Рейтинговые книги
Читем онлайн Мужская игра - Инга Деккер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39

— И слышал.

— Вы согласны, что парня следовало проучить?

— Абсолютно согласен. И вам это удалось.

— Да, но в доме еще много работы, а я все сделать просто не успею да и не смогу.

— Об этом не может быть и речи, — твердо сказал Саймон. — Я попрошу Патрика найти хороших специалистов.

— Но где гарантия, что они не сдерут с вас втридорога? Каждый счет не проверишь, а на их совесть полагаться не приходится. — Джулия задумчиво наморщила лоб и вдруг улыбнулась. — О, конечно, как это я раньше не догадалась! Надо пригласить Кена, уж он-то все сделает как надо и лишнего не возьмет.

Саймон нахмурился.

— Кен? Кто такой Кен?

— Мой старый знакомый.

— Ваш парень?

Джулия равнодушно пожала плечами.

— Когда-то он был моим парнем, но потом решил, что ему нужна другая женщина. Тем не менее у нас остались нормальные отношения. Кен ухватится за возможность подзаработать обеими руками.

Саймон почувствовал, как застучало у него в висках. Наплевать, какие там у них сохранились отношения. Парень сделал больно Джулии, не надо, чтобы он лишний раз показывался ей на глаза.

— Патрик найдет кого-нибудь еще.

— Вы мне не доверяете?

— Я не доверяю Кену.

— На него можно положиться. У него хорошие руки, и он не проболтается обо мне.

— Дело не в этом, Джулия. Я не нанимаю людей, у которых нет мозгов. Если Кен отказался от вас, не увидел то, что в вас есть, то он далеко не так сообразителен, как вам кажется. Думаю, Патрик решит эту проблему.

Джулия хотела что-то сказать, но только открыла и закрыла рот. Саймон взглядом дал понять, что эта тема исчерпана.

— Ладно. Наверное, мне и впрямь не следовало вмешиваться в дела Патрика. Он может подумать, что я ему не доверяю. В следующий раз я просто подскажу, как сделать лучше и обойтись без ненужных трат. Он ведь все-таки помогает мне осваивать искусство флирта.

К сожалению, мрачно подумал Саймон. Ее успехи порой пугали его. Близость Джулии пробуждала в нем запретные желания, и обуздывать их становилось все труднее. Возможно, она права, причина в том, что у него давно не было женщины. Но в любом случае он ни за что не оставит ее без партнера на этой вечеринке.

11

Впервые в жизни Джулия была близка к тому, чтобы упасть в обморок. Через полчаса придут приглашенные Саймоном гости, и начнется та самая вечеринка, которой она боялась. Все будут есть, пить и вести умную беседу, и только «почетный гость» окажется не у дел. Уже сейчас Джулию била нервная дрожь, предвестница провала.

Она опустила руку в карман юбки, надеясь найти пакетик жевательной резинки.

— Джулия, вам нездоровится?

Саймон. Наверное, он смотрит на нее, но если она поднимет голову и встретит спокойный, внимательный и понимающий взгляд серо-голубых глаз, то сорвется и расплачется, а может быть, даже лишится чувств. Он надеется на нее, верит в нее, а она… Любая другая женщина, окажись она на месте Джулии, знала бы, что делать, как вести себя. Любая, но не она. Ребекка Армстронг без всякого труда справилась бы с ролью хозяйки и наверняка получила бы от этого огромное удовольствие. Впрочем, Ребекка нашла бы себе занятие получше. Она брала бы у Саймона уроки любви, а не ходила бы по комнате с книжкой на голове. Любая другая женщина уже нашла бы дорогу в его постель и…

Картина, нарисованная воображением, была настолько реальной, что Джулия потрясла головой, прогоняя не к месту возникшее видение.

— Джулия? — В голосе Саймона прозвучала тревога, и ей ничего не оставалось, как посмотреть на него.

Он стоял перед ней, высокий, широкоплечий, в темном костюме с гвоздикой в петлице — такой, каким она его и представляла, но только еще красивее. Еще соблазнительнее.

— Гости уже здесь? — пролепетала она.

— Еще не все, но я зашел к вам не поэтому.

— А почему?

Он улыбнулся.

— Вам пришлось несладко в последнее время. Я требовал, наверное, слишком многого.

— Нет-нет, все в порядке.

— Я знаю, о чем говорю.

Саймон отлично понимал, что взятый ими темп не под силу даже ему. В последние дни они сосредоточились на этикете, на уроках танцев, на титулах и званиях, на умении вести беседу и развлекать гостей. Кроме того, он нанял специального преподавателя для постановки правильного произношения. Джулия пришла в восторг от изысканной серебряной и фарфоровой посуды, и Саймон с удовольствием поведал ей несколько занимательных историй, рассказал об отличиях веджвудского фарфора от мейсенского и продемонстрировал особенный способ заварки чая.

— Ну хорошо, пусть будет по-вашему, — согласилась Джулия, видя, что ее наставник чем-то серьезно озабочен.

— Так вот, моя дорогая леди, вы проявили чудеса терпения и выдержки, вы были образцовой ученицей, но при этом ничего не получили для себя лично.

— Я жила в вашем доме.

— В котором вам было довольно одиноко.

Он это заметил, с грустью подумала Джулия.

— Вы купили мне кучу нарядов, а обувь я, наверное, не сношу до конца жизни.

— Однако вы предпочитаете старое платье и сбитые босоножки, в которых приехали сюда в первый день.

— Извините, — пробормотала Джулия, коря себя за неблагодарность. — Просто я не привыкла носить новую одежду.

— Я рад, если что-то из купленного пригодится вам в будущем, но сейчас хочу преподнести небольшой подарок. — Саймон протянул ей упакованную в красивую бумагу и перевязанную лентой коробку.

— Подарок? Вы делаете мне подарок?

— Да, подарок. А что тут такого? Все люди получают подарки. Вам ведь тоже что-то дарили, не так ли?

— Да, дарили. На день рождения и на Рождество. Но их просто клали в бумажный пакет. Никто и не думал, что подарок надо заворачивать в такую вот красивую бумагу. — Джулия осторожно, словно боясь разбить, приняла коробку и посмотрела на Саймона. — Откройте сами, а то я боюсь испортить ленточку.

Он покачал головой и улыбнулся.

— Давайте сделаем это вместе. Вы потяните за один конец, а я за другой. Ну же, смелее.

Освободив коробку от бумаги, Джулия сняла крышку.

— Боже…

— Нравится?

— Это мне?

— Вам.

— Но… Как вы смогли вспомнить? Я уже и сама о нем забыла. Прошло столько времени. Господи, оно такое красивое.

— Оно создано для вас. Вы уже научились ходить на каблуках и, может быть, когда-нибудь наденете это платье для мужчины, которого полюбите.

Джулия посмотрела Саймону в глаза. Он преподнес ей то самое платье, от которого они отказались в магазине у Кэтрин. И те волшебные туфельки на высоком каблуке, из-за которых она едва не упала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мужская игра - Инга Деккер бесплатно.
Похожие на Мужская игра - Инга Деккер книги

Оставить комментарий