Рейтинговые книги
Читем онлайн Курорт (СИ) - Колесников Дмитрий Васильевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 75

— Ммм… Ладно, проехали. Я, вообще-то, совсем по другому поводу звоню, Кармен. У меня тут прорыв в исследованиях. Не кардинальный, но очень даже перспективный. Мне нужна Ева и её костюм. А также ваше разрешение на привлечение местного персонала к разработке бронекостюма.

— Но… Доминик, бронекостюм уже разработан.

— Что?

— Его даже запустили в серийное производство.

— Как… Что ещё за бронекостюм? Наш прототип?! Так он же не готов, Кармен! Там такая сыромятина была… Или вы его доработали? Как вы добились совмещения костюма Евы и внешней брони? Что за управляющий кристалл? Как удалось синхронизировать потоки? На прототипе это было невозможно сделать без нормального управляющего кристалла. И я вам ответственно заявляю, что у нас не было управляющего кристалла! Кто его сделал?

— Доминик, давайте без истерик! Всех тонкостей я говорить не буду, но кое-чем поделюсь. Внешнюю броню решили не ставить, а просто усилили костюм Евы. Металлическая рама, минимум мышц. Четыре автоматических пехотных огнестрела. Вместо брони стоят кристаллы Воздуха.

— Почему не мои кристаллы пространства?

— Потому что ваши кристаллы, господин изобретатель, обладают существенными недостатками. Они безумно дорогие и редкие, у них слишком большое потребление Силы и маленький радиус действия. Синхронизируются с другими плохо… Решили обойтись пока старым способом.

— Странно это слышать. Это я про трудности с синхронизацией, я считал, что всё будет наоборот… Что за техники у вас, госпожа генерал? У них руки точно не из задницы растут? Универсальный кристалл по определению должен быть проще в совмещении Стихий. Странно… Я всегда считал, что у вашего жениха более квалифицированные кадры.

— Эти изделия изготавливает не МС, — буркнула генерал. — Меня и так обвиняют в протекционизме и лоббировании интересов де Мендес. Пришлось пойти на уступки.

— И вы послушались сплетников? Ну и зря, госпожа генерал, у Хосе команда по кристаллам отличная. Впрочем, вам виднее…. И какая автономность у изделия?

— Двадцать минут.

— Двадцать минут?! Ева ходила в костюме четыре часа без накопителей, а у вас двадцать минут?

— Доминик, не думайте, что вы — единственный специалист по кристаллам в мире. В военных делах ваша ценность близка к нулю. Вы даже не рядовой! А бронекостюм разрабатывали ведущие оружейники Европы…

— Они облажались, Кармен! Двадцать минут — это провал. Дайте мне Еву, комбез и разрешение на работу. И я вам покажу, что значит настоящий бронекостюм. Что до кристаллов… Поговорите с Мартиной де Вега и Императором. Им известно, что мне нужно. И они знают, на что я способен, госпожа генерал.

— Это намёк или угроза, господин Каррера?

— У меня нет времени на угрозы, госпожа графиня. Зато у меня тут под боком «живчик» Первой Лиги сидит и куча бронеходов на разборе. Если вы дадите мне костюм Евы и сестру, я выдам вам то, что обещал к вашей свадьбе. Кстати, а где Ева? Я звонил тёте, она не знает. Что ещё за секреты?

— Никаких секретов. Ева Альва второй оператор в экипаже Исабель Солано. Служит на Западном побережье.

— Разве она не должна ещё учиться?

— Она уже воевала, Доминик. Солано отличный офицер, ты же знаешь. В её экипаже Ева научится всему и гораздо быстрее. К тому же это было и её желание.

— Вы не отобрали у неё костюм, надеюсь? И кстати, по костюму Евы — мне за него заплатят? Сколько? Когда?

— Тебе, Ирэн, Мартину идут отчисления за каждый камень, не сомневайся. Хосе занимался этим вопросом лично. Надеюсь, ему ты доверяешь?

— Ясно. Но всё равно, Кармен. Мне нужна Ева и костюм. Не знаю, что вы там соорудили, но явно не то, что надо. Можете прислать вместе с сестрой и эту вашу подделку? Ещё я бы хотел Ирэн и Мартина…

— Нет. На Ирэн даже не рассчитывай, особенно сейчас.

— Вау! Это то, что я думаю?

— Секретная информация.

— Мои поздравления герцогине. То есть Императрице. Можно ей подарок сделать?

— Знаю я твои подарки.

— Да нет, я хотел просто сделать кольцо на базе «Шара Души». Вы могли видеть такой у меня. Я тут почти производство наладил. Вам с Хосе тоже прислать хотел, вместе со спецификацией.

— Ах, это? Лукас вроде показывал такой шарик. Хорошо, присылай. У тебя всё?

— Ева и костюм, Кармен! И поговорите с Лукасом, он знает о чём.

* * *

Нет, каково, а?! Опять мимо носа! Ладно, с баронством, там особо и привилегий нет, чисто тщеславие потешить, но вот с Архимагом меня совсем несправедливо прокатили. Пусть идея не из этого мира, но даже у нас рейлган скорее эксперимент и сомнительное по надёжности оружие. Для этого мира рейлган — откровение. И реализовал его я! Пусть заклинанием может овладеть не каждый, но уже сейчас оно работает. А мне что заявляют? «Императорский Удар». Да каким там боком Лукас!? Он и появился в нашей группе только для того, чтобы помочь мне соорудить защиту от заклинания. Мне! Защиту! От рейлгана! А совсем не наоборот.

И вообще, создаётся впечатление, что как только я уехал из столицы, на меня махнули рукой. Сообщение о прорыве Кармен просто проигнорировала, Еву и Ису отослала подальше, а вот девчонки новинку оценили бы. Дюран зажала… Жаль, до Лукаса не достучаться. Что делать дальше? Хм… «Делай что можешь…», так ведь? Пока Кармен жареный петух не клюнет в генеральский зад, она не почешется. Что ж, я ей такого петуха сделаю… Красного! Посмотрим, как вы забегаете. Да и потом, я же обещал дуэль «Бронеходы против Бронекостюма»? А обещания надо выполнять. Нет разрешения? Да и плевать!

С этими мыслями я поднял трубку и опять принялся звонить. Сначала в особняк Дюран, затем в Имперский Госпиталь. Удачно попал: трубку взял Мартин. Поболтали с ним о житье-бытье, о практике. Мартин пожаловался, что его гоняют от одного целителя к другому. Реанимация, скорая помощь, родильное отделение… Видно де Вега и де Кабрера решили проверить Наследника на крепость. Да, Мартин теперь официальный Наследник Рода Дюран. Кроме работы в Госпитале навалились ещё и обязанности политической и аристократической жизни. Светские приёмы, официальные рауты и прочая и прочая… Зато на Балу Мартин и Ирэн получили благодарность из уст Императора, а так же Высочайшее благоволение — жетоны магов, сделанные из изумруда. Мои одноклассники дотянули-таки до Первой Лиги. Очуметь… У всех жизнь идёт на лад, кроме меня…

Похваставшись своими достижениями, Мартин начал пытать меня. А мне и сказать особо нечего, так как я под Клятвами хожу. Но я сумел отбрехаться тем, что рассказал о новом кристалле, который разработал для бронекостюма. Посетовал, что в наличии нет костюма Евы. Мартин заглотил наживку и предложил один из костюмов Ирэн. По его словам, у них сейчас их целых три, причём разных цветов. Только красный Мартин сразу зажал. Ну, точно не зря Габи его извращенцем называла. Я похмыкал и согласился на чёрный. Дал адрес воинской части, где живу. Почта в Европе работает неплохо, думаю, что через две недели посылку получу.

* * *

Хельга и Сандра Шиен, Хуго Тракен.

— Госпожа Сандра, мы взяли след Каррера.

— И где он?

— Мой человек сидит на центральном коммутаторе в Капитолии….

— Вы и туда пробрались, господин Тракен?

— Вы даже не представляете, госпожа Сандра, чего это стоило! Зато вчера наш человек отследил звонок Каррера до одной из подстанций в районе Грохочущего Хребта. Точнее пока сказать не могу, но там немного найдётся мест, куда его могли спрятать. Маг он сильный, на развоз почты такого не поставят. Будем искать дальше.

— Грохочущий Хребет, как удачно всё складывается. Что думаешь, бабушка?

— Работай, Хуго. Санди, ты хочешь подключить к этому Роджерсов?

— Да, бабушка. Дед Стивена постоянно шарился в тех краях, пока европейские пограничники не отправили его на дно вместе с кораблём. Поинтересуюсь у Александры. У них должны остаться карты и лоции.

— Заодно поинтересуйся вот чем, внучка. Военные корабли хороши во время войны, спору нет. Но в мирное время это огромная дыра в бюджете. Что планирует твой жених после свадьбы? Куда он денет свои корветы, когда война закончится?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Курорт (СИ) - Колесников Дмитрий Васильевич бесплатно.
Похожие на Курорт (СИ) - Колесников Дмитрий Васильевич книги

Оставить комментарий