Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шейн кивнул головой и прокашлялся.
- То есть, вы не до конца понимаете всю серьезность этой ситуации, мистер Хадсон,- сказал он.- Я знаю, что вы очень занятой человек, но, вероятно, полиция не примет это во внимание.
- Что вы хотите этим сказать? - удивился Хадсон. Лицо его выражало беспокойство. Между бровями залегла глубокая складка.
- Натали была убита в заднем дворе вашего дома,- без обиняков заявил Шейн.- Полиция обнаружила, что девушку стукнули по голове у задней двери, затем труп оттащили к причалу и разрезали горло. Пейнтер не слишком умен, но он дотошен. У него цепкая хватка, как у бульдога. Он не упустит ни одной улики.
- Вы намекаете на то, что они подозревают кого-то из нас? - Хадсон побледнел. В глазах появилась серьезная озабоченность.
- Неожиданно могут раскрыться кое-какие факты,- с серьезным видом продолжал Шейн.- Например, миссис Морган сказала Пейнтеру, что она спала и что обычно она крепко спит. Но я случайно знаю, что она не спала, когда Натали была убита.
Лицо Лесли Хадсона напряглось.
- Нет,- ответил он.- Если вы намерены подозревать или меня...
Шейн резко прервал его:
- Не говорите глупостей, Хадсон. Я стараюсь помочь вам. Вы не сказали Пейнтеру, где вы были прошлой ночью. Важно, чтобы я знал, где вы с Кристиной находились в это время. Вам необходимо алиби. Вы не знаете Пейнтера так, как его знаю я. Если вам нечего скрывать, скажите, чем вы были заняты.
- Разумеется, нам нечего скрывать. После обеда я вернулся в офис. У Кристины было приглашение на музыкальный вечер. Я работал в офисе до одиннадцати часов. По пути домой я остановился, чтобы выпить пива и съесть сэндвич. Моя жена вернулась домой за пятнадцать минут до моего возвращения. Этого вам достаточно?
- Вы были в офисе один?
- У ворот, конечно, был сторож. Он впускал и провожал меня - можете проверить, если пожелаете.
Шейн сказал:
- Я так и сделаю. Ваш брат работает с вами? Огорчение было написано на лице Лесли Хадсона.
- Нет,- ответил он.
-. Где бы я мог найти его?
- Не могу сказать вам с уверенностью. Попробуйте поискать его в барах.
- Вот как?
- Мой брат,- откровенно признался Хадсон,- не стоит того, чтобы о нем говорили, мистер Шейн. По завещанию отца мы поровну поделили наследство. Через шесть лет он промотал свою часть и весьма преуспел в этом. Я пытался заинтересовать его фабрикой, новой продукцией, которую мы выпускаем, но тщетно. Я напрасно потратил свои усилия.
- Но вы продолжаете материально поддерживать его?
- У него весьма скромное содержание,- сказал Хадсон голосом, в котором звучало страдание.- Достаточное для того, чтобы оставаться пьяным основную часть времени. Мне грустно об этом говорить.
- Играет ли он в азартные игры и есть ли у него в связи с этим долги?
- Я прекратил выплачивать его долги несколько месяцев назад.- Губы Хадсона вытянулись в суровую тонкую линию.- Если он и продолжает играть с тех пор, должно быть, он выигрывает.
Шейн небрежно кивнул и поднялся. Он направился было к выходу, но у двери задержался и сказал:
- Насколько я успел заметить, один из ваших соседей на противоположном берегу залива - бывший шеф вашей жены.- Он произнес эти слова так, будто его осенила запоздалая мысль.
Хадсон уже успел углубиться в свои бумаги. Он приподнял голову и кивнул.
- Мистер Моррисон? Да. Они вновь открыли свой дом в этом сезоне.
- Здесь совсем близко, если плыть на лодке,- продолжал выпытывать Шейн.
- Да. Я полагаю, так оно и есть.- Хадсону не терпелось поскорее вернуться к работе, но он скрывал это желание за маской вежливости.
Шейн кивнул и вышел. Возвращая свой пропуск охране у ворот, он сказал:
- Мистер Хадсон просил меня перед уходом проверить вчерашний регистрационный лист. Он у вас здесь?
- Да, здесь,- Охранник перелистал страницы журнала, в который он внес и имя Шейна, и указал записи предыдущей ночи. Их было всего три. Двое из сотрудников отметились в десять часов. Запись против имени Хадсона показала, что он вошел на территорию фабрики в 7.40 и вышел в 22. 42.
Когда Шейн возвращался обратно в город, он принял меры предосторожности и остановил такси за пару кварталов от своего отеля. Было четыре часа пополудни. Времени прошло вполне достаточно для того, чтобы водитель такси успел рассказать Пейнтеру свою историю о том, как Шейн ехал домой из Плэй-Мор клуба вместе с Натали Бриггс.
Он заглянул в аптеку и позвонил в отель. Ему ответил дежурный.
Шейн сказал:
- Это Майкл Шейн. Кто-нибудь спрашивал меня? Не болтаются ли поблизости полицейские?
- Полицейских нет, мистер Шейн. Но вас ожидает леди.
- Как она выглядит?
- Классная дамочка! - послышался восторженный голос.
- Это не та, которая разговаривала со мной вчера у вашего
стола?
- Нет. Это - нечто особенное.
Шейн поблагодарил его и повесил трубку. Он вышел из аптеки и зашагал вниз по улице. По пути он заглянул в винный магазин, который специализировался на импортных напитках. Ему посчастливилось купить пару бутылок настоящего коньяка. Следующую остановку он сделал у фруктового киоска и добавил к своим покупкам дюжину лимонов. Он держал свертки в руках, когда появился в вестибюле отеля.
Его ждала Эстелла Моррисон. На ней было темно-коричневое облегающее платье, которое выгодно подчеркивало все прелести ее молодого, гибкого тела. Голубая шляпка и длинные висячие серьги украшали ее головку.
Она поднялась и двинулась ему навстречу.
Шейн остановился рядом с ней и сказал:
- Если вы подниметесь ко мне, я буду рад предложить вам тот напиток, которым вы угощали меня сегодня в полдень.
- Очень мило,- ответила она и, направляясь с ним к лифту, бросила быстрый взгляд на дежурного.- Я полагаю, вам не составит труда заполучить письменные показания у здешних сотрудников.
Они заходили в лифт, и Шейн ничего не ответил. Она стояла очень близко к нему, пока они поднимались наверх. Когда они остановились у двери его номера и открыли ее, он сказал резко:
- Мы можем оставить дверь открытой, если вы предпочитаете. И я могу пригласить в свидетели дежурного лифтера.
Она ответила:
-- Теперь уже поздно, вы так не считаете? - и с силой захлопнула дверь.
ГЛАВА 13
ПАУТИНА ИНТРИГ
Шейн пожал плечами и сразу же прошел на кухню с покупками в руках, положил их на стол и бросил ей небрежно:
- Я приготовлю напитки. Эстелла Моррисон не ответила.
Она приняла из его рук бокал, отпила глоток и одобрительно кивнула.
- Я могла бы пить это бесконечно.
Шейн пододвинул стул так, чтобы стол оказался между ними, и сел.
- Я всегда потчую напитками дам, которые приходят ко мне в гости.
- Очень приятная традиция,- сказала она, скрестив свои длинные ноги.Есть только одно, что действительно меня раздражает,- сказала она ему спокойно.- Почему вы натравили на меня этого идиота Ланса Гастингса, чтобы получить доказательства против меня? Разве вы не могли поразвлечься со мной сами и при этом получить тот же результат? - Ее голос был низким, в нем не было никакого раздражения. Она спокойно посмотрела на него, подняла бокал и выпила половину содержимого.
- А что заставляет вас думать, что я имею к этому какое-либо отношение?
- Я все знаю,- ответила она ему ровным голосом.- Признаюсь, сначала я ужасно рассердилась, но теперь это не имеет никакого значения.
- Почему?
- И на это вы тоже знаете ответ. Мне неизвестно, каким образом вы попали в это дело с письмами, но Виктор сказал мне, что у вас есть фотокопии его любовных писем к бывшей секретарше. Развод мы получим, сомнений нет, но он состоится только на моих условиях.
- Он послал вас сюда поговорить об этом?
- Я сообщила ему, что намереваюсь пойти к вам. Он хотел послать своего адвоката, но я подумала, что могла бы сделать это гораздо лучше.
- Сделать лучше что?
- Узнать, чего вы добиваетесь.- Она осушила свой бокал, поставила его на стол, вздохнула и сказала: - Забавно, как нечто холодное вроде этого напитка может согревать изнутри.- Она спустилась чуть ниже вдоль спинки стула и вытянула перед собой ноги.
- Сайдкары действительно имеют такое свойство,- сказал он ей. Ему интересно было знать, представляла ли она себе, что сайдкар был одним из самых сильнодействующих коктейлей. Четыре унции этого крепкого напитка были очень большой порцией, ее нельзя было пить так поспешно.
- Я четко объяснил вашему мужу, что мне надо,- сказал он.- Миссис Хадсон клянется, что письма не были написаны ей и что она их не получала. Она заявляет, что между нею и мистером Моррисоном ничего не было.
- Он тоже будет отрицать,- с безразличным видом сказала она.- Но это не будет иметь никакого значения в суде. Я могу доказать, что он бегал за ней в Нью-Йорке в то время, когда были написаны письма. И то, что вы работали на него, только лишний раз убеждает меня в том, что он намеревался развестись со мной, чтобы
- Бретт Холлидей. Умри, как собака - Бретт Холлидей - Детектив
- Заработать на смерти - Бретт Холлидей - Детектив
- Мертвые не целуются - Бретт Холлидей - Детектив
- Блондинка сообщает об убийстве - Бретт Холлидей - Детектив
- Завещание сына - Андрей Анисимов - Детектив
- Высокая вода - Донна Леон - Детектив
- Порочнее ада - Бретт Холлидей - Детектив
- Билеты на тот свет - Бретт Холлидэй - Детектив
- Я пойду одна - Мэри Кларк - Детектив
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив