Рейтинговые книги
Читем онлайн Непримиримая (ЛП) - Рене Камео

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39

— Эби, как здорово видеть тебя… живой и невредимой.

Я не видела его со времён нашей стычки с Арви на крыше.

— Да. А ты выглядишь сильнее, чем раньше, — сказала я, сжав его бицепс.

— Для немолодого парня, я неплохо справляюсь, — засмеялся он, а затем заключил меня в объятия.

— У тебя ещё много лет впереди.

— Посмотрим. Если только один из тех долбаных мутантов не укусит меня, — он взял меня за руку. — Эй, прости за дыру в твоей руке, — сказал он, изучив рану. — Но, кажется, она почти полностью зажила. Как это возможно?

— Доктор Бэнкс использовал новый прибор, который помогает ранам затягиваться. Поскольку пуля прошла насквозь, ничего не задев, это было довольно просто сделать. Он так же колол мне какие-то сильные антибиотики. Если бы не этот маленький шрам, было бы невозможно догадаться, что в меня стреляли.

— Удивительно, — выдохнул он.

— Я знаю. Это определенно плюс больших бункеров.

— Да, нельзя допустить, чтобы твоя рабочая рука стала недееспособной.

— Она все так же хорошо работает, — отметила я.

— Готов за это поручиться, — согласился Финн. — Я видел, как классно она поразила сегодня мишени. Она стреляет лучше, чем когда-либо.

— Эбигейл, — окликнул меня голос моей мамы.

Я выглянула из-за спины дяди Фрэнка. Она стояла рядом с папой, её глаза были полны слёз.

— Мам, — вскрикнула я и, подбежав к ним, сжала их двоих в объятиях.

— О, Эби, — заплакала она. — Я думала, что никогда больше не увижу тебя. Когда нам сказали, что с вашим вертолётом не смогли связаться, и что он не объявился на месте высадки, я подумала, что вас больше нет. Я не спала, молилась, и надеялась, что кто-то сообщит хоть что-то о вас. И как раз в тот момент, когда я потеряла всякую надежду, вернулся твой папа и сказал мне, что вы живы. Я не могла в это поверить, — она зарыдала. — Я так тебя люблю. Не знаю, что бы я делала, если бы потеряла тебя.

Я крепко обняла её.

— Тебе ли не знать, что одного падения самолета недостаточно, чтобы убить меня, — я засмеялась. — К тому же со мной был мой ангел хранитель, — я повернулась к Финну. — Я была бы мертва, если бы не он.

— Это не совсем правда, — сказал Финн. — Она тоже спасала меня.

Он подошёл ко мне и встал рядом, а я прильнула к нему.

— Спасибо, Финн, — сказала мама. — Ей повезло, что у неё есть ты.

— Не, это я счастливчик, — ответил он, поцеловав меня в макушку.

Мама обхватила руками моё лицо.

— Бабушка и дедушка передают привет. Они надеются, что смогут навестить тебя в следующий раз.

— Где доктор Саймон? — спросила я, осознав, что его не было в комнате.

— Он сказал, что ему надо бежать в лабораторию, он вернется через сорок пять минут. Кажется, он неплохой человек.

— Так и есть, — ответила я. — Он помогает мне разобраться с моим даром.

— Так чем же конкретно они занимаются в программе «Чтецов»? — спросил папа.

— Нас сейчас четверо в программе, включая доктора Саймона. Два других — близнецы. Парня зовут Чейз, а его сестру — Хлоя. Может быть, в ваш следующий визит вы сможете с ними познакомиться.

— Это они были с тобой в оружейной комнате? — спросил Финн, и я кивнула.

— Мне надо было представиться.

— Всё нормально. Вообще, они классные. Я уверена, что ты ещё с ними познакомишься.

Мама вышла вперёд, коснулась моей щеки и провела пальцами по моим волосам.

— Ты высыпаешься? Выглядишь уставшей. Ты уверена, что они хорошо тебя кормят?

— Успокойся, мама, — хихикнула я. — Да, они хорошо нас кормят, но у меня были некоторые проблемы со сном. Правда, доктор Бэнкс дал мне какое-то лекарство, которое помогает в таких случаях. Вообще-то, я только что проснулась.

— Я рада, что Джей всё ещё заботится о тебе, — сказала она. — Мне гораздо легче, когда я знаю, что ты в его умелых руках.

— Не могу не согласиться, — сказала я с улыбкой.

— Чего они пытаются достичь с помощью программы «Чтецов»? — спросил дядя Фрэнк.

— Я не совсем в курсе. Из тех фрагментов информации, что я собрала, выходит, что они хотят использовать нас в качестве основной линии защиты против Арви.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Мама повернулась к папе и схватила его за руку.

— Они не могут пойти на это, Стивен. Они ещё дети, — заплакала она.

— Мама, всё нормально, — сказала я. — Они не отправят нас на поверхность, если мы не будем готовы. Мы всё ещё тренируемся.

— Что за тренировки? — спросил папа.

— Продвинутый уровень телепатии.

Я не была уверена, могу ли я ещё что-то рассказывать. Я не хотела, чтобы у них были неприятности. Поэтому мои ответы стали простыми и размытыми.

— Ты же вроде говорила, что с Арви нельзя договориться? — сказал Финн.

— Да. Те, с кем я вступала в контакт, были неуправляемыми и неразумными. Может быть, нам просто надо будет посеять беспорядок в их головы, пока не придут военные и не сделают свою работу.

— Ты имеешь в виду, уничтожат их? — выпалил дядя Фрэнк.

— Да, что-то типа того, — я пожала плечами.

— Я не понимаю. Каким образом ты вообще стала телепатом? — спросил он. — У тебя никогда раньше не проявлялись эти способности. Все те тринадцать лет, что мы прожили в приюте, я даже не подозревал. Ты скрывала свой дар?

Он перевёл взгляд с моих родителей на Финна и обратно.

— Мы тоже этого не знали, — ответил папа.

Мама опустила глаза.

— Сейчас я вспоминаю, что она всегда заканчивала мои предложения и могла сказать, когда у меня было плохое настроение, — добавил Финн.

— Моя жена всё время заканчивает за мной предложения. Так случается, когда ты проводишь много времени с человеком и начинаешь понимать его. Но моя жена не может разговаривать с Арви, — подметил дядя Фрэнк.

— Думаю, это началось в городе, когда мы впервые столкнулись с Арви. Доктор Саймон говорит, что когда они использовали телепатию, это могло переключить что-то в моём мозгу; что-то, что уже было там. Похоже, этот дар был со мной всю мою жизнь, но он просто спал.

Дядя Фрэнк продолжил развивать тему:

— То есть это наследственное? Я не знаю никого в нашей семье, у кого есть этот дар.

— Потому что этот кто-то не из нашей семьи, — ответил папа, бросив взгляд на маму.

Она глубоко вздохнула.

— Моя мама была телепатом.

— Ты серьёзно? — спросил дядя Фрэнк.

— Да. Мы все думали, что она сумасшедшая, и из-за этого я… я никогда не принимала её. Я ошибалась, и я отдалилась от неё, потому что не понимала, что это такое. Меня это пугало и сейчас… я даже не знаю, жива ли она.

Её глаза наполнились слезами, которые покатились по её исхудалым щекам, заставив моё сердце разбиться.

Я хотела сказать ей, что бабушка была жива, но я не могла. Не здесь. Если правительство узнает про их коммуну, они отправятся к ним и возьмут под контроль. В этом я не сомневалась.

Я подошла к маме и обняла её.

— Не волнуйся, мам. Мне кажется, что она жива, и мы ещё встретимся. Нам надо крепко держаться за эту надежду, ведь так?

Она вытерла слёзы и кивнула.

— Да, так и есть, ты права. И то, что ты вернулась, является тому доказательством.

Она шмыгнула носом.

Папа притянул её к себе и обнял. Посмотрев на меня снова, он сказал:

— Я разговаривал с доктором Харви, он пытается добыть больше информации о программе «Чтецов». И ещё я хочу иметь к тебе доступ, так как ты пока что несовершеннолетняя.

— Я буду несовершеннолетней ещё какие-нибудь несколько месяцев, — я улыбнулась.

— Знаю, — он вздохнул. — Ты так быстро выросла. Кажется, ещё вчера я подтыкал тебе одеяло и читал книжки на ночь.

— Вообще-то, это было не так давно, — я усмехнулась.

Он засмеялся и похлопал маму по спине, после чего снова вышел вперёд, присоединившись к нашему маленькому кружку.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Хорошо, думаю, нам всем уже пора. Оставим Эби и Финна ненадолго наедине.

Он заключил меня в объятия.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непримиримая (ЛП) - Рене Камео бесплатно.
Похожие на Непримиримая (ЛП) - Рене Камео книги

Оставить комментарий