Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На засов. А что?..
– А то. Заберите оттуда скот – и пожалуйте внутрь.
– Простите, я не понял…
– Все ты понял, папаша! – рыкнул агент протекции. – Тебя вместе с кумом и молодыми, и всеми гостями мы запрем в хлеву до поры. По одному будем брать на допрос, покуда кто-то не сознается, где прячет злодея.
– Но вы не переживайте, – добавил Берк, – мы допрашиваем с толком, у нас любой мигом расколется. Дело пойдет быстро: посидите в хлеву денек-другой, не больше. Как найдем изменника, так пожалуйте, продолжайте гуляние. А сейчас…
Он махнул рукой третьему, и тот закричал:
– Все встаем из-за столов! Строимся в ряд вон там, у сарая! Чего не ясно? Всем встать и построиться!
Старейшина сунул руку в карман, нащупал и ткнул в ладонь Берку горсть монет.
– Взятка? Человеку императора?! – зашипел второй агент. – Да за одно это вас под суд!..
А Берк мельком оглядел монеты, заметил среди звездочек и полтинок одну увесистую глорию.
– Знаешь, Фокс, я вот вспоминаю, как дело было… И нет уверенности, что следы вели именно в это село. Мы там развилку проходили, помнишь?
– Да какую развилку! Что ты плетешь?..
Старейшина сунул Фоксу две глории.
– Хм… а может, ты и прав, Берк… в лесу тропинка раздвоилась. Хочешь сказать, мы ошиблись и не туда свернули?
– Ну, не факт, что ошиблись… – проворчал Берк, получивший на глорию меньше. – Протекция редко ошибается. У нас острый нюх.
Старейшина подбил локтем мельника Ходжиса:
– Давай, брат. Дай еще глорию – и, глядишь, обойдется.
Ходжис пощупал в кармане и, холодея, обнаружил там один золотой эфес. Целый эфес одной монетой – и больше ничего! Собирался подарить его молодятам на глазах у всей свадьбы… В нерешительности он глянул на Берка, боясь спросить, не будет ли у агента денег разменять золотой эфес?.. Берк нахмурился:
– По лицу твоему вижу, что мы не ошиблись. Точно укрываете злодея, никаких сомнений! Забираем их, Фокс!
Мельник никак не мог вытащить руку из кармана – пальцы впились в монету мертвой хваткой и не желали разжиматься. Он промямлил:
– Позвольте, я это… в избу…
В избе хранился ларец серебра, там точно была мелочь!
– Еще чего!.. Пойдешь злодея предупредить? Никакой избы, за мной!
Берк ухватил его под локоть и потащил к хлеву, Фокс тем же манером повел старейшину. Мельник Ходжис оглянулся и бросил отчаянный взгляд на Джоакина Ив Ханну. Рыцари же всегда защищают невинных! И денег за это не берут!..
Вряд ли воина убедила немая мольба в глазах мельника… Но вот шепоток девушки на ухо оказал влияние, а еще пуще – вкусный пирог, от которого рыцаря оторвали наглецы из тайной стражи. Джоакин встал и двинулся к третьему агенту, который как раз проходил неподалеку.
– По какому праву вы портите людям свадьбу?! – рявкнул рыцарь.
Агент открыл было рот для ответа, но не успел: молодецкий кулак воина угодил ему в челюсть. Агент повалился в пыль, рыцарь перешагнул его и пошел к двум остальным.
– Э, э, ты что это задумал!.. – закричал Фокс и нервно схватился за топор.
– Ты серьезно?.. – хохотнул рыцарь. Меч вылетел из ножен, сверкнул на солнце. Жених и три его брата присоединились к воину.
Фокс и Берк переглянулись… и бросились бежать. Джоакин мог бы настичь их, но Фокс ловко опрокинул на землю мельника – прямо под ноги рыцарю. Тот споткнулся, сыпля проклятиями. Агенты во весь опор мчались к лошадям. Их догонял и третий – он быстро оклемался после удара. Вот они уже прыгали в седла.
– Пускай себе скачут, – сказал рыцарь. – Не будем марать руки.
Но жених подхватил дубовое полено и метнул точно в затылок Берку. Тот грохнулся с коня. Два остальных агента даже не оглянулись. Конь без седока тоже не сбавил ходу: повертев головой, ускакал на луг. На диво, Берк остался в сознании: встал и метнулся в сторону, скрывшись за пресловутым хлевом.
– Не преследуйте! – приказал рыцарь. – У него топор, можете пострадать. Дайте я!
И решительно двинулся к хлеву. Жених с друзьями пошли было следом, но Джоакин грозно прикрикнул на них, и все замерли. Рыцарь свернул за хлев. Крестьяне с ужасом ждали звона железа, но до клинков не дошло. Вместо этого донеслись глухие удары кулаков и вопли Берка.
– Так и надо!.. – порадовался мельник. Крикнул погромче: – Деньги у него заберите, сир рыцарь!
Последовали новые удары, а стоны агента перешли в рыдание. Доброе сердце Маргери не выдержало:
– Пощадите его, сир Джоакин!.. Пускай идет!..
Рыцарь стукнул еще разок-другой и выполнил просьбу девушки. Из-за хлева выбежал Берк, прижав ладони к разбитому лицу. Сильно хромая, потрусил к опушке леса. Никто его не преследовал. Сир Джоакин вернул старейшине горсть монет. Округа огласилась криками восторга.
Каково было бы удивление старейшины и мельника, и всех гостей свадьбы, имей они возможность наблюдать события за хлевом! А произошло там следующее. Когда рыцарь Джоакин влетел в тень, Берк встретил его злым шепотом:
– Ты совсем ошалел, Джо?! Не узнал, что ли?
– Узнал, – ответил рыцарь, опуская меч. – Что мне с тобой, дубиной, делать? Отпущу – они поймут.
– А ты врежь мне, – посоветовал Берк, прижимаясь спиной к стене.
Джоакин врезал. Берк уклонился, кулак рыцаря впечатался в стену с такой силой, что дрогнула солома на крыше.
– Ааа, тьма!.. – застонал Джоакин, потирая костяшки. Берк тут же завопил во все горло, заглушив рыцарский стон.
– Давай еще!.. – сказал он, вдоволь накричавшись.
Джоакин ударил в стену осторожнее. Берк заорал.
– Так и надо!.. – донеслось издали. – Деньги у него заберите, сир рыцарь!
В промежутках между ударами Джоакин проговорил:
– Хорошо, что ты подвернулся. Есть дело.
– А у меня уже нет, твоими стараниями! – зло проскрипел агент. – Ааааа! Пощади, пощади!.. Какое?
– Завтра расскажу. На рассвете жди на опушке, за холмом.
– Ага. Ааааа! Смилуйся, умоляю!
– Пощадите его, сир Джоакин!.. Пускай идет!..
– Слово девушки – закон, – подмигнул Берк. – Мне пора.
– Стоп! – Джоакин еще раз ударил стену. – Деньги-то верни!
– Какие?
– Но-но!
Берк выудил горсть серебра и ткнул рыцарю:
– Ну, Джо…
Зажав лицо руками, он поковылял прочь.
* * *
Не сказать, что Джоакин явился на место встречи прямо таки к рассвету. На рассвете он еще видел сладкие сны на скирде соломы в обнимку с конопатой Мэри… или как там ее звали?.. Проснулся ближе к полудню и, понятно, захотел поесть. Отправился в избу, где собиралось уже новое застолье. Правильную свадьбу празднуют три дня, иначе это не свадьба выйдет, а стыдно сказать что. Героя минувшего дня досыта накормили, приправляя трапезу всякими расспросами. Джоакин охотно рассказал, как служил в войске герцога Ориджина и весною отправился в Шейланд воином почетного эскорта при Северной Принцессе. А затем граф Виттор поручил Джоакину сопроводить чрезвычайно важный груз для герцога Южного Пути. В дороге на них трижды нападали, и Джоакин зарубил никак не меньше пятнадцати разбойников и четверых жеребцов. Когда груз, невзирая на все опасности, был доставлен, сюзерен в благодарность пожал руку Джоакину и подарил искровый кинжал – ага, вот этот самый, – дал денег и сказал: «Ты заслужил отдых, храбрый воин! Иди, развлекись, как следует!» И Джоакин отправился в путешествие, поскольку его душа – как ветер: не терпит покоя… Он бы еще много интересного припомнил, если бы голова так не гудела с похмелья.
Но вот его желудок был полон, рассказ окончен, и Джоакин выступил в дорогу. Поклонился тестям и свекрам, пожелал огромной любви новобрачным и запрыгнул на коня – не так уж ловко, как ему хотелось бы. Спустя какие-то часов восемь после рассвета он выехал на опушку у подножья холма. Берк лежал на лужайке, голый по пояс, и жевал табак.
– Ты где был? Ждал, пока борода вырастет?
– Я задержался в пути, – ответил Джоакин и протянул приятелю буханку черного хлеба с куском ветчины.
– О, это дело!
Берк тут же накинулся на еду. Джоакин спешился, сел рядом.
– Ну, расскажи, как ты до такого докатился. Не просто шпик, а фальшивый шпик – ну и ну! Неужто нормальной службы для воина не нашлось?
– А то ты не знаешь!.. После Мельничной войны тут полная Альмера наемников. Кого Рантигар разогнал, все сюда хлынули, будто медом намазано. Нужен тебе головорез – найдешь любого на свой вкус: хоть мечника, хоть копейщика, хоть рыжего, хоть седого… И первым спросом, понятно, пользуются те, у кого морда мужественная. Обо мне, приятель, этого не скажешь.
Что правда, то правда: Берк с его заостренным носиком и лукавыми глазками напоминал скорей хорька, чем славного воина.
- Оружие забвения. Антология немецкой фантастики - Кларк Дарлтон - Научная Фантастика
- За краем. True science fiction - Роман Суржиков - Научная Фантастика
- Машина желаний (сценарий). Вариант 2 - Аркадий и Борис Стругацкие - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Красная звезда - Александр Богданов - Научная Фантастика
- Параллельный мир (сборник) - Геннадий Разумов - Научная Фантастика
- Три нуля. Бог был троеШник, если сумел создать только такое несовершенное существо, как человек… - Борис Рублев - Научная Фантастика
- Необъятный двор - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Щит будущего - Марина Васильевна Медведева - Научная Фантастика
- Там, где упал - Александр Борисов - Научная Фантастика