Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце неистово билось в горле, вызывая серьёзные опасения, что этот стук услышат Форрили и догадаются, вопреки сработавшему волшебству, что задумала невестка и пока еще жена. Опомнятся, сотрут расслабленное выражение лиц, дотянутся, остановят. Элге решительно тряхнула головой: время пошло, и бросилась к выходу. Ей никто не препятствовал.
Глава 7.
Мысленно развернув план этажа, девушка повернула направо, в бесконечно длинный и высокий коридор, удивительно пустой в этой части, несмотря на всё прибывающих гостей. Где-то, после этого коридора и портретного зала, должна быть нужная ей лестница.
«Светлое Небо, помоги!»
Небо откликнулось или иные силы, — но дальше по переходу одна из высоких дверей распахнулась, выпустив женщину в золотистом парчовом платье, с распущенными, небрежно струящимися по плечам и спине кудрявыми волосами, упругие локоны, подпрыгивая при каждом шаге, доставали до талии. Стремительным шагом она шла навстречу Элге. Фрейлина её величества, вероятно? Слишком уверенная для гостьи поступь. Спросить дорогу? Не спросить? Незнакомка сделала этот выбор сама. Поравнявшись с девушкой, дама подняла на неё затуманенный взгляд, в котором плескалась боль, но пухлые губы при этом тронула непривычно доброжелательная для придворной дамы улыбка.
— Вы что — то ищете? — мягко обратилась к ней незнакомка, останавливаясь.
Да, Элге не ошиблась: женщину мучила надоедливая боль, убавив света в ярких золотисто-карих глазах.
— Здравствуйте, леди… Я ищу канцелярию, но позвольте узнать: могу я вам помочь?
Незнакомка едва сморщила нос, вслушиваясь в ответ, и Элге, торопясь, пояснила:
— Я чувствую исходящие от вас волны боли. Разрешите, я посмотрю, что это. Возможно, мне удастся облегчить ваши страдания.
— Вы владеете целительским даром? Кто вы?
— Немного, леди… Я прибыла на бал со своим мужем. Моё имя Форриль, Элге Форриль.
Мгновение девушку оценивали пристальным взглядом, и незнакомка сдалась.
— Буду вас крайне признательна. Должно быть, само Небо послало мне избавление. Сюда, пожалуйста.
Следом за кудрявой женщиной Элге нырнула в пустующую комнату отдыха, опустила сумочку с прошением на столик возле кресла и немедленно занялась случайной пациенткой. Чувствовала, что помощь не отнимет много времени. Должна успеть и снять боль, и передать бумагу канцелярскому работнику.
— У меня просто головная боль, — поделилась незнакомка, так и не определившись, продолжать ли держать лицо, или позволить себе кривить губы и еле слышно стонать. — Но иногда, вот как сегодня, приступы очень сильные.
Недомогание подобного плана Элге уже разрешалось исцелять, и сейчас она, стоя напротив сидящей страдалицы, смотрела магическим зрением в источник боли, тогда как с ладоней уже разливалась живительная магия, стремясь вылечить, принести лёгкость и освобождение от царапающих тисков.
— Вам нельзя терпеть подобные приступы. Вы живёте во дворце? Здесь ведь есть целитель, должен быть, и…
— Разумеется, есть. И прямо сейчас занят одной из фрейлин — простите за подробности, помогает её ребёнку появиться на свет.
— О, — только и пробормотала Элге, плавными, массирующими движениями стирая боль. — А помощник? Или зельевар? Кто-то, способный приготовить целебный отвар?
От девушки шёл ровный золотистый свет, незнакомка молча смотрела в район солнечного сплетения, и туман потихоньку уходил из её больших глаз.
— Я за отваром и шла, — кивнула женщина, и на лице явственно проступило облегчение. — Вы чудесный целитель, дорогая. Так быстро и так мягко!
Элге радостно улыбнулась. Женщина грациозно встала, медленно покрутила головой, на лице проступило блаженство.
— Как же хорошо! Примите мою благодарность, леди Форриль.
Девушка покосилась на часы в углу.
— Очень рада, что вам лучше, леди..? — и добавила, когда незнакомка снова не стала называть себя. — Приступы больше не будут беспокоить вас, никогда. А сейчас мне пора идти. У меня очень мало времени.
Огромные золотисто-карие глаза недоверчиво-восхищённо воззрились на Элге.
— Никогда? Совсем никогда?!
— Мне удалось полностью убрать причину этой боли, — радостно кивнула девушка.
— Вам нужна королевская канцелярия? Идёмте, я проведу вас короткой дорогой. Идёмте, идёмте! — нетерпеливо позвала дама и тряхнула головой.
И потянула за собой в неприметный глазу переход.
Вспыхнувшая было паника улеглась как по волшебству: обмана и угрозы от этой милой леди Элге совершенно не ощущала, а улыбка так и располагала к себе.
Статус незнакомки, упорно не называющей себя, определить не удавалось: знатного происхождения, и всё, на этом определение заканчивалось. Она могла быть и фрейлиной королевы, и одной из придворных дам. Немного выше Элге, затянутая в простое по крою платье, ладно облегающее сверху и красивыми складками расходящееся от талии, к заострённым мыскам шёлковых туфелек. Но за этой простотой стояла элегантность, граничащая с изысканностью: дорогая, переливающаяся от матовой к блеску, ткань, безупречные линии, подчёркивающие весьма женственную фигуру, умеренное декольте, открывающее стройную шею и округлые плечи. Отсутствие украшений. Молодое лицо — на вид не старше Виррис, миловидное, привлекательное, на котором выделялись просто огромные глаза. Копна длинных, рассыпавшихся по плечам и спине волос, русых с насыщенным медовым блеском. Если эти кудри и впрямь натуральные, тяжело, должно быть, владелице за ними
- Побег в Академию, или Разоблачение истинной пары (СИ) - Кривенко Анна - Любовно-фантастические романы
- Наследница солёной воды - Кэссиди Кларк - Любовно-фантастические романы
- У рассвета цвет заката.Книга 1 (СИ) - Арина Ирина - Любовно-фантастические романы
- Десятая невеста чёрного феникса (СИ) - Христолюбова Лада - Любовно-фантастические романы
- Основы флирта с обнаженным оборотнем - Молли Харпер - Любовно-фантастические романы
- Правила побега с обнаженным оборотнем (ЛП) - Молли Харпер - Любовно-фантастические романы
- Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора - Алиса Холин - Любовно-фантастические романы
- Чернила - Эмма Хамм - Любовно-фантастические романы
- Драконья академия. Ненавижу тебя, ректор! (СИ) - Рэй Теона - Любовно-фантастические романы
- Королева крови (СИ) - Богушева Екатерина - Любовно-фантастические романы