Рейтинговые книги
Читем онлайн Коммерческий рейс в Каракас - Джордж Кокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37

- Вы здесь живете? - спросил Джеф.

- Нет, один мой друг. Подождите минутку. Я сейчас вернусь.

Джеф достал из кармана сигареты и закурил. Удрученно уставившись перед собой, он почувствовал себя слабым и усталым. Когда Кордовес открыл дверь, он этого даже не заметил. Только ощутив, как детектив сел, он повернул голову и увидел, как Кордовес аккуратно положил на сиденье костюм и отглаженную белую рубашку.

- Должно быть впору, - сказал Кордовес, берясь за руль.

- Что?

- Костюм. Он для вас.

- Для меня? Но что...

- Я вам объясню, - перебил его маленький детектив и хихикнул в ответ на недоуменную реакцию Джефа. - Не хочу критиковать, - добавил он, - вы носите очень хорошие вещи, но в них вы выглядите стопроцентным американцем. Днем это не так важно, но вечером преуспевающий венесуэлец носит темный костюм. По меньшей мере здесь, в Каракасе.

- О! - протянул Джеф, тронутый заботой и предусмотрительностью детектива.

- Вот именно. С вашими темными волосами и карими глазами, да ещё в темном костюме, вас примут за южноамериканца. Глазам и ушам Педро Видаля станет труднее. Кроме того, вы будете чувствовать себя безопаснее, а это самое важное.

- Я так вам благодарен, Хулио! Что бы я без вас делал!

Кордовес только улыбнулся и полностью сосредоточился на уличном движении.

Трехэтажный многоквартирный дом, к которому они вскоре подъехали, был относительно новым. Кордовес жил на первом этаже справа, в прихожую выходили двери гостиной, столовой, спальни, детской, ванной комнаты и кухни.

Гостиная была обставлена скромно, но безупречно чисто, просто и красиво. На этажерке в углу даже детские игрушки разложены были в образцовом порядке. Дверь в соседнюю комнату стояла открытой, и там видны были узкая кровать и детская кроватка. Пройдя сквозь эту комнату, Кордовес зажег свет в следующей.

- Сегодня вы будете спать здесь, - сказал он, указывая на двуспальную кровать.

- А вы? - спросил Джеф.

- В гостиной.

- Не может быть и речи!

- Нет, нет, - настойчиво возразил Кордовес. - Я вам объясню, почему. Для человека ваших габаритов диван просто неудобен. А мне его достаточно. Поверьте мне, я ведь не раз его использовал. Проходите, примерьте костюм!

Пока Джеф раздевался, он расстегнул белую рубашку.

- Мой друг примерно того же роста, что и вы. Вы увидите, что пиджак сшит несколько иначе, чем ваш, но это только к лучшему. Пусть все видят, что костюм местного пошива.

Рубашка пришлась впору. Рукава были немного коротки, но воротник в самый раз. Пояс Джеф оставил свой, так как в талии брюки оказались широки; зато пиджак сидел, как влитой, а скромный темносиний цвет очень кстати был неброским.

- Ну вот! - довольно протянул Кордовес, отступив назад и оглядев Джефа с ног до головы. Кордовес был так горд, как будто сам шил этот костюм. Так вам гораздо лучше. Как вы себя чувствуете?

- Очень хорошо.

Джеф поблагодарил ещё раз, опустошил карманы брюк и пиджака и все переложил в новый костюм.

- Поскольку говорить буду я, - сказал Кордовес, - а вы только стоять рядом, любой вас примет за нашего соотечественника. Если вы готовы, добавил он, - теперь мы можем пойти поесть.

Когда они опять сели в машину, Кордовес сначала объехал вокруг квартала, потом двинулся вниз по улице. Снова Джефу вспомнилась южная Калифорния, особенно когда они спустились в котловину, и он увидел сияние тысяч фонарей и неоновых вывесок. У него было впечатление, что он уже видел эту часть города при свете дня, но когда Кордовес остановил машину на треугольной площади, Джеф уже не был так уверен.

- Надеюсь, ресторан вам понравится, - сказал Кордовес, запирая машину. - Можно попробовать три вида блюд: жареное мясо всякого рода, антрекоты, которые тут особенно хороши, и курицу.

- Как здесь готовят курицу?

- Тоже жарят. Да вы сами увидите.

Он первым вошел в небольшое помещение, где было полно народу, накурено и шумно. Трио в составе аккордеона, скрипки и контрабаса играло очень громко, и на первый взгляд казалось, что ни одно свободного столика нет. По пути Кордовес поздоровался с администратором, несколько слов по-испански-и официант уже вытирал только что освободившийся столик.

- Та-ак, - протянул Кордовес и сел. - Итак, вы хотите курочку? С салатом?

- И выпить.

- Хорошо, - кивнул детектив.

Джеф торопливо уточнил:

- Пожалуйста, виски и немного содовой. Скажите официанту-двойной!

Кордовес переговорил с официантом, который разложил столовые приборы и салфетки. Едва Джеф закурил, как уже принесли виски вместе с бутылкой пива для детектива.

- Салют! - Кордовес поднял свой стакан, жадно выпил и отер губы. Потом достал из кармана блокнот, вырвав лист, что-то написал на нем и передал Джефу.

- Мой адрес, - пояснил он. - В случае необходимости вы просто покажите это шоферу такси. И вот еще, - он сунул руку в карман брюк, - специальный ключ. Пожалуйста, чувствуйте себя у меня, как дома. Вы можете приходить и уходить, когда хотите.

- Пока меня не поймают ребята Педро Видаля, - сухо заметил Джеф.

- Будем надеяться, что этого не произойдет. Ага! - Темные глаза широко открылись, а лицо просияло при виде принесенных кушаний. Хулио поспешил развернуть свою салфетку.

Хотя Джеф не был голоден, у него потекли слюнки, потому что ничего подобного он никогда не видел. Хотя Кордовес и сказал, что мясо подадут жареное, но не объяснил деталей. И теперь официант принес небольшую жаровню с углями и водрузил её на стол перед ними. На прутьях решетки лежал цыпленок, разрубленный пополам, с хрустящей золотистой кожицей сверху и маленьким соусником рядом, из которого поднимался легкий пряный запах.

Вместо тарелок каждый получил деревянные дощечки. В отдельной корзиночке был подан жареный картофель, а салат-ассорти-в глиняной миске.

- Вам здесь понравилось? - спросил Кордовес, когда съел свою порцию, облизал пальцы и вытер их салфеткой.

- Отлично. Блюдо просто фантастическое.

Кордовес взял сигарету из пачки Джефа и откинулся назад, довольно отдуваясь. Он оглядел ресторан, но вскоре, казалось, снова вспомнил о трудной проблеме, которую им предстояло решить, и лицо его стало серьезным.

- Что вы теперь собираетесь делать? - спросил он.

Джеф хотел прежде всего поговорить с Дэном Спенсером, но боялся разыскивать того в редакции, а так как"Бюллетень" был газетой утренней, он знал, что Спенсер освободится поздно.

- Может быть, мне пока попытаться поговорить с миссис Грейсон? Как вы думаете, она нас примет? - спросил Джеф.

- Во всяком случае, можно попробовать. Дом их недалеко отсюда, ответил детектив.

Когда автомобиль на второй скорости преодолел подъем, Джеф дал ещё несколько указаний.

- Сначала мы проедем мимо, - сказал он. - Я должен удостовериться, что за нами никто не следит.

Подъехав ближе, они увидели, что в нижнем этаже горит свет. Кордовес опустил окно и высунул наружу голову, как будто пытаясь учуять, не пахнет ли опасностью. Проехав мимо дома, он потом по большой дуге вернулся назад, но уже с выключенными фарами, остановившись метрах в тридцати от входа.

- Я вам там понадоблюсь?

- Нет.

- Я полагаю, опасности нет. Но, тем не менее, мне лучше подождать здесь. Если вы услышите мой троекратный сигнал, значит возникли непредвиденные трудности. В этом случае вам, пожалуй, лучше всего попытаться уйти черным ходом.

Джеф вышел и заверил детектива, что тот может быть спокоен. Все будет в порядке.

14.

Дверь открыл Дадли Фиск. При виде Джефа его глаза за стеклами очков неуверенно заморгали.

- О-о, мистер Лейн, - без особого воодушевления протянул он. - Вам не рискованно тут появляться?

- Почему? - спросил Джеф. - Вы что-то имеете против меня?

- Нет-нет. Но, насколько мне известно, вас разыскивает полиция. Они уже были здесь, и меня не удивит, если вернутся ещё раз.

- Мне нужно поговорить с миссис Грейсон, - ответил Джеф, - всего минуту, не больше.

Фиск, казалось, все ещё пребывал в нерешительности, но в этот момент из комнаты его окликнул женский голос, и это, очевидно, помогло ему решиться. Посторонившись, он дал войти Джефу и зашагал впереди него.

Если Диана Грейсон и была опечалена смертью мужа, то по крайней мере внешне заметно этого не было. Ее платиновые волосы отливали мягким блеском в свете лампы, а облегающее платье цвета"электрик" больше подходило для ужина в "Таманако", чем для траура. В одной руке она держала сигарету, в другой-рюмку с коньяком и при виде вошедшего Джефа гостеприимно указала на маленький столик с бутылками и стаканами, стоявший перед диваном.

- Входите, мистер Лейн, - сказала она. - Хотите выпить?

- Нет, большое спасибо, - отказался Джеф. Он совершенно не представлял, с чего начать, и отдавая долг вежливости, стал извиняться, что нагрянул в столь поздний час, но она тут же его перебила.

- Оставьте, я уже потратила немало времени, притворяясь перед другими. Из того, что я вам сказала сегодня утром, вы должны были понять, какие чувства я испытывала к вашему сводному брату. Конечно, меня потрясло то, что случилось сегодня. Каждый счел бы эту историю просто ужасной. Никто не любил жизнь больше, чем Арнольд, и мне его жаль. Но я не могу притворяться, ведь для меня Арнольд давным - давно умер; внутри у меня все перегорело. В нем было что-то злое, и со временем это его сгубило.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коммерческий рейс в Каракас - Джордж Кокс бесплатно.

Оставить комментарий