Рейтинговые книги
Читем онлайн Родственные души - Дженнифер Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28

– Родители удочерили меня, когда мне было пять лет. Из прежней жизни я помню немного, пожалуй, лишь то, что сидела в шкафу. За мной присматривала пожилая дама миссис Эдвардс, она умоляла меня вылезти из шкафа, но я ее терпеть не могла и не слушалась. Оглядываясь назад, понимаю: она была очень милой и доброй, но я ее ненавидела. Потому и пряталась в шкафу.

Джек по-прежнему молчал. Брук перевела взгляд на океан.

– Однажды вечером она спросила, буду ли я морковь на ужин. Я начала дико кричать: дескать, не хочу морковь, не хочу. Только это я и помню. «Не хочу морковь!» Я была очень рассержена.

Брук попыталась улыбнуться. Сейчас воспоминания казались нелепыми. Тем не менее улыбка сама собой сползла с лица, как она ни силилась растянуть губы. Это несмешно. Даже много лет спустя она думает о тех днях с грустью.

Брук вздохнула, стараясь протолкнуть вниз поднимающийся к горлу комок. Как же давно это было. Ее крики, ненависть.

– Миссис Эдвардс обожала статуэтки фарфоровых кошек. Они были повсюду. Я начала собирать их и выбрасывать. Сначала разбивала. Она меня поймала и попыталась наказать, но я вырывалась, бросила в нее кошку и попала в голову. Крови было так много, казалось, она повсюду. До сих пор хорошо помню эту кровь.

Джек не издал ни звука. Удивительно, но его молчание успокаивало.

– Потом я переехала в дом, где жили два мальчика. Даже не вспомню их имена. Они, конечно, были недовольны моим появлением и быстро-быстро уезжали подальше от меня на своих велосипедах. Дразнили меня, придумывали гадкие прозвища. Чокнутая, подкидыш.

Джек выпрямился и наконец повернулся к ней. Брук опустила голову.

– Однажды они стали кидаться в меня камнями и очень разозлили. Я взяла самый большой, что попался под руку, и бросила в них. Камень попал в одного из ребят, его пришлось везти в больницу.

Сердце сжалось так сильно, что стало трудно дышать. Те мальчики ее ненавидели, говорили, что ее папа не захотел иметь такую дочь, потому что она страшная, а мама отказалась от нее, потому что она ничего не умеет.

– Конечно, мне не стоило так поступать. Но я тогда очень разозлилась.

– Брук.

Джек произнес ее имя мягко и нежно, не так, как раньше.

А Брук думала о тех мальчиках. Они никогда не разрешали ей играть с ними, говорили, что с девчонками не дружат. У нее часто возникало желание убить их, тогда она убегала подальше и злилась на всех на свете.

– Брук, тогда ты была ребенком.

Она покачала головой. Она понимала, что делает, несмотря на возраст, просто хотела ударить их, сделать больно, чтобы они поняли, что чувствует она. Ей до сих пор больно. К горлу подкатил комок. Сглотнув, Брук запрокинула голову, чтобы не расплакаться. Не стоит лить слезы. Только не по этому поводу. И не сейчас, на глазах у Джека.

– Брук.

Он коснулся ее руки, она чуть не вздрогнула от неожиданности. Его прикосновения стали совсем другими, не такими требовательными, как тем вечером. Нежными, успокаивающими. Она вдохнула полной грудью и посмотрела ему в глаза. Он смотрел на нее обеспокоенно. Брук показалось, что сердце ее остановилось.

– Нет ничего противоестественного в том, что человек злится, когда его обижают.

Сердце забилось вновь. Она не могла представить, что он будет смотреть на нее с таким участием, сможет одной фразой заставить отвлечься от неприятных воспоминаний и переключиться на настоящее.

– Гнев плохой помощник в решении проблем.

Брук перевела взгляд. Удивительно, Джек – и вдруг какие-то чувства.

– Я была зла на них и хотела сделать больно.

– А злилась потому, что они сделали больно тебе. Я не говорю, что в таких случаях надо обязательно швырять в людей камни.

Он не моргая смотрел ей в глаза. В этот момент невозможно было понять, о чем он думает, очевидно, в его голове крутились мысли. Ее слова взволновали его, и это казалось поразительным.

– Иногда человеку нужно злиться. Надо дать понять людям, что тебе не нравится, когда они так поступают, тебе неприятно, и ты ждешь помощи. Только представь: если бы ты не злилась, никогда бы не познакомилась с сестрами.

В голове Брук до сих пор звучали обидные прозвища, которыми награждали ее те два мальчика, перед глазами мелькали картины окровавленного лица пожилой дамы и упавшего в грязь ребенка с пробитой головой. Такое случалось, когда ей было особенно грустно и одиноко. Как правило, болезненные воспоминания исчезали быстро благодаря вниманию и заботе сестер, их поддержке, любви, доброте. Брук осознавала, какое это счастье – иметь близких людей, зная, что такое жить без любви, в хаосе и тьме.

– Гнев не всегда плох. Нам надо иногда испытывать отрицательные эмоции, чтобы понимать, что нам не нравится. Точно так же нам необходимо порой грустить, чтобы больше ценить моменты счастья. Тебе не стоит бояться себя.

Джек уже убрал руку, но по-прежнему не сводил с нее глаз. Не позволял себе прикасаться к ней, смотрел как-то осторожно.

– Но и у тебя есть страхи, Джек. Ты не боишься гнева или тоски, но не позволяешь приближаться к себе людям. Не даешь себе шанса стать счастливым.

Это непростая тема, ей надо взвешивать каждое слово. Если она не хочет отпугнуть его навсегда, надо быть внимательной.

Джек понимал: Брук права, он боялся близких отношений, боялся быть счастливым. Причина в том, что счастье недолговечно. За всю жизнь в его душе оно вспыхивало лишь в редкие моменты, длилось секунды и заканчивалось, никогда не задерживаясь надолго.

– Близкие отношения означают неминуемую боль.

– Поэтому ты мне не позвонил?

Она смотрела на него, распахнув ясные зеленые глаза, затем обхватила руками свою тоненькую фигурку, и он понял, что она начинает злиться.

– Тебе не приходило в голову, что я думаю о тебе и для меня это очень важно.

Щеки ее запылали. В этот момент она выглядела потрясающе, казалась беззащитной девочкой и властной амазонкой одновременно. Такая Брук очень ему нравилась. Он до боли в груди любил перепады ее настроения, и ему хотелось узнать ее лучше. Прикоснуться к лицу, поцеловать в губы. Но он не решался, боясь, что ей это не понравится. Представления не имел, чего она хочет, загадочная, непонятная и красивая. У него голова шла кругом.

Он отвернулся и вцепился в перила. Надо признаться. Сказать ей, о чем он думает. Единственное, чему смогли научить его родители за всего годы своего сумасшедшего брака, – высказывать свои мысли.

– Ты много для меня значишь.

Брук открыла рот и тут же закрыла. Между бровями появилась морщинка.

– Что?

– Я все время думаю о тебе, о твоих глазах, улыбке, вижу перед глазами твое великолепное тело на песке, вспоминаю, как целовал тебя.

Брук с трудом выдохнула.

Лучше бы он промолчал. Он ведь не знает, о чем думает она, с чего вдруг взял и решился все выложить? Но остановиться Джек уже не мог.

– Я не могу забыть твое лицо, когда ты спорила со мной по любому поводу и не позволяла поступить так, как, по твоему мнению, недопустимо. Я думаю о ямочках на твоих щеках.

Она растянула губы и шумно выдохнула, отчего на щеках появились те самые ямочки. Ему нельзя отвлекаться, надо продолжать.

– Я постоянно помню, как ты всегда говоришь то, что думаешь, даже когда знаешь, что это обернется для тебя проблемами. Все время думаю только о тебе, понимаешь? Только о тебе.

Брук подняла сжатую в кулак руку и потерла глаза. Заморгав, опять посмотрела на него:

– Но ты не позвонил.

– Не позвонил. Потому что не был уверен, что тебе это нужно.

Наконец он это сказал. Выложил все. Теперь ее очередь.

Джек похолодел от одной мысли об этом. А ведь больше всего на свете он боялся показаться бессильным и дать кому-то понять, что его удалось обидеть. Перед ней же он открылся. Сейчас она скажет ему что-то похожее на «давай останемся друзьями». Джек не слышал этих слов уже много лет, поскольку их обычно произносил сам.

Он затаил дыхание и крепче вцепился в перила.

Брук медленно подняла руку и положила ему на лоб. По телу пробежала дрожь. Ладонь скользнула по щеке и повисла в воздухе. Ее прикосновения были приятны, и это удивляло. Волосы вставали дыбом, но и это не раздражало.

– Я ждала твоего звонка.

– Но ведь той ночью ты отказалась стать другом.

– Отказалась. Я не хочу с тобой просто дружить. Мне нужно больше чем дружба.

Больше чем дружба?

– Намного больше?

Ее ладонь легла ему на грудь, теплая и мягкая. Джек подошел ближе и ощутил ее дыхание. Другой рукой она обнимала его за талию, он чувствовал прикосновение ее твердых сосков.

Джек старался гнать от себя мысли о том, чего хотел сейчас больше всего на свете. Он мечтал прижаться к ней, ощущать тепло ее тела, обладать ею и чувствовать, что она желает того же.

Брук подняла голову и потянулась к нему. Волосы ее рассыпались по плечам. Джек не смог преодолеть желание провести по ним рукой. Они оказались гладкими, от них исходил удивительный аромат. Подавшись вперед, он поцеловал ее в шею. Тихий стон, слетевший с губ, подсказал, что он все делает правильно.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Родственные души - Дженнифер Рэй бесплатно.
Похожие на Родственные души - Дженнифер Рэй книги

Оставить комментарий