Рейтинговые книги
Читем онлайн Случай или судьба? - Джессика Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36

Хорошо? И это все? Дейзи демонстративно бросила помаду в сумочку и громко ее захлопнула. Будь она проклята, если покажет, что задета его равнодушием.

— Простите, если я не похожа на ваших обычных спутниц, но придется вам потерпеть. Надеюсь, конечно, что недолго.

— Может быть, — с показной любезностью открывая дверь, сказал Сет. — Но пока наш договор остается в силе. Я не хочу, чтобы вы снова флиртовали с Джеймсом Джиффорд-Голдом.

— Я не забыла, кто мне платит, если вас это беспокоит, — оскорбленно сказала Дейзи. — И буду вести себя как примерная подруга, создавая иллюзию, что, кроме вас, мне никто не нужен.

— Постарайтесь действительно это выполнить.

И вот теперь Дейзи любовалась Сетом и Мирандой. Каким образом, интересно, она должна изображать влюбленную девушку, если объект влюбленности едва замечает ее присутствие? Кажется, он очень хотел убедить окружающих, что влюблен в нее, поэтому мог бы танцевать сейчас с ней, а не с Мирандой. И прижиматься к нему, нежно улыбаться должна только она, Дейзи.

Все прекрасно заметили, что Сет переключил свое внимание на Миранду, и с сочувствием посматривали на девушку.

Когда после танца Сет и Миранда вернулись к столу, Дейзи обняла его за шею и наклонилась к уху.

— Твои свободные танцы закончились, — не громко, а так, чтобы слышала Миранда, прошептала она. — Теперь моя очередь.

От прикосновения ее губ Сет замер, и Дейзи почувствовала, медленно и страстно целуя его в щеку, а потом в уголок рта, как затвердел его подбородок.

— Ты танцевала весь вечер, — нервным голосом произнес он. — Разве не устала?

— Не обязательно танцевать, — вкрадчивым голосом сказала она, но в ее глазах заблестел вызов. — Можно просто меня обнять.

— Кто устоит перед таким предложением? — с нервным смешком проговорила Миранда.

— Действительно, кто? — сказал Сет, взял Дейзи за руку, повел к танцующим и заключил в объятия. — Вы понимаете, с чем шутите? — процедил он сквозь зубы, наклоняя голову, словно желая прижаться к щеке.

— Я отрабатываю свои деньги, — ответила Дейзи, с сияющей улыбкой обвивая его шею руками. — Вы требовали, чтобы сегодня я вела себя как идеальная подруга.

— Вы можете это делать без представлений? Мне пришлось чуть ли не отрывать вас от себя!

Дейзи это не смутило.

— Другого способа привлечь ваше внимание не было.

— Не говорите глупостей, — перебил ее Сет. — Если вы хотели потанцевать, достаточно было попросить об этом.

— Как же мне вас просить, если вы меня весь вечер игнорировали?

— Я вас не игнорировал!

— Тогда зачем же мне пришлось чуть ли не соблазнять вас, чтобы заставить потанцевать? — спросила Дейзи, наблюдая, с какой злобой Миранда смотрит на них, и умиротворенно улыбнулась.

— Потому что вы были счастливы в окружении мужчин, — раздраженно произнес Сет.

— Да откуда вам знать? — сердито возразила она. — Вы весь вечер ходили за Мирандой как приклеенный.

— Я не ходил за Мирандой как приклеенный, — разозлившись, начал Сет, но Дейзи не дала договорить, притянув его голову к себе.

— Улыбайтесь, дорогой! — вызывающе сказала она и отважно поцеловала его чуть ниже уха. — Не забывайте, что мы любим друг друга!

— Почему вы все время впадаете в крайности? — процедил он сквозь зубы. — То исчезаете, не сказав ни слова, то набрасываетесь на меня, как фурия. Разве нельзя вести себя нормально?

— Потому что я понятия не имею, что такое «нормально» по вашим меркам! Сначала вы твердите, что я должна изображать обожание, а потом вам не нравится, что я веду себя как любая нормальная девушка, когда ее кавалер ухлестывает за другой. Мне было бы проще, если бы вы наконец решили, чего хотите. Если никто не поверит, что мы любим друг друга, не я буду в этом виновата, и не надо винить меня, если ваш проклятый брачный контракт провалится!

Сет хотел возразить, но тут танец закончился, и Генри поманил их к себе. Им пришлось сдерживать свои эмоции до тех пор, пока они не оказались в своей комнате.

— Надеюсь, вы довольны! — рявкнул Сет, когда дверь комнаты захлопнулась за ним. — Если кто-то и думал, что мы влюблены, то поcле этого маленького спектакля понял, что это не так!

— Какого маленького спектакля? — с вызовом переспросила Дейзи.

— Вы по пути ни слова не произнесли! — обвиняющим тоном сказал Сет.

— Стоило ли изображать влюбленность, если вы сидели в машине с каменным лицом! Как, скажите, я должна делать вид, что люблю вас, если вы обращаетесь со мной как с прислугой? Делай то, не делай это… Ни один разумный человек не поверит, что такой грубый и высокомерный человек, как вы, способен полюбить, а если кто-то и сможет убедить остальных, что в вас есть что-то симпатичное, то он заслуживает «Оскара»!

Сет зловеще сдернул галстук.

— Вы можете купить себе «Оскара» на те деньги, что я вам плачу, — прорычал он. — Или вы уже забыли, что существуют еще и деньги, на которые вам не терпится наложить руки?

— Я не забываю о них, — парировала Дейзи, встряхивая свою ночную рубашку. — Вы можете привести другую причину, по которой я сегодня буду спать рядом с вами?

Прежде чем Сет успел ответить, она промчалась в ванную и захлопнула дверь.

Через некоторое время она появилась на пороге ванной в длинной ночной сорочке, а бальное платье несла перед собой словно щит. С гордым видом девушка прошагала к шкафу и повесила платье.

Сет недовольно фыркнул и захлопнул за собой дверь ванной.

Дейзи выключила свет и прыгнула в кровать, натянув одеяло до подбородка.

Выйдя из ванной, Сет тут же включил лампу около кровати. Спальня осветилась мягким светом.

— Я пытаюсь заснуть! — возмутилась девушка.

— Закройте глаза, — холодно посоветовал Сет. — Я не собираюсь бродить в потемках. — Он остановился с той стороны кровати, где лежала Дейзи. — Это моя половина!

Дейзи было безразлично, на какой половине спать, но уступать не хотелось.

— Конечно! — фыркнула она. — Я легла сюда первая!

— Вы когда-нибудь перестанете упрямиться? — сердито сказал он, расстегивая рубашку.

— А вы когда-нибудь перестанете добиваться, чтобы все было по-вашему?

— Нет, — отрезал Сет. — Вам пора это уже понять. — Бросив рубашку на стул, он сел на кровати рядом с Дейзи и спокойно снял туфли и носки.

Он попытается заставить ее подвинуться. Она судорожно сжала край одеяла. В слабом свете прикроватной лампы ее глаза казались огромными и черными.

— Либо вы отодвигаетесь, либо я расцениваю ваше присутствие на моей половине кровати как приглашение.

Глава СЕДЬМАЯ

— Приглашение? — Возмущаясь самонадеянностью этого человека, Дейзи села, попрежнему натягивая одеяло до подбородка. — Уж не думаете ли вы, что я что-то предложу вам после сегодняшнего вечера? Я еще в своем уме! Вы очень хорошо дали мне понять, что менее всего ждете приглашения!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Случай или судьба? - Джессика Харт бесплатно.
Похожие на Случай или судьба? - Джессика Харт книги

Оставить комментарий