Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молча он накинул его на мокрые, блестящие плечи Джейн, и та с наслаждением почувствовала мягкое тепло.
– О златокудрая нимфа! Чистый ручеек привел меня к усыпанному алмазами дворцу, и я с восторгом готов умереть у твоих ног за один лишь поцелуй этих прекрасных уст, – нараспев произнес он хриплым голосом и, отступив на шаг, засмеялся, прочтя удивление в глазах девушки.
– А вы, оказывается, романтик, мистер Сэксон! Странно, до чего внешность может не соответствовать такому чувствительному внутреннему содержанию.
Джейн просунула руки в рукава халата и потянулась за сигаретами.
– Нет, это просто фантастика, мисс Уилер! Вы обязательно должны знать. Мгновением раньше из ваших очей выглянула пантера, а теперь… а теперь – исчезла… Как жаль, уж очень интригующе она выглядела!
Он поднес зажигалку, и между ними поплыла тонкая струйка ароматного дыма.
– Но кто бы мог поверить, что за таким неприступным обличием прячется столь поэтическая натура? – усмехнулась Джейн.
– Чтобы понять душу человека, следует глубже в нее заглянуть. Неужели тебя так беспокоит моя грубая внешность? Не обращай на нее внимания! Стань, так сказать, настоящим археологом души моей, а я буду…
– Не стоит, – поторопилась прервать его Джейн. – Как хорошо сегодня купаться! Сэнди настоящий угорь! Кто научил ее так здорово плавать? Разве Минна не сказала тебе, что я отвезу ее домой? Мне удалось выполнить всю работу, которую ты оставил. Ты сегодня рано вернулся. – Ее речь неслась галопом, круто меняя направления без всякого участия с ее стороны. – Можно Сэнди провести субботу со мной?
Грант знакомым жестом зацепился пальцами за карманы брюк и поднял брови.
– Давай по порядку. Я согласен – вода сегодня превосходная. Плавать Сэнди научил я. Да, Минна сообщила мне. Как трогательно с твоей стороны заметить мое раннее возвращение.
Перед тем как ответить на последний вопрос девушки, он задумчиво нахмурился. Джейн ожидала, что сейчас последует краткое напоминание о возвращении драгоценной Мары.
– Суббота… да, думаю, можно. Но разве ты не собираешься поездить по магазинам, сделать прическу и все такое прочее перед вечерними танцами?
– Я сама делаю себе прическу, и мне нечего покупать в магазинах. – Джейн глубоко затянулась сигаретой. – Я боюсь, ее мать будет недовольна, если, приехав, увидит, что дочери нет дома. То есть я имею в виду…
– Я тебя понял. Мара вернется в пятницу и скорее всего сразу уедет в город, в салон красоты. Она относится к своей внешности куда серьезнее, чем ты, за ее красотой имеют право следить только профессионалы, считает она, и никаких домашних средств. – Мокрые волосы Джейн возмущенно взметнулись. – Не кипятись. Это не критика, а констатация факта. Итак, на чем это я остановился? Ты совсем сбила меня с толку… Ах, да! Я разрешаю Сэнди приехать к тебе в гости в субботу.
– Спасибо, Грант.
Он будет только рад, если в первый день внимание жены не будет переключаться на дочь, подумала Джейн, и тотчас упрекнула себя в низменности чувств – Гранта можно обвинить в чем угодно, но только не в недостойном отношении к Сэнди.
– Твоя тетя пригласила меня на ужин, я согласился, так что сегодня девочка обеспечена транспортом.
– Ах, вот оно что…
Ей придется терпеть его присутствие весь вечер… Это просто невыносимо! А может быть, удастся слегка раскачать его трон? Но зачем ей это?
– Ах, какая трагическая реакция! – насмешливо протянул Грант и резко отвернулся.
За ужином он был обворожителен со всеми, кроме нее. Во всяком случае, так ей казалось. Элизабет была явно тронута его вниманием, да и все остальные подпали под чары Гранта, и девушка даже не пыталась затевать словесную перепалку с ним, уверенная, что без поддержки быстро потерпит сокрушительное поражение.
К большому удивлению Джейн, вечер удался на славу. Сэнди начала веселую игру – каждый из участников должен был рассказать самый увлекательный или наиболее запомнившийся случай из жизни. Сэнди поделилась с обществом историей о том, как свалилась с довольно высокого дерева, и ей пришлось бы худо, но как раз в это время внизу весьма удобно (для Сэнди) расположился ни в чем не повинный глупый индюк, который неожиданно для себя послужил мягкой подстилкой для незадачливого верхолаза. Распалившаяся Сэнди в ярких красках расписала испуг несчастной жертвы обстоятельств и злой судьбы, негодующие крики и последующее недовольство, вызванное утратой большого количества нарядных перьев. Тони и Мик поделились с благосклонной публикой воспоминаниями об одном ночном пикнике на Тэдпольской дамбе, куда они удрали из школьного общежития после отбоя. Сей поход носил довольно бурный характер, и они с головы до ног измазались в грязи. Проникнув назад в общежитие через предусмотрительно оставленное открытым окно, нарушители проскользнули в умывальню и там своим, прямо скажем, неординарным видом до смерти напугали одну не вовремя проявившую любопытство матрону.
Элизабет поведала о своем сражении со стихией во время наводнения в Порт-Элизабет, а Джанет вызвала взрывы хохота рассказом о своей любимой курице, случайно высидевшей целый выводок утят и потом с ужасом наблюдавшей за их веселыми кувырками в опасных глубинах мелкого прудика. Как забавно бегала наседка по берегу и, размахивая крыльями, гневно кудахтала, призывая вернуться на твердую почву желторотых недоумков!
Грант настоятельно потребовал, чтобы Джейн тоже описала какой-нибудь романтический эпизод из своей жизни, но она уклонилась от такой чести, заметив:
– Не пытайся пропустить свою очередь! Наверняка у тебя в прошлом был жутко опасный или ужасно романтический случай – вот и поведай нам о нем!
На веранде воцарилась странная тишина. Лицо Гранта омрачилось. Грант предложил сигарету Барту, закурил сам и после некоторой паузы ответил:
– Рассказы о моих любовных приключениях не для молодых ушей. Главные же события моей жизни еще впереди. – Он посмотрел на часы. – А вот моей куколке пора спать давно-давно! Между прочим, сегодня я заезжал в Миссию, Дэвид Мюллер посылает присутствующим привет и надеется увидеть вас всех в субботу в клубе.
Барт засмеялся:
– Какой шанс для дам покрасоваться в лучших платьях, а для мужчин – поглазеть на танцующих девушек!
Джанет повернулась к Гранту:
– А ты-то поедешь?
Он отодвинул стул и протянул руку зевающей во весь рот Сэнди.
– Если Мара захочет, то обязательно. А как Оливье? Трудится?
– Пока все в порядке – он тише воды, ниже травы. А с тем делом улажено?
Грант утвердительно кивнул.
Джейн не стала рассказывать об утренней встрече со Флипом Оливье. В конце концов, какое до этого дело Гранту Сэксону? Оливье был с ней вежлив и ничем не проявил себя с плохой стороны. Но при воспоминании об его выцветших наглых глазах ей стало не по себе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мой форвард - Аделина Дэвис - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Целительный эффект - Дебора Дэвис - Короткие любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие (СИ) - Маар Чарли - Короткие любовные романы
- Рука об руку - Стелла Фуллмер - Короткие любовные романы
- Белокурая грешница - Джулия Джеймс - Короткие любовные романы
- Красивая жизнь - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Восс (ЛП) - Дэвис Лиа - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Медсестра из Райминстера - Иви Феррари - Короткие любовные романы
- Прощаю за все - Эмма Радфорд - Короткие любовные романы