под нами; колотят по крышке!

Снаружи перед домом кто-то задал вопрос:

— Задвижка на месте?

— Конечно!

— Тогда они не выберутся. Один на другого, значит, встали.

— Да, они умеют делать фокусы. Вот когда голод почувствуют, тогда по-другому кувыркаться начнут. Будь моя воля, открыл бы к ним дверь.

— Не смей ни в коем случае!

— Я бы тогда залепил им прикладом по голове!

— На это у нас хватит времени. Пусть себе стучат.

— Слышал, эфенди? — спросил Халеф. — Мы что, позволим забить нас прикладами насмерть?

— Нет. Попросим-ка этих господ — там, наверху, — отойти подальше от крышки.

— Они не станут этого делать.

— Тогда слезай, Халеф! Я сам поднимусь на твое место. Перед моими просьбами нельзя устоять.

Оско медленно наклонился. Омар спрыгнул с его спины, а затем и Халеф соскочил с плеч Омара.

— Отдохните-ка немного, — сказал я, — вам все же пришлось напрячься. А я и вовсе потяжелее, чем Халеф, да и пробуду наверху дольше, чем он.

Мы подождали несколько минут; потом Омар поднял меня на плечи.

— Будь сейчас вдвойне осторожен, а то мы упадем, — попросил я, — а для меня с моей больной ногой это очень опасно.

— Не бойся, господин! — ответил Оско. — Я буду стоять, как дерево. Расселина скалы здесь так узка, что ты можешь с обеих сторон упираться локтями. Опора надежная!

Как и в прошлый раз, Омар поднялся на плечи Оско. Я был выше, чем Халеф, и мне не понадобилось даже вытягивать руки, чтобы добраться до крышки. Я почти упирался в нее головой. Фонарик был у меня, и я посветил на доски. С одной стороны крышка была сколочена железной скобой; сюда вставлялась задвижка. Оба конца скобы были загнуты и врезались в древесину.

Я постучал по крышке указательным пальцем. Судя по звуку, доски были не толще полутора дюймов. В ответ на мое постукивание раздался чей-то голос:

— Ты слышишь? Они снова тут. Ну ладно, хотите открыть крышку, попробуйте меня поднять вместе с ней.

Теперь, когда я был неподалеку от говорящего, я ясно узнал голос мясника. Из его слов было понятно, что он уселся на крышку. Какая неосторожность! Разве может разбойник так поступить?

Он глумливо усмехнулся. В ответ рассмеялся еще кто-то, и я услышал следующее:

— Не улизнуть этим мышкам, кошки-то ждут у норы.

Я не узнал этот голос, лишь понял, что мужчина сидит возле люка — как раз там, где находилась моя голова.

— Ты слышишь? — спросил Халеф. — Они еще тут; можешь попросить их уйти. Хотел бы я знать, с чего ты начнешь.

— Сейчас ты узнаешь. Дай-ка мне мое оружие; пожалуй, мне хватит двух ружей.

— Ага, теперь понимаю. Какое выбрать вначале?

— «Медвежебой».

Разумеется, я говорил очень тихо, чтобы меня не услышали сторожа. Халеф подал винтовку Оско, а тот протянул ее Омару.

— Ну, внимание, Омар! — шепнул я. — Здесь, наверху, под потолком, мало места; я не сумею управиться с ружьем. Я могу лишь держать стволы, приложив их туда, куда будут посланы пули. Я скажу «раз» и «два». Ты обеими руками возьмешь приклад. При счете «раз» ты выстрелишь из правого ствола, а потом, когда я снова прицелюсь, то есть при счете «два», выстрелишь из левого ствола. Понятно?

— Да, господин!

Я взял двустволку в руку и приложил ее к середине крышки — туда, где уселся мясник.

— Сейчас! Раз!

Грянул выстрел. Над нами раздался ужасный вопль; в нем слышалось отчаяние.

— Аллах! Они стреляют!

Кричал вовсе не мясник, а кто-то другой. Он сидел на той части крышки, что была сколочена из круглых кряжей. Я направил левый ствол ружья туда, где одно бревно сходилось с другим, и, значит, надо было пробить пулей не толстый ствол дерева, а прилегавшие друг к другу края бревен.

— Два!

Прогремел второй выстрел «медвежебоя»; в тесном помещении он звучал почти как выстрел из пушки.

— О Аллах, Аллах! — прокричал тот, кого задела пуля. — Я ранен! Я убит!

Мясник вообще ничего не сказал. Я слышал, как он вскрикнул, но не уловил ни единого слова. Прозвучал лишь громкий стон.

— Оско, тебе тяжело? — спросил я.

— Чем дольше стою, тем тяжелее.

— Тогда давайте отдохнем; время у нас есть.

Когда я снова уселся на пол и остальные обступили меня, Халеф сказал:

— Да, такой просьбе нельзя противиться. Ты попал?

— Два раза. Похоже, мясник убит. Вероятно, пуля прошила мышцы «достославного седалища» и вонзилась в тело. Другой только ранен.

— Кто он?

— Скорее всего, тюремщик. Если бы это был кто-то другой, то я бы узнал по голосу. Этот же так мало говорил, что я не помню его голос.

— Ты думаешь, что сюда никто больше не сунется?

— Больше никто не совершит такую глупость, которая может стоить жизни.

— Но как мы поднимем крышку? Вот главный вопрос.

— Выстрелами я собью с крышки железную скобу. Для этого достаточно будет нескольких метких выстрелов по краям скобы, утопленным в древесине. Я заряжаю две пули; скоба этого не выдержит.

— Ах, если бы удалось!

— Удастся, конечно.

— А потом быстрее выберемся на крышу и вниз! — сказал Халеф.

— Ого! Так быстро дела не делаются. Как ты вылезешь наверх? — спросил я.

— Встану на плечи Омара, и ты тоже.

— А как выберутся Омар и Оско?

— Гм! Мы вытащим их наверх.

— Быть может, мы и вытащим Омара. А вот до Оско не дотянемся.

— Ничего страшного. Мы спустимся и откроем дверь.

— Если бы так удобно было спускаться вниз, в чем я сомневаюсь, — тем более с моей ногой мне будет трудно.

— Ну, как-нибудь справимся.

— Разумеется! Надеюсь, наверху еще осталась веревка, с помощью которой они вытащили Мубарека. Тогда мы могли бы спуститься по ней, хотя тут надо еще как следует подумать. Как только мы выберемся из люка, нас, конечно, встретят пулями.

— Я думаю, там, наверху, никого нет, — возразил Халеф.

— Прямо над нами, пожалуй, нет никого, но

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май бесплатно.
Похожие на Весь Карл Май в одном томе - Карл Фридрих Май книги

Оставить комментарий