Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вероятно, он признает за вами особые заслуги, учитывая, что разрешает оставаться с ним наедине?
— Его Величество… — Костис сделал паузу и посмотрел себе под ноги, надеясь правдоподобно изобразить замешательство. — Таким образом Его Величество демонстрирует свое чувство юмора.
— А? — Удивился Суза.
— В мои обязанности не входит ничего, кроме тренировки на полигоне, так как я… привлек его внимание.
Костис опасался, что может переусердствовать в изображении стыдливого пастушка, поэтому поднял голову и перешел к роли честного служаки.
— Я регулярно несу дежурство на стене, сэр, и при дворе после обеда. Эти дополнительные часы просто…
— Его каприз? — предположил Суза.
Лицо Костис окаменело.
— Я никогда не сказал бы так, сэр.
Называть царя капризным было чересчур даже для барона Сузы.
— И своими частными аудиенциями он просто позорит командира своей охраны?
— Его Величество пожелал отпустить свою свиту, и когда они сказали, что не могут оставить его в полном одиночестве, он выбрал меня в качестве замены. Я не считаю, сэр, что он таким образом оценил мои заслуги, скорее был недоволен поведением своих придворных, которые служили ему слишком небрежно… сэр.
Не слишком ли часто я «сэркаю», подумал Костис.
— Понимаю, — сказал Суза. — Тем не менее вы невольно становитесь обладателем определенного количества информации, которую, я уверен, вы пожелаете реализовать, лейтенант.
Костис надеялся, что его лицо не отразило испытанного им в этот момент ужаса. Однако, адмиральский адъютант получил от кого-то свою информацию, и сцена, устроенная Костисом на полигоне, могла навести придворных на мысль, что это у него язык не держится за зубами. Ему очень хотелось развернуться на каблуках и уйти, но он не мог. Он так же не знал, что ожидает получить от него Суза.
— Не так много, на самом деле, сэр, — сказал Костис. Он вспомнил аудиенцию у царицы. — Он проводит время в одиночестве, глядя в окно.
Он пожал плечами, словно извиняясь за незначительность информации. Брови Сузы сошлись на переносице. Вероятно, он не считал эти сведения незначительными. Было вполне очевидно, что Костис сообщил ему действительно нечто важное.
— Спасибо, лейтенант.
Барон протянул монету, которую Костис после минутного колебания принял, не зная, как отказаться. Затем Суза ушел.
Костис побрел через дворец вниз в казарму, считая себя полностью виноватым, хотя царь и не снизошел до прямого обвинения.
Глава 7
Табурет с громким стуком ударился о стену.
— Я собирался сесть на него, — мягко заметил Арис.
Он лежал на кровати, ожидая Костиса.
— Во всяком случае, я собирался пересесть туда, когда ты придешь. Что случилось?
— Я только что сделал глупость. Ужасную.
— Ты сказал царю, что ты не сплетник?
— Нет, — ответил Костис. — То есть да, я сказал царю. Но я сделал не эту глупость.
— Ты уверен?
В другой раз Костис рассмеялся бы.
— Я сказал царю, что никогда не пал бы так низко, чтобы сплетничать о его личных делах.
— И что?
— В полдень меня вызвала царица и спросила, чем занимается царь, когда уединяется в своих покоях.
— Ах.
— Но я не мог ничего сказать царице.
— Судя по тому, что ты здесь и еще дышишь, что-то ты ей все же сказал?
— Она хотела знать, делает ли он что-то кроме того, чтобы все время глядеть в окно. А я сказал, что не знаю. Думаю, я не сказал ей ничего нового, я ведь не отказывался отвечать, просто я действительно ничего не знаю.
Он поднял руки, призывая Ариса согласиться, что его ответ не заставил его нарушить слово.
— И что дальше?
Арис не торопился выносить свой приговор. Он знал, что случилось что-то еще.
— Потом Суза задал мне тот же самый вопрос.
— Ах.
— Да перестань ты ахать!
— И ты ему сказал?
— Я думал, что это ничего не значит, но теперь мне кажется, что все не так просто. Для Сузы это было важно. А я этого не понял и проболтался.
— Но ты сказал то, что царица и так уже знала.
— Нет, — возразил Костис, — царица догадывалась. Ей просто нужно было подтверждение, правда ли это. — он потер лицо руками. — Я так устал от людей, которые знают больше меня и оказываются умнее меня. Я хочу вернуться на ферму. После этих умников я запросто смогу поладить с любым из родственничков.
— Ну, по крайней мере, Суза не проболтается, и никто не узнает на этот раз, — успокоил его Арис. — Ты что на меня так смотришь?
— Ну, я ведь должен рассказать ему, не так ли?
Аристогетон не согласился. Шагая по комнате взад и вперед, он пытался убедить своего друга не обременять себя дальнейшими сложностями. Какое значение, в конце концов, имело то, что царь любит глядеть в окно? Что интересного он мог там высмотреть?
Костис не знал и не догадывался.
— Но это важно, Арис. Ты должен понять. Раз это важно для царицы и Сузы, значит, это может быть использовано против него.
— Тогда скажи ему, что тебя расспрашивала царица. Если Суза бросит ему в лицо какую-нибудь гадость, царь подумает, что слухи пошли от царицы. И он ничего никогда не узнает.
Костис покачал головой.
— Если Суза собирается наброситься на него, царь должен знать.
— Почему? — требовательно спросил Арис. — Ты ведь не будешь переживать, если завтра он отравится каким-нибудь деликатесом?
— Не буду, пусть себе травится. Главное, чтобы это не имело ничего общего со мной.
Арис смотрел на него, подозрительно прищурившись.
— Кажется, тебе не все равно, если он отравится, — заметил он.
Костин со вздохом признал этот очевидный факт.
— Если бы он подавился костью и волей божию помер, я бы не переживал. Но я не могу… Наверное, я сейчас похож на старого ханжу Софокла, но я не могу стоять в стороне и смотреть, как его убивают. Я никогда не хотел иметь ничего общего с такими людьми, Арис. Я хотел быть солдатом.
— А еще ты мечтал стать когда-нибудь капитаном гвардии, — напомнил Арис.
— Уже что-то не хочется. Это было до того, как я попал в это осиное гнездо.
— И чего же ты хочешь теперь?
— Вернуть себе хоть каплю самоуважения. Вот вся моя цель. Я расскажу ему о Сузе, расскажу о Сеане и, может быть, с благословения богов, меня сошлют в какую-нибудь колонию не самого строгого режима где-нибудь во Фракии.
— Слышал я об этой Фракии. Только ее чаще называют Сракией, позволь напомнить.
* * *Твердо решив поговорить с царем, Костис приготовился ждать подходящего случая. Он не посмел заговорить на утренней тренировке на следующий день. Вокруг было слишком много людей, и его могли услышать. Он собирался дождаться, когда царь отпустит своих придворных. Он уже даже начал волноваться, что царь выгонит его вместе с остальными слугами, когда пожелает снова запереться в одиночестве. Кроме того, при завоевании Эрондитеса-младшего царь, кажется, нашел новый способ восстановления душевного равновесия. Между уроками и аудиенциями он иногда выходил в сад. В дни, когда царь находил свободное время в своем расписании, сады пустели. Он мог приказать охранникам занять места в ключевых точках и прогуливаться между ними в одиночестве.
Каждый день Костис уговаривал себя заговорить с царем на утренней тренировке, но потом отступал в нерешительности. Как он сказал Арису, это было не место для личных бесед. Он мог попросить царя о разговоре наедине, но после своей последней попытки знал, что Евгенидис не захочет пойти ему навстречу. Наоборот, он может в один миг превратить всю сцену в фарс и привлечь внимание всех находящихся в зоне слышимости, заодно оповестив и Сеана. Костис ждал.
* * *Орнон тоже ждал и беспокоился. Релиус пал. Управление архивов пребывало в смятении. Царь с трудом согласился поговорить с баронами. Он все дальше и дальше отдалялся от государственных дел. Он редко разговаривал с царицей в присутствии посторонних, хотя Орнону сообщали, что он все еще целует ее после завтрака.
* * *— Ваше Величество.
Сеану пришлось обратиться к царю дважды, чтобы наконец привлечь его мысли к тому, что придворный держал в руках.
— Что?
— Мне очень жаль, Ваше Величество, но на синем поясе, кажется, обнаружились чернильные пятна.
— Ничего, — сказал царь. — Принеси мне…
Принести ему что? Подумал Костис. Если у царя сдадут нервы, и он скажет: «Принеси любой пояс», слуги выберут и принесут то, что совершенно не подойдет к его платью ни по стилю, ни по цвету. Если он попросит что-то конкретное, то ему в очередной раз скажут, что пояс испачкан или отдан в чистку. Это могло продолжаться все утро, но царь куда-то торопился. Слуги стояли вокруг, демонстрируя абсолютное внимание, а Сеан прямо-таки излучал самодовольство.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Разоблачение - Элизабет Норрис - Прочее
- «…Мир на почетных условиях»: Переписка В.Ф. Маркова (1920-2013) с М.В. Вишняком (1954-1959) - Владимир Марков - Прочее
- На заре жизни. Том второй - Елизавета Водовозова - Прочее
- За окном пусто - Сергей Болотников - Прочее
- Убийца Богов 2: Царь Пантеона (СИ) - Александр Робский - Боевая фантастика / Прочее / Фэнтези
- Пленник красоты - Андрей Цуприк - Прочее / Поэзия / Эротика, Секс
- Ниже нуля - Али Хейзелвуд - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Лисьи огни - Иван Сергеевич Сысоев - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Меня зовут Заратуштра IV. Огни у пирамид - Дмитрий Чайка - Прочее / Попаданцы